

Divulgação completa: o WPML é um excelente plugin de tradução para WordPress. Estamos escrevendo uma série de posts para ajudar os usuários a obter o máximo de alguns dos recursos comuns do WPML. Weglot também é uma ótima ferramenta para traduzir seu site WordPress, mas, às vezes, tudo o que você precisa é de um pouco de ajuda para indicar a direção certa com o WPML, que é o que este post fará para o recurso de gerenciamento de tradução do WPML.
O WPML foi um dos primeiros plug-ins de tradução para o WordPress e tem feito um excelente trabalho para impulsionar o espaço multilíngue do WordPress.
O WPML oferece uma variedade de ferramentas diferentes para ajudá-lo a traduzir seu site WordPress, e o add-on WPML Translation Management funciona como um hub para reunir muitos desses recursos.
Ele permite que você escolha qual editor usar para gerenciar as traduções de partes individuais do conteúdo e também permite que você terceirize suas traduções para serviços de tradução profissional ou usuários de tradução.
Neste post, discutiremos mais detalhadamente como funciona o recurso WPML Translation Management e, em seguida, compartilharemos uma forma alternativa de gerenciar traduções no WordPress que alguns usuários do WordPress podem preferir.
Em primeiro lugar, o WPML Translation Management só está disponível como parte do pacote Multilingual CMS do WPML, portanto você não poderá usar essa funcionalidade se estiver usando o pacote Multilingual Blog.
Depois de comprar o pacote adequado do wpml.org, você precisará instalar o plug-in separado do WPML Translation Management para começar.
Depois disso, será necessário executar um assistente de instalação para configurar algumas opções básicas de tradução, como, por exemplo, se deseja traduzir seu site por conta própria, com a ajuda de usuários ou terceirizando para um serviço de tradução profissional.
Em seguida, você terá um painel no qual poderá ver o conteúdo do seu site e gerenciar as traduções de cada parte do conteúdo. Você pode trabalhar criando uma cópia "duplicada" ou pode usar o novo Advanced Translation Editor para traduzir string por string.
Você também terá que configurar o seletor de idiomas do WPML, mas observe que ele vem com certas restrições. Por exemplo, você não pode criar um seletor flutuante por padrão.
O novo Advanced Translation Editor permite a tradução automática, mas somente em uma base de peça por peça. Ou seja, você não pode traduzir todo o seu site com a tradução automática. Além disso, você recebe 2.000 palavras gratuitamente e, depois disso, precisará pagar para usar a tradução automática além dessa cota, a partir de US$ 0,99 por 1.500 palavras.
Se quiser terceirizar traduções para outros usuários ou serviços de tradução, o painel do WPML Translation Management também pode ajudá-lo a gerenciar essas tarefas.
É importante observar que o WPML Translation Management é apenas para seu conteúdo, como posts e páginas. Para traduzir outro conteúdo, como conteúdo de temas e plugins, você precisará usar o complemento separado WPML String Translation.
O WPML Translation Management oferece várias maneiras de gerenciar as traduções do seu site, mas não é a única abordagem para a tradução do WordPress.
Weglot é um plugin de tradução popular para WordPress que permite gerenciar suas traduções de uma forma diferente do WPML.
Ele oferece muitos dos mesmos benefícios, como a terceirização de traduções para serviços de tradução profissional ou equipes de tradutores, além de permitir que você use a tradução automática em todo o site e um painel de tradução unificado, em vez de um painel para o seu conteúdo e outro para cadeias de temas e plugins.
Não há certo ou errado aqui, mas alguns usuários podem preferir um sistema de gerenciamento de tradução mais simples e unificado, como o que Weglot oferece.
Depois de instalar e ativar Weglot seu site WordPress, Weglot tradução automática para traduzir todo o conteúdo do seu site para o(s) idioma(s) desejado(s). Assim, poucos minutos após instalar o plugin, você já terá um site WordPress multilíngue funcional, completo com um seletor de idioma no front-end.
A partir daí, você pode gerenciar as traduções do seu site no painel de controle na nuvem da Weglot , que é o equivalente aproximado do WPML Translation Management.
No entanto, diferentemente do WPML Translation Management, você pode gerenciar todas as suas traduções em uma única interface, embora Weglot ofereça duas maneiras diferentes de gerenciar traduções (ambas sincronizadas automaticamente).
Além de gerenciar o conteúdo de texto, o painel de controle na nuvem Weglot também permite gerenciar a tradução de mídia e a tradução de metadados de SEO para ajudar a classificar seu conteúdo traduzido no Google.
Uma opção para gerenciar traduções é a interface Translations List do Weglot, que tem algumas semelhanças com o WPML Advanced Translation Editor. Entretanto, enquanto o WPML Advanced Translation Editor só se aplica a um único conteúdo, a interface de gerenciamento de traduções da Weglotpermite alternar entre conteúdos e gerenciar outras cadeias de caracteres também:

Você também pode usar as opções de pesquisa e filtro para encontrar strings de tradução em qualquer lugar do seu site, incluindo conteúdo de temas e plug-ins. Weglot detecta automaticamente o conteúdo do tema e do plug-in sem a necessidade de qualquer compatibilidade integrada, e essas cadeias de caracteres aparecerão automaticamente no painel de gerenciamento de tradução Weglot .
Além da interface da Lista de Traduções, Weglot permite que você gerencie suas traduções por meio de um Visual Editor.
Alguns usuários preferem essa abordagem visual, pois ela permite uma maneira mais "apontar e clicar" para gerenciar as traduções do seu site WordPress.
Com esse editor, você verá uma visualização ao vivo do seu site. Para gerenciar qualquer uma das traduções, basta passar o mouse sobre o texto que deseja traduzir e clicar no ícone de lápis:

Isso abre uma interface pop-up na qual você pode editar a tradução. Todas as alterações feitas aqui serão sincronizadas automaticamente com seu site WordPress ativo e com a interface da Lista de Traduções:

Você também pode dizer ao Weglot para destacar os elementos traduzíveis para ver mais claramente o que você precisa traduzir.
Além de gerenciar as traduções por conta própria, o WPML Translation Management também ajuda você a terceirizar seu conteúdo para serviços de tradução profissionais.
A interface Translations List da Weglotoferece a mesma abordagem, permitindo que você adicione facilmente uma ou mais strings aos trabalhos de tradução que você terceiriza para o Textmaster:

Em seguida, você pode visualizar sua cesta de tradução para ver exatamente quanto pode esperar pagar e finalizar seu pedido:

Quando as traduções forem entregues, elas serão adicionadas automaticamente ao seu site, sem a necessidade de adicioná-las manualmente.
O WPML Translation Management também lhe permite adicionar usuários de tradução à sua conta, o que lhe permite trabalhar com freelancers ou outros tradutores independentes.
Weglot oferece a mesma abordagem com seu recurso Project Members. Você pode adicionar outros usuários à sua conta com diferentes permissões:

Por fim, Weglot também vem com alguns outros recursos exclusivos que o ajudam a gerenciar facilmente suas traduções.
Por exemplo, você pode executar uma busca e substituição para alterar rapidamente uma parte específica do texto em todo o site:

Você também pode adicionar um glossário, que permite que você diga ao Weglot para sempre traduzir uma palavra de uma maneira específica. Ou, também permite que você exclua frases específicas da tradução, como o nome da sua marca:

O WPML Translation Management ajuda você a gerenciar as traduções do seu conteúdo WordPress, mas não as traduções das strings do seu tema e plugin (para isso, você precisa do WPML String Translation). Você pode traduzir o conteúdo manualmente, gerenciar uma equipe de tradutores em seu site ou terceirizar o conteúdo para serviços profissionais de tradução. Você também pode usar a tradução automática peça por peça, mas não para todo o seu site.
Em geral, ele oferece uma maneira abrangente de gerenciar a tradução do seu site, mas talvez não seja a abordagem certa para todos os sites multilíngues.
Weglot oferece uma maneira alternativa de gerenciar as traduções do WordPress, com um painel unificado que coloca todo o seu conteúdo multilíngue sob o mesmo teto. Você pode usar a abordagem visual ou a lista de traduções lado a lado, de acordo com suas preferências.
Além disso, Weglot permite que você use a tradução automática em todo o site para economizar tempo, e você também poderá terceirizar traduções para serviços de tradução profissional ou adicionar usuários de tradução especiais à sua conta, assim como o WPML permite.
Se você quiser começar, inscreva-se em uma avaliação gratuita de 10 dias para experimentar todos os recursos de gerenciamento de tradução da Weglot.