웹사이트 번역

실제로 해외 성장을 이끄는 워드프레스 언어 플러그인

실제로 해외 성장을 이끄는 워드프레스 언어 플러그인
Rayne Aguilar
작성자
Rayne Aguilar
Elizabeth Pokorny
검토자
Elizabeth Pokorny
업데이트 날짜
2025년 11월 20일

워드프레스는 기본적으로 다국어를 지원하지 않으므로 전 세계 고객에게 다가가려면 번역 플러그인이 필요합니다. 하지만 글로벌 진출은 단순히 텍스트 번역에만 국한되지 않는다는 점에 유의하세요. 글로벌 확장은 외국어 콘텐츠와 함께 SEO를 조정하고 URL 구조를 관리하며 메뉴, 양식, 제품 설명 등 모든 문자열이 번역되도록 하는 것입니다.

잘못된 플러그인을 선택하면 사이트 속도가 느려지거나 URL이 손상되거나 예산이 초과될 수 있습니다. 하지만 올바른 도구를 사용하면 단 몇 분 만에 여러 언어로 사이트를 시작할 수 있습니다.

이 가이드는 최고의 워드프레스 언어 플러그인을 비교하고, 일반적인 함정을 피하는 방법을 보여주며, 원활한 다국어 설정을 위한 모범 사례를 공유합니다. 사이트를 세계로 뻗어나갈 준비를 하려면 계속 읽어보세요!

핵심 요약

  • 사이트 번역은 콘텐츠 번역을 넘어서는 작업입니다. 사이트의 모든 문자열을 번역해야 하며, 일부 플러그인은 다른 플러그인보다 이 작업을 더 잘 처리합니다.
  • 데이터베이스든 클라우드든 번역 스토리지는 장기적으로 설정, 사이트 속도 및 사용 편의성에 큰 영향을 미칩니다.
  • 모든 언어에서 순위를 높이기 위해 hreflang, 사이트맵, 메타데이터와 같은 기술적 SEO 작업을 자동화하는 플러그인을 선택하세요.
  • 검색 가시성을 최적화하려면 혼란스러운 언어 매개변수보다 명확하고 크롤링 가능한 URL 구조에 우선순위를 둬야 합니다.
  • Weglot 은 즉각적인 전체 사이트 번역과 테스트용 무료 플랜을 제공하여 쉽게 시작하고 확장할 수 있습니다.

최고의 워드프레스 번역 플러그인은 무엇인가요?

올바른 워드프레스 번역 플러그인을 선택하려면 사이트를 빠르게 번역하고, 전자상거래 스택과 통합하며, SEO나 예산에 영향을 주지 않는 등 모든 작업을 수행할 수 있는 것을 선택해야 합니다. 아래에서는 글로벌 성장을 목표로 하는 모든 사람을 위한 5가지 선두 주자를 비교해 보겠습니다.

1. Weglot: 다국어 사이트를 빠르고 기술 없이 구축하는 방법

Weglot 홈페이지

Weglot 은 속도와 안정성 면에서 타의 추종을 불허합니다. 5분 이내에 전체 사이트를 110개 이상의 언어로 번역할 수 있습니다. 번역은 클라우드에서 제공되므로 워드프레스 설치에 영향을 주지 않고 코어 웹 바이탈점수에 영향을 미치지 않습니다.

Weglot워크플로우는 즉각적인 기계 번역과 결과를 구체화하는 도구를 결합합니다:

  • AI 번역: 주요 AI 번역 제공업체를 사용하여 사이트의 콘텐츠를 즉시 감지하고 번역합니다.
  • AI 언어 모델: 더 스마트한 자동화를 위해 편집 및 브랜드 음성을 학습합니다.
  • Visual Editor: 라이브 사이트의 프론트엔드에서 모든 문자열을 편집하세요.
  • 용어집: 브랜드 용어를 설정하여 교체가 항상 일관되게 이루어지도록 합니다.
  • 사람에 의한 편집: 번역을 검토할 팀원을 추가하거나 고부가가치 페이지의 경우 Weglot 대시보드를 통해 직접 주문할 수 있습니다.
Weglot Visual Editor

가격은 투명하고 사용량에 따라 책정됩니다. Weglot무료 요금제를 사용하면 최대 2,000개의 단어를 하나의 언어로 번역할 수 있어 랜딩 페이지, 포트폴리오와 같은 소규모 사이트 또는 비즈니스 서비스에 적합합니다.

Weglot용어집 기능

성장할 준비가 된 비즈니스는 유료 요금제 14일 무료 평가판에 가입하여 고급 통합, 팀 기능, 무제한 편집, 용어집 관리 및 전문 번역 주문을 이용할 수 있습니다. 유료 플랜은 단어 수와 언어에 따라 요금이 책정되며, 연간 €150부터 시작합니다.

장점:

  • 설정은 거의 즉시 이루어지며 기술적인 기술이 필요하지 않습니다.
  • SEO 준비, 실제 언어 URL, 번역된 슬러그, hreflang 및 사이트맵을 생성합니다.
  • WP 데이터베이스에 아무것도 저장되지 않으므로 성능 친화적입니다.
  • 제품과 장바구니부터 결제 및 플러그인 통합에 이르기까지 WooCommerce 완벽하게 WooCommerce .
  • 편집, 팀 협업, 프로 워크플로우를 하나의 대시보드에서 모두 확인하세요.
  • 무료 요금제를 사용하면 한 가지 언어로 웹사이트를 자동 번역할 수 있으며, 단어 수 2,000개 제한이 있어 소규모 사이트에 적합합니다.

단점:

  • 모든 번역은 클라우드에서 호스팅되므로 번역을 '소유'하지 않으며, 물론 필요한 경우 수동으로 내보낼 수도 있습니다.

{{ai-banner}}

2. TranslatePress: 프론트엔드 터치로 구현하는 로컬 제어

TranslatePress

TranslatePressTranslatePress 시각적 편집 환경과 사이트 전체에 걸친 긴밀한 통합을 제공합니다. 자동 및 수동 방식을 모두 TranslatePress 사이트를 즉시 기계 번역한 후 중요한 세부 사항을 수동으로 조정할 수 있습니다.

TranslatePress 통한 WooCommerce 변수 상품과 사용자 정의 필드가 TranslatePress . 유료 플랜에서는 무제한 번역가, 프론트엔드 미리보기, URL/슬러그/메타 번역, 무료 애드온을 통한 SEO 기능을 이용할 수 있습니다.

요금제는 하나의 언어 쌍에 대해 무료로 시작합니다. 프로 등급은 연간 €99부터 시작하며 무제한 사이트 및 더 높은 단어 할당량을 위해 €349까지 확장할 수 있습니다.

장점:

  • 전체 데이터 관리를 위해 자체 워드프레스 데이터베이스에 번역을 저장합니다.
  • 직관적인 프론트엔드 visual editor.
  • Google 번역/DeepL 은 필요에 따라 수정할 수 있는 기본 번역을 즉시 처리합니다.
  • SEO 애드온은 메타데이터, 슬러그, 흐레플랑 및 자동 다국어 사이트맵을 지원합니다.
  • 잘 문서화된 WooCommerce .

단점:

  • 무료 버전은 제한적이며 대부분의 기능은 유료 버전이 필요합니다.
  • 번역은 모든 것이 호스팅/데이터베이스를 이용하므로 대규모 사이트의 경우 사이트 속도에 영향을 미칠 수 있습니다.
  • 내보내기 또는 새 설치로 이동하는 경우 수동 마이그레이션이 필요합니다.

자세한 내용은 Weglot TranslatePress 직접 비교를 확인해 보세요.

3. WPML: 기업을 위한 세분화된 파워

WPML 홈페이지
WPML 홈페이지

진정한 엔터프라이즈 워크플로 제어 기능(콘텐츠 할당, 승인 절차, 번역 팀 관리)이 필요하다면 WPML이 그 공백을 메울 수 있습니다. WooCommerce , CMS 수준의 콘텐츠 지원, 맞춤형 설정을 위한 REST API 연결 기능을 제공합니다.

기계 번역이 포함되어 있으며 편집 워크플로우를 통해 작업을 할당하고, 검토하고, 인간 번역 공급업체에 연결하거나, 기본 제공 기계 번역을 사용하여 대량 작업을 수행할 수 있습니다.

가격 측면에서, WooCommerce 고급 SEO 기능을 사용하려면 CMS 또는 에이전시 플랜을 구매해야 합니다. 기본(블로그 전용) 라이선스는 연간 €39부터 시작하지만, 전자상거래 및 전체 사이트 번역 플랜은 연간 €99 패키지가 필요합니다. 무료 버전은 존재하지 않습니다.

장점:

  • 세분화된 사용자 역할이 필요한 고급 팀, 대행사 또는 사이트에 적합합니다.
  • 수동, 기계 및 프로 번역 옵션을 모두 하나의 시스템에서 관리할 수 있습니다.
  • 무제한 언어, 대량 편집, 분류 체계 지원.
  • 전체 SEO 툴킷에는 hreflang, 메타, 슬러그, XML 사이트맵이 포함되어 있습니다.
  • 전체 마이그레이션 또는 백업을 위한 문자열 내보내기/가져오기.

단점:

  • 복잡한 통합으로 학습 곡선이 더 가파릅니다.
  • 하나씩 문자열을 번역하는 수동 워크플로
  • 매우 큰 사이트의 속도를 저하시킬 수 있습니다.
  • 전자 상거래 지원은 고가 요금제에서만 제공됩니다.
  • 무료 또는 평가판 요금제는 없습니다.

WPML 및 기타 대안에 대한 가이드를 통해 WPML에 대해 자세히 알아보세요.

4. Polylang: 소규모 사이트를 위한 가벼운 수동 제어

Polylang 홈페이지
Polylang 홈페이지

Polylang 수동적이고 가벼운 터치를 원하는 사람들에게 인기 있는 선택지입니다. 핵심 플러그인을 사용하면 게시물별로 번역을 할당할 수 있으며 메뉴, 카테고리, 미디어, 분류 체계에도 적용됩니다. 번역을 자동화하려면 DeepL 통합을 위한 Polylang (연간 €99)가 필요합니다. WooCommerce 경우 연간 €99의 WooCommerce 추가로 필요합니다.

장점:

  • 수동 번역은 사이트를 간결하게 유지하고 데이터베이스의 부하를 방지합니다.
  • 프로 버전은 고품질 초기 기계 번역을 위해 DeepL 으로 자동화합니다.
  • 언어 전환기 위젯과 깔끔한 관리자 화면이 포함되어 있습니다.
  • 데이터는 공급업체 잠금 없이 로컬에 저장됩니다.
  • 무제한 언어를 지원합니다.

단점:

  • 무료 티어에서는 대량 기계 번역이 제공되지 않습니다.
  • 모든 번역이 새 페이지/글로 저장되므로 WP 백엔드를 대량으로 사용할 수 있습니다.
  • 전자상거래 지원은 프리미엄 요금제로만 제공되며 여러 추가 기능이 필요한 경우 가격이 비쌀 수 있습니다.
  • 고급 팀 기능과 정교한 시각적 편집기가 부족합니다.
  • 스토리지 모델 간에 전환하는 경우 마이그레이션에 수작업이 필요할 수 있습니다.

Polylang Weglot 비교를 통해 자세히 알아보세요.

5. GTranslate: 인스턴트 프록시 기반 솔루션

GTranslate 홈페이지
GTranslate 홈페이지

GTranslate는 Google 엔진을 활용한 프록시 기반 즉시 번역 서비스를 제공합니다. 사이트 전체의 모든 콘텐츠를 번역할 수 있으며, 여기에는 WooCommerce를 포함한 사이트 전체의 모든 콘텐츠를 번역할 수 있지만, 번역을 수동으로 편집하거나 SEO 친화적 URL을 사용하려면 구독해야 합니다.

모든 언어 쌍이 지원됩니다. 무료 요금제는 언어 수에 제한이 없지만 프런트엔드 SEO 링크가 없는 자동 번역으로 제한됩니다. 유료 라이선스를 사용하면 진정한 다국어 SEO, 수동 편집 및 사용자 지정 도메인을 사용할 수 있습니다(연간 €85부터).

장점:

  • 설정하는 데 1분도 채 걸리지 않아 데모 및 빠른 클라이언트 빌드에 이상적입니다.
  • 모든 번역은 워드프레스 설치 외부에서 이루어지므로 데이터베이스 오버헤드가 없습니다.
  • 유료 요금제는 SEO URL, 편집 및 고급 사용 사례를 지원합니다.

단점:

  • 기본 요금제에는 수동 제어 및 적절한 SEO(번역된 URL 또는 메타 없음)가 부족합니다.
  • 프록시 접근 방식은 일부 플러그인 문자열이나 동적 콘텐츠가 번역되지 않을 수 있음을 의미합니다.
  • 프로덕션 현장에서 진지하게 사용하려면 유료 요금제가 필요합니다.

GTranslate 가이드와 유사한 대체 서비스를 통해 자세히 알아보세요.

표 비교: 워드프레스 번역 플러그인

플러그인 이런 분들께 좋아요 참가 가격 주요 기능
Weglot 속도, 자동화, 완전한 SEO 무료: 2,000단어, 1개 언어

스타터: €150/년(10,000단어, 1개 언어)
클라우드 호스팅, AI, 기계 + 수동 번역, SEO 자동화, 우/빌더 지원
TranslatePress 로컬, 시각적, 유연성 무료: 사이트 번역 1건, 편집 및 SEO 없음

개인: 연간 €99(5만 단어, 1개 언어) + 단어 번들 24유로(10만 단어)
온사이트 편집기, SEO 애드온, 무제한 번역기
WPML 팀, 고급 편집 다국어 블로그: 연간 €39(수동 전용)

다국어 CMS: 연간 €99(45,000단어) + 40,000단어당 €50
전체 워크플로, 역할, API, 세분화된 제어
Polylang 수동 경량화, 업그레이드 무료: 매뉴얼만 제공

프로: €99/년 (WooCommerce +€99/년)
로컬 저장소, DeepL (Pro), WooCommerce
GTranslate 데모, 대규모 사이트, 인스턴트 무료: 무제한이지만 편집 또는 SEO 없음

유료: €85/년, 1개 언어
프록시, 무제한 AI 자동, SEO/수동(유료)

요약하자면

  • Weglot가장 빠르고 기술적 부담이 없는 경로를 원하며 , 보장된 SEO와 우수한 WooCommerce 원한다면 이상적입니다.
  • TranslatePress로컬 데이터 제어를 원하는 분들을 위한 것입니다.
  • WPML은 워크플로 관리와 심층적인 사용자 지정 콘텐츠가 필요한 대규모 팀에 적합합니다.
  • Polylang 수동 번역과 완전한 자동화가 필요하지 않은 사이트에 적합합니다.
  • GTranslate는 프록시 기반 속도를 제공하여 다국어를 즉시 실행할 수 있지만 SEO 및 제어는 추가 비용을 지불해야 합니다.

{{quote-image-banner}}

결정 프레임워크: 어떤 플러그인이 가장 적합할까요?

한 사이트와 비즈니스 유형에 적합한 솔루션이 모든 사람에게 적용되는 것은 아닙니다. 조사 단계에서 자신의 필요에 가장 적합한 솔루션을 찾기 위해 노력하세요.

  1. 백업 및 벤치마크: 사이트의 전체 백업을 수행하고 Google PageSpeed 인사이트를 사용하여 핵심 웹 바이탈을 기록하세요. 이를 통해 번역을 추가하기 전에 성능 기준선을 설정할 수 있습니다.
  2. 단어 수 계산하기: 단어 수 계산 도구를 사용하여 페이지, 제품, 위젯, 플러그인 출력을 합산하세요. 숨겨진 문자열과 향후 업데이트를 위해 단어 수를 30% 늘립니다. 이를 플러그인에서 제공하는 단어 허용량 및 요금제와 비교하세요.
  3. 스택 호환성: 각 플러그인의 설명서를 확인하여 정확한 기술 스택과 호환되는지 확인하세요.
  4. 최종 후보에 오른 플러그인을 테스트합니다: 스테이징 사이트에 무료/평가판 버전의 플러그인을 배포하세요. 주요 콘텐츠를 번역한 다음 사용 편의성, 워크플로, 번역 품질 및 사이트 속도를 검토하고 Core Web Vitals의 점수를 각 플러그인과 비교하여 로딩 시간을 늦추는 플러그인이 있는지 확인합니다.
  5. SEO 및 URL 처리: 번역된 URL, 메타데이터 및 hreflang 태그에 대한 지원을 확인하세요. 플러그인이 기본 텍스트 번역뿐만 아니라 다국어 SEO를 자동화하는지 확인하세요.
  6. 가격 및 락인을 검토합니다: 비용 구조와 업그레이드 경로를 비교하세요. 요금제를 취소하거나 다운그레이드할 경우 번역에 어떤 일이 발생하는지 알아보세요.
  7. 데이터로 확장하세요: 트래픽이 많은 페이지에 수동 검토 우선순위를 지정하세요. 나머지는 자동화하고, 결과를 모니터링하고, 시간이 지남에 따라 최적화하세요.

국제적 성장을 위한 모범 사례 및 팁

숫자로만 이루어진 것이 아닌 다국어 워드프레스 사이트를 구축하고 유지 관리하기 위한 모범 사례와 팁을 소개합니다!

1. 설치 전 계획

사이트 감사 및 프로젝트 개요부터 시작하세요. 번역이 필요한 항목(페이지, 게시물, 제품 설명, 위젯 등)을 정확히 파악합니다. 총 단어 수를 추정하고 WooCommerce 기타 핵심 통합 기능과의 플러그인 호환성을 검토합니다. 수동으로 관리할 콘텐츠와 자동화할 콘텐츠를 명확히 구분하여 계획하세요.

2. 백업 모범 사례

번역 플러그인을 설치하기 전에 데이터베이스와 파일의 전체 백업을 만드세요. 다국어 롤아웃의 각 단계 전후에 예약 백업을 사용하세요. 이렇게 하면 플러그인 충돌과 우발적인 데이터 손실을 방지할 수 있습니다.

3. 테스트 워크플로

플러그인을 라이브 환경이 아닌 스테이징 환경에 먼저 배포합니다. 선택한 페이지를 번역하고 브라우저, 플러그인 및 디바이스 호환성 검사를 실행합니다. Google PageSpeed 인사이트 및 로컬 테스트 도구를 사용하여 핵심 웹 바이탈을 모니터링하고 성능 저하가 없는지 확인합니다.

구글 페이지스피드 인사이트 홈페이지

4. 성공적인 SEO 구성 유지

모든 언어에 대해 기술 SEO를 자동화하는 플러그인을 선택하세요. hreflang 태그, 번역된 메타데이터, 사이트맵 및 적절한 표준 URL에 대한 지원을 확인합니다. 각 시장에 대한 키워드를 조사하고 현지 검색 의도에 맞게 번역된 메타데이터를 조정합니다. 플러그인 기능 또는 수동 재정의 기능을 사용하여 각 언어 버전이 색인화되고 해당 대상에 최적화되었는지 확인합니다.

5. 명확한 URL 구조 유지

URL 매개변수를 사용하여 언어를 설정하지 마세요. Google은 명확성과 최상의 색인 생성을 위해 하위 디렉토리 또는 하위 도메인을 권장합니다. 페이지 슬러그, 메타 제목 및 대체 텍스트를 각 언어의 키워드 전략에 맞게 번역하세요. 사이트 전체의 탐색 링크가 번역된 페이지를 가리키도록 업데이트되어 있는지 확인하여 사용자 경험과 SEO를 개선하세요. 최고의 번역 플러그인은 실제로 모든 SEO를 자동화한다는 점을 기억하세요.

"사이트를 체계적이고 정확하게 유지하려면 번역된 사이트에 대한 정기적인 감사를 실시하는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 SEO 권위를 유지하고, 해외 트래픽을 늘리고, 시장 변화에 따라 다국어 프로젝트를 원활하게 운영할 수 있습니다. 또한 문제가 더 커지기 전에 미리 발견하여 예산을 최대한 활용할 수 있습니다."

- 유진 에르눌트, 최고 마케팅 책임자, Weglot

국제적 성장에 적합한 번역 플러그인 선택하기

올바른 워드프레스 번역 플러그인을 선택하는 것은 글로벌 다국어 사이트를 시작하기 위한 첫 번째 단계입니다.

Weglot 신속한 설정, 즉각적인 자동 번역, 명확한 SEO 자동화, Visual Editor, 모든 예산에 맞는 요금제를 제공하여 모든 규모의 기업에 최적의 선택지를 Weglot . 클라우드 기반 접근 방식으로 데이터베이스 문제를 해결하며, WooCommerce 페이지 빌더와의 호환성은 기본으로 제공됩니다.

글로벌 진출 준비가 되었다면 Weglot 필요에 따라 확장할 수 있으므로 향후 마이그레이션이나 플러그인 전환에 대해 걱정할 필요가 없습니다. 14일 무료 Weglot 평가판에 가입하여 시작하세요.

방향 아이콘
Weglot을 만나보세요

Weglot으로 사이트를 번역 중인 11만 개 이상의 브랜드와 함께하세요

AI로 웹사이트를 바로 번역하고, 사람이 직접 수정해서 다듬은 다음, 몇 분 안에 바로 시작할 수 있어요.

이 글에서는 다음 내용을 알아볼게요:
로켓 아이콘

시작할 준비 되셨나요?

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

아직 웹사이트를 연결할 준비가 되지 않았다면 대시보드에서 데모 웹사이트를 이용할 수 있습니다.

좋아할 만한 다른 글도 읽어보세요.

자주 묻는 질문 아이콘

자주 묻는 질문

언어 플러그인을 설치하기 전에 워드프레스를 어떻게 백업하나요?

화살표

플러그인을 설치하기 전에 워드프레스를 백업하려면 프로덕션을 미러링하는 준비 사이트를 설정한 다음 데이터베이스와 미디어 파일을 내보내세요. 백업이 포함되어 있을 수 있으므로 호스팅 패키지를 확인하거나 Updraft Plus, ShieldPRO 또는 BlogVault와 같은 플러그인을 사용하여 전체 사이트 스냅샷을 만듭니다. 테스트 환경으로 복원하여 백업을 확인합니다.

워드프레스에서 수동 번역과 자동 번역의 차이점은 무엇인가요?

화살표

수동 번역은 번역가가 각 언어에 맞는 콘텐츠를 만드는 반면, 자동 번역은 Google 번역 또는 DeepL 같은 서비스를 사용하여 콘텐츠를 즉시 변환합니다. 이 방식은 더 빠를 수 있지만 일반적으로 정확성과 일관성을 위해 사후 편집이 필요합니다.

순위를 잃지 않고 워드프레스 번역 플러그인을 전환할 수 있나요?

화살표

예, 전환하는 동안 번역 내보내기, URL 구조 매핑, 301 리디렉션을 유지합니다. 단계적 마이그레이션을 계획하고, 준비 사이트에서 매핑을 테스트하고, SEO 성능을 모니터링하여 마이그레이션 후에도 순위가 안정적으로 유지되도록 하세요.

파란색 화살표

파란색 화살표

파란색 화살표