
Raggiungi il tuo pubblico internazionale in pochi minuti grazie Framer nostra Framer e automatizza il passaggio al multilingue.


Come Framer, anche Weglot no-code. Dall'integrazione alla gestione, goditi un progetto di traduzione di siti web facile da realizzare, che diventa operativo in pochi minuti senza codice personalizzato, componenti aggiuntivi ingombranti o plugin.
Aggiungi immediatamente diverse lingue al tuo Framer , con un primo livello di traduzione AI fornito dai principali provider, tra cui DeepL e Google: raggiungerai un pubblico globale in pochissimo tempo!
Imposta il tuo progetto di traduzione Framer in modalità automatica. Tutti i nuovi contenuti aggiunti al tuo sito vengono automaticamente rilevati, tradotti e visualizzati, offrendoti un modo semplice per gestire la traduzione del sito web e qualsiasi nuovo contenuto in futuro.
Gestite facilmente i contenuti del vostro sito web tradotti invitando traduttori o compagni di squadra al vostro progetto. Assegnate loro le traduzioni, configurate le autorizzazioni, rivedete e approvate i loro risultati in un'unica interfaccia.


Weglot la SEO multilingue tecnica per garantire che Framer tuo Framer tradotto sia indicizzato a livello internazionale. Ciò include tag hreflang aggiunti automaticamente, metadati tradotti e URL specifici per ogni lingua.

Localizza e modifica i tuoi contenuti tradotti attraverso un'anteprima live del tuo sito utilizzando il nostro Visual Editor guarda esattamente come appariranno le pagine tradotte all'interno del tuo web design. Tutte le modifiche vengono salvate istantaneamente e pubblicate nelle lingue di destinazione.

Grazie ai nostri prezzi differenziati, tutte le aziende, dalle piccole imprese e startup ai clienti aziendali, possono trovare facilmente il piano più adatto alle loro esigenze di traduzione di siti web.
Scopri come i nostri clienti hanno ampliato la loro presenza online, aumentato il coinvolgimento e sviluppato il loro business con Weglot.






Tutto ciò di cui avete bisogno per iniziare il vostro progetto di traduzione di un sito web.
Sì! Weglot offre una prova gratuita, così puoi provarlo per 14 giorni. Se non fai l'upgrade, puoi continuare con il nostro piano gratuito per sempre.
Weglot rileva e traduce automaticamente i contenuti del tuo sito web, dandoti il pieno controllo per modificare e gestire le traduzioni. Scopri di più su come funziona Weglot.
Sì! Weglot segue le migliori pratiche per la SEO multilingue, inclusi i tag hreflang, i metadati tradotti e una struttura di sottodirectory o sottodominio.
Sì. Sia la funzione Framer nativa Framer che Weglot la traduzione AI. La differenza con Weglot che, una volta installato Weglot le traduzioni vengono rilevate automaticamente e tradotte con l'AI. Con Framer, è necessario andare pagina per pagina per attivare manualmente la traduzione AI.
Inoltre, con Weglot, qualsiasi nuovo contenuto aggiunto al tuo Framer verrà automaticamente rilevato e tradotto, adattandosi perfettamente al tuo programma di pubblicazione e garantendo che non siano necessari ulteriori passaggi manuali.
Una differenza fondamentale tra Framer Weglot che Weglot di creare un proprio glossario di termini da implementare nel proprio sito web.
Questo ti aiuta a mantenere una traduzione coerente dei termini e delle frasi chiave in tutto Framer tuo Framer ed evitare di tradurre ripetutamente lo stesso contenuto.
Weglot dispone anche di una funzione AI Language Model che consente di aggiungere regole personalizzate, di caricare le linee guida del marchio e di imparare dal vostro glossario di termini per aiutare a rendere le traduzioni AI in linea con il marchio senza ulteriori input manuali.
Una delle principali differenze tra la localizzazione nativa Framere Weglot che Weglot di creare un glossario personalizzato di termini e di applicarlo all'intero sito web.
Questo assicura che i termini chiave, i nomi dei prodotti e le frasi del marchio siano tradotti in modo coerente, senza dover correggere o ripetere ogni volta le stesse modifiche.
Weglot include anche un modello linguistico AI che apprende dal glossario, dalle regole personalizzate e dalle linee guida del marchio. Questo aiuta le traduzioni a rimanere in linea con il marchio in modo automatico, riducendo la necessità di una continua revisione manuale.
Weglot genera e inserisce Weglot tutti i tag hreflang corretti nel tuo Framer . Ciò garantisce che i motori di ricerca sappiano quale versione linguistica fornire a ciascun utente, un elemento fondamentale per la SEO multilingue.
Weglot offre un supporto multilingue completo con l'aggiunta automatica di tag hreflang, sottodirectory o sottodomini in lingua, metadati tradotti, traduzione completa del sito web e la possibilità di tradurre gli slug degli URL.
Tutti questi elementi garantiscono che il vostro sito multilingue sia indicizzato nei motori di ricerca e nei LLM.
Al momento, questa funzione non è disponibile con la soluzione Framer nativa Framer , ma con Weglot farlo se hai un piano Pro o superiore.
Contatta il nostro team di supporto dedicato, siamo qui per aiutarti—sia in inglese che in francese