Lokalise vs. Smartling(+ Weglot:轻松的网站翻译工具)

在本篇文章中,我们将介绍两种流行的翻译软件平台:Lokalise和Smartling。
- 对于从事应用程序和数字产品大规模翻译项目的设计师和开发人员来说,Lokalise 是一款很好的翻译工具 ,因为您可以在开发新的移动和网络应用程序布局时管理翻译。
- Smartling 是一个翻译管理平台 ,可让翻译团队轻松合作并完成翻译项目。
但在深入了解这些工具之前,我们想向您介绍 Weglot网站翻译工具。Weglot 是我们的翻译软件,也是 Lokalise 和 Smartling 的替代产品。它非常适合企业公司、小型企业以及介于两者之间的所有人。
Weglot 采用双层翻译系统,可在几分钟内为您提供多语种网站,同时让您完全控制翻译内容。
- 首先,您可以使用使用领先的神经机器翻译软件 Weglot 翻译您的整个网站。要定制每个翻译项目,您可以选择任何不需要翻译的 URL,并将您希望避免翻译的单词列表(如品牌名称)添加到自己的词汇表中。
Weglot 可以在几分钟内翻译任何网站,无论网站有多大或托管在哪里。它不需要开发人员或设计师团队。
- 然后,您的团队就可以编辑网站的翻译。 有了 Weglot,您就可以完全掌控公司的翻译工作。 所有翻译都可以通过我们方便的控制面板进行访问。您的团队可以在 Weglot 中进行协作并对翻译内容进行编辑,您还可以通过 Weglot 订购专业翻译服务。
(Weglot 还为您提供了大量管理此类人工翻译项目的工具。例如,您可以将翻译任务分配给不同的人,并创建特定的翻译规则。这一切都在一个在线空间内完成,减少了来回发送电子邮件和痛苦的项目管理)。
此外,当您使用 Weglot 时,您的翻译网站会自动显示在语言子域/子目录下,这让您的生活更轻松,并大大有助于搜索引擎优化。
注:我们将在下文介绍 Weglot 的工作原理,但您也可以开始为期 10 天的免费试用,并在当天结束前获得网站翻译服务。
Weglot:机器翻译与定制的完美结合
Weglot 是一款适用于任何网站的翻译软件,它可以在几分钟内翻译整个网站(包括拥有数百页产品或列表的电子商务商店)。由于 Weglot 采用了先进的神经机器翻译技术,您可以快速(准确)地翻译内容,然后完全控制翻译。
机器翻译为何能加快网站翻译项目的进度
让Weglot translate 为您的网站提供第一层机器翻译有几个好处,包括
- 您的网站将很快得到翻译。 您可以在几分钟内建立并运行翻译好的网站。
- 您的网站将得到高度准确的翻译。 Weglot 使用领先的神经机器翻译工具(包括 DeepL、Yandex、Google Translate 等)。这些工具会不断翻译新内容--随着新内容的翻译,它们的翻译也会越来越准确。
- 您可以将网站翻译成 100 多种不同的语言。有了我们庞大的供应商列表,您可以将您的内容翻译成 100 多种语言,包括阿拉伯语和希伯来语等较难从右向左翻译的语言。Weglot 会根据语言对选择最准确的机器翻译提供商,为您提供最高的准确性。
- 您的网站会自动更新。 翻译准备就绪后,您将自动为翻译后的网站获得一个唯一的子域/子目录。例如,weglot.com是我们的英文网站,weglot.com/de/是我们的德文网站。我们不需要进行任何复杂的设置,Weglot 就会自动完成。
- 您可以自定义网站的翻译方式。例如,您可以创建特定的翻译规则(如 "Apple",如果您谈论的是苹果电脑)。您还可以将网站的部分内容排除在翻译之外,等等。
有了上述功能,我们的大多数客户只需使用 Weglot 的机器翻译功能即可创建多语言网站。
尽管机器翻译的准确性不断得到证明,尤其是在营销内容方面(请观看我们与 DeepL 联合举办的网络研讨会,了解更多相关信息),但在很多情况下,您仍需要对这些翻译进行审核和管理,以控制翻译质量。
使用 Weglot 可以轻松实现这一点,因为您可以完全控制您的翻译。
您只需将翻译团队添加到您的 Weglot 项目中,即可集中管理您的翻译工作,或同样添加双语队友校对您的译文。您还可以直接通过 Weglot 订购专业翻译服务。这样,您所有与翻译相关的工作都可以在一个协作平台内完成,而不受您的内容管理系统的影响,从而确保了网站的安全性和轻量级翻译。
如何对翻译内容进行编辑(如有必要)
您可以通过 Weglot 控制面板访问您的所有翻译。

您可以通过搜索精确的 URL、短语或使用我们的可视化编辑器浏览您的网站,找到您要找的特定内容。

编辑非常简单,只需输入修改内容并保存即可。您的网站就会自动更新。
如果您需要真人翻译帮助,可以通过 Weglot 订购专业翻译。翻译员完成翻译后,内容会自动更新到您的网站上(经您审核后)。
此外,Weglot 还可帮助您的翻译网站进行搜索引擎优化 (SEO)
由于 Weglot 适用于通过在网站上添加另一种语言来增加受众的网站,因此我们还为您提供搜索引擎优化功能,以帮助您的新网站在 Google 上获得排名。
如上文所述,您的网站将在语言子域/子目录下翻译和显示,但我们也会在语言子域/子目录下翻译和显示:
- 在您网站的源代码中添加标签,告诉 Google 您有可用的翻译网站。 这有助于 Google 向正确的受众推荐您的翻译网站。
- 自动翻译 alt 标记和元数据。 当 Weglot 翻译您的网站时,这些页面 SEO 元素也会一并翻译。与其他内容一样,您可以轻松编辑这些翻译。
如果您认为 Weglot 是您翻译网站所需的工具,请立即开始为期 10 天的免费试用。
否则,请继续阅读,了解 Lokalise 和 Smartling。
Lokalise 与 Smarting:两种不同的翻译工具适用于不同的使用案例
Smartling:面向翻译员、翻译团队和企业级公司的翻译管理平台

Smartling 是一个基于云的翻译管理系统, 但实际上更容易将其视为一个混合翻译公司。
使用 Smartling,您可以
- 订购翻译服务。 价格因您需要的质量和翻译的语言不同而有很大差异。
- 为特定译员评分。您可以看到哪些译员花费的时间最多,因此每个字的成本也最高。您还可以在工作流程中添加项目经理,他们可以帮助协调设计和创意部门与翻译团队之间的关系。
- 创建工作流程。例如,一旦翻译准备就绪,就可以将其发送给本地化经理/团队。一旦他们签署了译文,译文就会自动发送给您的 ensign 团队。
- 混合使用机器翻译和人工翻译(尽管 Smartling 似乎更强调人工翻译)。
Smartling 是一个不错的选择:
- 本地化团队需要管理多个本地化项目,涉及各种不同的文件格式和网站。 这使它成为翻译人员和翻译团队的好工具,但如果您不是专业翻译人员,只是想翻译网站内容,它就不是最佳选择了。
- 翻译团队和翻译公司。如果您是一个翻译团队,也可以使用 Smartling。Smartling 为您提供管理项目所需的工具,并为您的译员提供为客户提交译文所需的工具。
如何使用 Smartling 翻译内容
Smartling 混合使用机器翻译和人工翻译。当译员使用 Smartling 时,他们使用 CAT(计算机辅助翻译工具)进行翻译。这意味着您的翻译员正在使用一种工具来帮助他们翻译内容,然后在翻译过程中对翻译内容进行编辑。一种简单的理解方式是,想象一名人类翻译员打开屏幕,进行机器翻译,然后对翻译内容进行编辑。
对于使用 Smartling 的团队来说,一个很好的好处是可以在一个项目中创建不同的工作。
例如,假设您要翻译一家法律公司的整个网站。网站上会有侧重于法律和技术的页面,也会有侧重于营销的页面。在这种情况下,您可以创建两个职位:
- 一个用于技术/法律翻译
- 一个用于营销翻译
在每项工作中,您可以自定义使用机器翻译的程度,并为译员指定注释/指导。您还可以为每项工作创建自定义工作流程--例如,您可能希望法律文稿经过更严格的编辑流程。
使用 Smartling 时,您无需让公司以外的任何人登录您的内容管理系统,也无需让翻译人员访问您的内容管理系统。相反,Smartling 的翻译人员将直接在 Smartling 上进行更改。这是通过 Smartling 和您的网站之间的开发人员 API 集成实现的。项目完成后,可将其发送给您的客户进行审核。一旦获得批准,您就可以将翻译好的内容实时推送到他们的网站上。
客户对 Smartling 的评价
- 根据 Capterra 上的 11 条评论,Smartling 的评分为3.4 星(满分 5 分)。 正面评价主要集中在它能让您管理多个项目。但是,一些批评性评论则强调了翻译不准确和用户界面不友好,从而降低了翻译速度。
- 根据 G2 上的 200 多条评论,Smartling 的评分为4.5 星(满分 5 分)。 好评主要集中在 Smartling 的翻译管理功能(如翻译词汇表)上。批评性评论则强调了 Smartling 的计费/发票功能及其整体客户门户(用于管理客户)。
Smartling 的定价详情
Smartling 没有在其网站上列出定价,但您可以直接联系我们获取定制报价。
Lokalise:设计人员和开发人员的翻译工具

Lokalise 是一款翻译工具,可帮助开发人员、项目本地化经理、译员和产品设计师完成移动应用程序和网络应用程序等项目。例如,如果您正在翻译网站,但需要密切关注翻译内容在桌面和移动应用程序上的外观。
Lokalise 的主要优势之一是,您可以在 Lokalise 与 Figma 和 Adobe Illustrator 等设计工具之间建立集成。
这样,您的设计人员就可以为您网站上所需的所有语言创建移动应用程序和网络应用程序布局。例如,如果您要将移动应用程序从英语翻译成德语,那么间距很可能会不同。
如何使用 Lokalise 翻译您的网站
首先,您可以邀请译员参与您的项目。您可以发出工作订单,选择需要翻译的语言和质量。您还可以选择网站的哪些部分需要机器翻译。
您可以为翻译项目创建工作流程。例如,一旦专业翻译人员将项目标记为已翻译,该项目就会发送给您的设计师,他们需要根据翻译内容设计新网站的布局。

总的来说,Lokalise 是一款本地化和翻译软件,如果您要专门为翻译内容开发和设计一个全新的网站(或移动或网络应用程序),它将是您的不二之选。
虽然您可以使用 Lokalise 进行机器翻译,但它比 Smartling 更加有限,也比 Weglot 更加有限,因为:
- 您不能编辑任何机器翻译。
- 除非您使用 Lokalise 自己的翻译团队(即非机器翻译),否则您的翻译得不到任何保证。
- 机器翻译的语言数量有限。
总的来说,Lokalise 确实适用于需要与本地化和翻译团队打交道的大型企业级工作。因此,如果您只是想翻译企业网站、电子商务网站、博客或其他不需要开发人员、设计人员和翻译人员来回沟通的内容,那么 Lokalise 并不总是理想之选。
客户对 Lokalise 的评价
- 根据 87 条 Capterra 评论,Lokalise 获得4.9 星(满分 5 分)。
- 根据 333 条 G2 评论,Lokalise 的评分为4.8 星(满分 5 分)。
Lokalise 的定价详情
Lokalise 有 4 种定价计划(以下所有价格均按月计算),如果您选择年度计划,价格可能会更便宜。
- 启动计划: 开始计划每月 140 美元。该计划提供无限项目,但不包括翻译费。此外,你还能获得一个基于协作的网络编辑器,在这里你可以分配任务,并与 GitHub、GitLab、Bitbucket、Slack、Trello、电子邮件、Webhooks 和 Zapier 集成。
- 基本计划: 基本计划每月 270 美元。在该计划中,您可以获得 "开始 "计划中的所有功能,还可以建立词汇表(这有助于翻译人员更快地翻译内容,从而减少您的编辑工作)。您还可以与 WordPress 和 Jira 集成,并开始使用机器翻译来翻译内容。
- 专业计划: 专业计划每月 690 美元。在该计划中,你可以获得前几种计划的所有功能,以及 用于 Adobe XD、Sketch 和 Figma 的插件。您还可以与 Asana、Azure Repos、Amazon S3 和 Google Cloud Store 集成。
- 企业计划: 如果您是一家大型企业,或者身处高度管制的行业,您需要联系 Lokalise,获取定制的企业报价。
有一点需要牢记:这些计划针对的是管理工作效率和跨多个工具与团队沟通的功能。这意味着您可能需要支付额外的费用,具体取决于您需要翻译多少内容。目前,Lokalise 并未在其网站上披露其计划可以翻译多少字(使用机器翻译)。与 Smartling 一样,所有人工翻译均按字数收费。
洛卡利斯大战斯马特林大战韦格洛:快速回顾
以上,我们介绍了两种不同的翻译平台。
- Smartling: 翻译管理平台,让您轻松与翻译团队合作。您可以订购人工翻译或机器翻译,不过 Smartling 的大部分功能都是为了管理实际译员。您还可以在每个项目中创建具有特定词汇表和自动化功能的独特项目。Smartling 可帮助大型翻译团队共同完成同一项目。
- Lokalise: 让您管理整个本地化工作流程的翻译工具。这意味着帮助您的设计人员、开发人员和翻译人员在网站、网络应用程序和移动应用程序中协同工作,同时只在Lokalise 中进行交流。
我们还报道了 Weglot-它与前两个工具有很大不同。
- Weglot 将使用先进的神经机器翻译技术翻译您的整个网站、电子商务商店或私人应用程序。 这一过程只需几分钟,而不是几小时或几天。一旦完成,您就拥有了一个实时的多语言网站。
- 您可以控制您的翻译。 您可以保持翻译的原样(我们大约 ⅔ 的客户都这样做,因为翻译非常准确)。或者,您可以对翻译进行编辑。您可以让您团队中的人员进行编辑,也可以通过 Weglot 订购专业翻译服务。
如果您想了解 Weglot 的工作原理,请开始为期 10 天的免费试用。