다국어 SEO에 자동으로 최적화되는 완전 번역 웹사이트입니다.

Weglot 페이지를 서버 측에서 번역하므로 사이트의 콘텐츠가 방문자의 웹 브라우저로 전송되기 전에 번역됩니다. 서버 측 번역은 Google 봇이 소스 코드에서 직접 번역을 감지하고 색인을 생성할 수 있으므로 Google의 모범 사례를 따릅니다.

Weglot 메뉴, 위젯, 바닥글, 테마 요소, 동적 콘텐츠 등 페이지의 모든 것을 감지하여 사이트의 100%가 새로운 대상 언어로 제공되도록 합니다. 반쪽 번역된 페이지는 검색 엔진 봇(사람 방문자는 말할 것도 없고)을 혼동할 수 있습니다.

독일 트래픽 증가
출처: Napta
AI 개요에서 더 많은 가시성
Weglot

일반 SEO와 마찬가지로 다국어 SEO에는 각 언어에서 가장 관련성이 높은 검색어와 키워드를 조사하고 이해하는 작업이 포함됩니다. Weglot 대시보드를 통해 SEO 전문가, 콘텐츠 팀 및 번역가와 직접 협업하여 SEO 전략을 개발할 수 있습니다.

다국어 웹사이트를 관리할 때 신뢰할 수 있는 지원의 중요성을 잘 알고 있습니다. Weglot 사용하면 영어와 프랑스어로 질문에 답변해 주는 즉각적인 지원팀에 액세스할 수 있습니다!
저희 지원팀이 높은 평가를 받는 데에는 이유가 있습니다. 궁금한 점이 있으시면 지금 바로 문의해 보세요.


단 2분 만에 웹 사이트 번역의 전체 과정을 안내하는 대화형 데모를 통해 Weglot 강력한 기능을 경험해 보세요.

Weglot 웹사이트의 모든 콘텐츠를 Weglot 감지하여 번역 목록에 추가합니다. 여기에는 메타데이터처럼 사이트에서 "보이지 않는" 콘텐츠도 포함됩니다. 번역 목록이나 Visual Editor 통해 기존 번역을 수정하는 것과 동일한 방식으로 쉽게 편집할 수 있습니다.

예를 들어 원래 웹사이트가 www.example.com인 경우 하위 디렉터리는 www.example.com/fr/(프랑스어 버전의 경우)이고 하위 도메인은 www.fr.example.com 입니다.

Weglot 번역된 페이지에 자동으로 hreflang 태그를 추가합니다. 올바르게 구현되었는지 확인하려면 무료 hreflang 검사 도구를 사용할 수 있습니다.

네, 웹사이트를 번역하면 Google AI 개요(GEO)나 ChatGPT 결과와 같은 대규모 언어 모델(LLM) 출력물에서의 가시성이 크게 향상됩니다. 저희 최신 연구에 따르면, 번역된 콘텐츠를 보유한 웹사이트는 번역되지 않은 사이트에 비해 이러한 AI 기반 결과에서 327% 더 높은 가시성을 얻었습니다. 이는 AI 검색 도구가 언어 일치 및 현지화된 콘텐츠를 강력히 선호하기 때문이며, 다국어 웹사이트는 국제 시장에서 훨씬 더 높은 노출을 얻게 됩니다.