국제 전자상거래

다국어 사이트가 비즈니스에 도움이 되는 7가지 이유

다국어 사이트가 비즈니스에 도움이 되는 7가지 이유
업데이트 날짜
2026년 1월 8일

디지털 시대에는 잠재 고객을 유인하는 웹사이트의 효율성이 그 어느 때보다 중요합니다. 점점 더 많은 고객이 웹사이트를 비즈니스와의 첫 번째 접점으로 사용하고 있습니다. 따라서 이를 올바르게 구축하는 것은 판매 확보뿐만 아니라 고객과의 장기적인 관계를 구축하고 높은 브랜드 충성도를 개발하는 데에도 매우 중요합니다. 

물론 웹사이트를 고려할 때 매력적이고 사용자 친화적인 디자인이 최우선 순위가 되어야 합니다. 하지만 고객 경험을 향상시키는 데 있어 개인화가 점점 더 중요한 역할을 하고 있기 때문에 디자인에만 신경을 써서는 안 됩니다. 

개인화라고 하면 맞춤형 제품 제안, 타겟팅 광고 및 기타 유사한 개념을 떠올릴 수 있습니다. 하지만 개인화에서 종종 간과하는 한 가지 중요한 요소는 바로 언어입니다. 특히 88%의 고객이 나쁜 경험을 한 후에는 사이트를 다시 방문 하지 않을 가능성이 높다는 점을 고려할 때, 방문자가 이해할 수 있는 언어로 웹사이트와 콘텐츠를 제공하는 것은 오늘날 매우 중요합니다.

세계화와 국경을 넘나드는 이커머스의 발전 속도에 발맞춰 웹사이트도 변화해야 합니다. 다국어 웹사이트는 잠재적으로 비즈니스를 혁신할 수 있으며 경쟁력 측면에서 점점 더 중요해질 것입니다. 이 글에서는 다국어 웹사이트가 오늘날 비즈니스에 정확히 어떤 이점을 제공하는지 자세히 살펴보고자 합니다. 

다국어 웹사이트의 장점은 무엇인가요?

1. 더 많은 잠재 고객에게 도달하기

무엇보다도 다국어 웹사이트는 도달 범위를 넓히고 훨씬 더 많은 잠재고객과 소통하는 데 도움이 됩니다. 웹 콘텐츠의 58.8%가 영어로 되어 있지만, 큰 비즈니스를 창출할 수 있는 41.2%를 놓치고 싶지 않을 것입니다. 또한 잠재 고객이 영어를 구사할 수 있더라도 65%는 모국어로 된 제품 페이지를 읽을 때 전환할 가능성이 더 높으며, 40%는 다른 언어로 된 웹사이트에서 구매하지도 않습니다.

소비자의 40%는 모국어로 제공되지 않는 웹사이트에서는 구매하지 않을 것이라고 답했습니다.

여러 언어 옵션을 제공함으로써 이전에는 접근하기 어려웠던 새로운 고객층에게 비즈니스 제안을 개방하여 매출과 수익을 개선하는 데 도움이 될 것입니다. 

새로운 국가의 고객에게 다가갈 수 있는 기회는 매우 매력적이지만, 국내에서도 여러 언어가 널리 사용될 수 있다는 점을 잊지 말아야 합니다. 예를 들어, 스페인어는 미국에서 두 번째로 많이 사용되는 언어입니다. 따라서 국내와 국제적 차원에서 모두 다국어 지원을 도입하는 것은 현명한 선택입니다.

2. 이탈률 감소 및 전환율 향상 

CSA의''읽을 수 없으면 구매하지 않는다'' 연구에 따르면 소비자의 72.1%가 웹사이트 이용 시간의 대부분 또는 전부를 모국어로 사용하는 것으로 나타났습니다. 다국어 사이트를 운영하면 사이트를 방문한 외국인 소비자가 자신의 모국어로 제공되지 않는다는 사실을 알게 되는 즉시 사이트를 떠날 가능성이 줄어듭니다. 

72.1%의 소비자가 모국어로 된 웹사이트에서 대부분의 시간 또는 모든 시간을 보냅니다.

다국어 지원으로 인해 발생하는 이탈률 감소는 전환율에 반대의 영향을 미칩니다. 또한 소비자가 구매 프로세스의 모든 단계를 완전히 이해했다는 확신을 갖게 되면 구매율이 개선될 것입니다. 

3. 경쟁 우위 확보

경제적으로 불안정한 시대로 접어들면서 그 어느 때보다 기업은 경쟁사보다 우위를 점하기 위해 차별화해야 합니다. 

다국어 웹사이트는 국경 간 전자상거래 판매를 촉진하는 데 도움이 될 것이며, 이는 점점 더 전자상거래 중심의 소매 환경으로 나아가는 데 있어 핵심적인 역할을 할 수 있습니다. 

4. 국제 검색 엔진 최적화

SEO에 익숙하지 않은 분들을 위해 설명하자면, 기업의 온라인 성공은 검색 엔진 결과 페이지(SERP)에서 높은 순위를 차지하는 능력에 따라 크게 좌우됩니다. 검색 엔진 페이지에서 웹사이트 페이지의 순위가 높을수록 소비자에게 노출될 가능성이 높아집니다. 이는 당연히 최종 매출과 수익에 영향을 미칩니다. 

물론 많은 분들이 SEO에 대해 충분히 인지하고 있고 국내 수준에서 이를 활용하고 있을 것입니다. 하지만 다른 언어로 검색하는 해외 고객을 유치하려면 어떻게 하면 검색 엔진 결과 페이지에서 높은 순위를 차지할 수 있을까요? 

핵심은 사이트의 콘텐츠를 번역하는 것뿐만 아니라 SERP에 색인화하여 모든 콘텐츠를 국제적인 SEO에 최적화하는 것입니다. 여기에는 메타데이터를 포함하여 사이트의 100%를 번역하는 것이 포함됩니다. 또한 언어별 하위 도메인 또는 하위 디렉터리가 있는 고유한 URL을 확보해야 합니다. 이 모든 작업이 완료되면 검색 엔진 봇이 쉽게 스캔할 수 있는 방식으로 웹사이트가 구성되어 결과 페이지에서 더 높은 순위를 차지할 수 있습니다! 많은 작업처럼 들리죠? 일반적으로는 그렇지만 Weglot 같은 혁신적인 다국어 솔루션을 사용하면 원활하고 번거로움 없는 프로세스로 이 작업이 자동으로 처리됩니다. 

5. 고객 중심주의 

기업이 제공할 수 있는 개인화 수준이 고객과 매출을 확보하는 데 점점 더 중요한 요소가 되고 있는 가운데 다국어 웹사이트는 이러한 고객 중심 접근 방식의 핵심입니다. 

유럽 인터넷 사용자의 44%는 웹 페이지가 외국어로 되어 있어 흥미로운 정보를 놓치고 있다고 느낍니다.

웹사이트 방문자의 언어로 양질의 콘텐츠를 제공할 수 있다면, 특히 경쟁사에서는 이러한 서비스가 일반적이지 않은 경우, 방문자는 자연스럽게 인정받고 감사함을 느낄 것입니다. 이러한 환영받는다는 느낌과 감사는 상업적 성공으로 이어질 것입니다. 

6. 비용 효율적인 마케팅 

우리가 살고 있는 시대에는 기업의 웹사이트가 마케팅 전략의 중심이 되는 경우가 많습니다. 더욱 중요한 점은 웹사이트가 비용과 도달 범위 측면에서 매우 효율적인 마케팅 수단이라는 사실입니다. 

웹사이트 현지화 통계
출처: DemandMetric

마케팅 자문 회사인 DemandMetric에 따르면 사이트의 콘텐츠 마케팅은 다른 기존 유형의 마케팅보다 비용이 62% 저렴하고 약 3배 더 많은 리드를 생성합니다! 이는 한 가지 언어만으로도 가능한 일입니다. 다국어 콘텐츠 마케팅이 어떤 효과를 가져올 수 있는지 상상해 보세요.

따라서 해외 마케팅 전략을 고려할 때 다국어 웹사이트를 보유하는 것은 매우 합리적입니다.

7. 브랜드 이미지 개선 

오늘날 기업은 고객에게 깊은 인상을 주기 위해 어떤 방식으로든 유연성을 발휘해야 하며, 다국어 사이트도 일종의 유연성입니다. 

여러 언어로 제공되는 사이트는 글로벌 비즈니스를 운영하고 있다는 증거이며, 이는 어느 정도의 복잡성, 정교함 및 정교함을 의미하며, 이러한 모든 요소는 품질과 전문성을 비즈니스와 연관시킬 고객의 눈에 높게 비춰집니다.

내 사이트를 다국어로 만들려면 어떻게 해야 하나요?

물론 다국어 사이트를 제작할 때 기업들이 가장 많이 하는 고민 중 하나는 이러한 프로젝트가 복잡하고 어렵다는 것입니다. 그리고 대부분의 경우 다국어 사이트를 구축하는 것이 항상 쉬운 일은 아닙니다. 

그러나 Weglot 다국어 솔루션은 다국어 사이트 제작에 있어서는 정석에 가깝기 때문에 몇 분 안에 다국어 웹사이트를 운영할 수 있습니다! ( Weglot 14일 무료 체험판을 시작할 수 있습니다).

주목할 만한 기능은 다음과 같습니다:

  • 설치 및 설정: 다른 다국어 옵션과 달리 Weglot 코드가 필요 없는 솔루션이므로 매우 사용자 친화적입니다. Weglot 웹사이트의 모든 콘텐츠를 자동으로 감지합니다(예: 다른 플러그인 등 콘텐츠의 출처에 관계없이). 그런 다음 이 콘텐츠가 자동으로 번역되므로 몇 분 안에 다국어 사이트를 가동하고 실행할 수 있습니다.
  • 호환성: 워드프레스, 윅스, 스퀘어스페이스, CMS에 관계없이 Weglot 모든 CMS와 호환되므로 통합할 수 있습니다. 통합 가이드 목록을 확인하세요.
  • 간단한 번역 관리: Weglot 자동 번역을 Weglot 사이트를 처음 번역하지만 , 이후 번역을 수동으로 편집하거나 필요한 경우 검증 시 전문 번역가에게 접근할 Weglot . 또한 번역 관리 기능에는 웹사이트의 실시간 미리보기에서 번역을 편집할 수 있는visual editor포함됩니다. 
언어별 번역 편집
  • SEO 최적화: Weglot SEO에 최적화된 솔루션으로, 모든 콘텐츠가 Google 모범 사례에 따라 색인화됩니다. 모든 메타데이터를 번역하고 자동으로 흐레플랑 태그를 추가하여 국제적인 SEO를 보장합니다. 
  • 현지화 기능을 활용하세요: 번역이 필요한 것은 사이트의 콘텐츠뿐만이 아닙니다. 이미지와 기타 미디어를 문화적으로 적합하도록 번역하는 것도 중요한 고려 사항인데, Weglot 사용하면 가능합니다. 또한 언어 리디렉션 기능을 최대한 활용하세요. 
  • 고객 지원: Weglot 영업일 기준 1일 이내에 모든 문의에 응답하고 발생할 수 있는 모든 문제에 대한 해결책을 찾기 위해 신속하게 작업하는 엄격한 지원 팀을 보유하고 있습니다. 

웹사이트 번역 및 성장

오늘날 우리는 국경을 넘나드는 이커머스가 소비자의 소비 방식과 이러한 행동 변화에 대응하는 기업의 방식을 계속해서 변화시키고 있는 글로벌 상업 환경에서 사업을 운영하고 있습니다. 

다국어 웹사이트를 구축하는 것은 어렵지만, 올바른 솔루션을 사용하면 예전과 같은 엄청난 작업이 아니며 원활하게 수행할 수 있습니다. 번역을 통해 비즈니스를 한 단계 더 성장시키면 후회하지 않을 것입니다. 

방향 아이콘
Weglot을 만나보세요

Weglot으로 사이트를 번역 중인 11만 개 이상의 브랜드와 함께하세요

AI로 웹사이트를 바로 번역하고, 사람이 직접 수정해서 다듬은 다음, 몇 분 안에 바로 시작할 수 있어요.

이 글에서는 다음 내용을 알아볼게요:
로켓 아이콘

시작할 준비 되셨나요?

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

아직 웹사이트를 연결할 준비가 되지 않았다면 대시보드에서 데모 웹사이트를 이용할 수 있습니다.

좋아할 만한 다른 글도 읽어보세요.

자주 묻는 질문 아이콘

자주 묻는 질문

찾는 항목이 없어요.

파란색 화살표

파란색 화살표

파란색 화살표