Tłumaczenie strony internetowej

5 przykładów wielojęzycznych stron internetowych, które zrobiły wszystko po mistrzowsku (i jak im się to udało)

5 przykładów wielojęzycznych stron internetowych, które zrobiły wszystko po mistrzowsku (i jak im się to udało)
Zaktualizowano dnia
8 stycznia 2026 r.

Kiedy planujesz rozszerzyć swój biznes online na rynki międzynarodowe, jest kilka rzeczy, którymi musisz się zająć. Po pierwsze, przetłumaczenie i lokalizacja treści Twojej strony to absolutna konieczność, podobnie jak inwestycja w międzynarodowe pozycjonowanie (SEO). Możesz też potrzebować dostosować wygląd strony i przekaz marki, aby pasowały do preferencji kulturowych rynków, na które celujesz.

Zanim jednak się za to zabierzesz, zawsze warto przeanalizować i uczyć się od najlepszych. I tu wkraczamy my: w tym artykule podzielimy się pięcioma przykładami wielojęzycznych stron internetowych należących do firm, które z sukcesem wyszły poza granice kraju.

Odkryjemy też, jak te firmy świetnie sobie poradziły z przejściem z rynku krajowego na globalny, tworząc wspaniałe doświadczenie użytkownika dla międzynarodowej publiczności. Zaczynajmy!

Ale najpierw. Szukasz sposobu, by Twoja strona stała się wielojęzyczna? Wypróbuj Weglot za darmo przez 14 dni (karta kredytowa nie jest wymagana) i zobacz, jak tłumaczenie AI i język Twoich klientów mogą sprawić, że tłumaczenie strony będzie bezobsługowe!

1. Edgard & Cooper

Strona główna Edgard & Cooper

O Edgard & Cooper: Założona w 2014 roku firma Edgard & Cooper sprzedaje smaczne i zdrowe karmy dla psów i kotów, produkowane z naturalnych składników, takich jak świeże mięso oraz prawdziwe owoce i warzywa. Ta belgijska firma zobowiązuje się również do pozyskiwania składników z etycznych i zrównoważonych źródeł, a także przekazuje 1% całej swojej sprzedaży na cele charytatywne.

Co nam się podoba na ich stronie: Kolorowy i przyjemny design strony zdecydowanie zasługuje na uwagę – jest tak zachęcający i spodoba się właścicielom psów i kotów na całym świecie.

Kupujący mogą wygodnie przełączać stronę z domyślnego angielskiego na jeden z siedmiu innych języków za pomocą dobrze zaprojektowanego przełącznika języków. Kiedy to zrobią, strona wyświetla spersonalizowaną kwotę zamówienia, którą kupujący muszą osiągnąć, aby kwalifikować się do darmowej wysyłki. Na przykład, dla kupujących z Wielkiej Brytanii ta kwota to ponad 20 funtów, a dla kupujących z Francji – 35 euro.

Na koniec, sekcja często zadawanych pytań (FAQ) na dole strony głównej pomaga odpowiedzieć na typowe pytania, które mogłyby zniechęcić odwiedzających do składania zamówień.

Kluczowe technologie i wtyczki strony internetowej

  • Kreator stron: Shopify
  • Rozwiązanie do tłumaczenia: Weglot, z tłumaczeniami treści dostępnymi dla rynków: Wielka Brytania (angielski), Belgia (holenderski i francuski), Francja (francuski), Niemcy (niemiecki), Włochy (włoski), Hiszpania (hiszpański) i Finlandia (fiński)
  • Automatyzacja marketingu: Klaviyo
  • Zaangażowanie użytkowników: Elfsight
  • Lojalność klientów: LoyaltyLion i Smile.io

2. Bluetooth Special Interest Group

Strona główna Bluetooth

O Bluetooth Special Interest Group: Jeśli kiedykolwiek sparowałeś swój telefon ze słuchawkami bezprzewodowymi lub samochodem, to pewnie używałeś Bluetooth. Ta technologia umożliwia bezprzewodową komunikację krótkiego zasięgu między urządzeniami, ale nie jest własnością żadnego konkretnego producenta. Zamiast tego, Bluetooth jest pod opieką Bluetooth Special Interest Group (SIG), społeczności utworzonej w 1988 roku, która obecnie składa się z ponad 36 000 firm na całym świecie.

Co nam się podoba w ich stronie: Bluetooth SIG użyło naszego rozwiązania do tłumaczenia Weglot, aby automatycznie wdrożyć tagi hreflang na swojej stronie. Tagi hreflang informują wyszukiwarki, które strony internetowe są alternatywnymi wersjami językowymi siebie nawzajem. Używanie tych tagów pomaga wyszukiwarkom dostarczać odpowiednie wersje stron Bluetooth SIG do odbiorców w różnych krajach.

Strona “Znajdź produkt” na stronie internetowej pomaga również odwiedzającym wykonywać podstawowe i zaawansowane wyszukiwania, aby łatwo znaleźć konkretne produkty, które wykorzystują Bluetooth. Poza tym, rozwijane menu w nagłówku zgrabnie odkrywają różne podkategorie treści po kliknięciu, zapewniając czyste i wygodne doświadczenie nawigacji.

Kluczowe technologie i wtyczki strony internetowej

  • Kreator stron: WordPress
  • Rozwiązanie do tłumaczenia: Weglot, ze stroną dostępną w językach: angielskim, chińskim uproszczonym, holenderskim, japońskim i koreańskim
  • Automatyzacja marketingu: Marketo
  • Formularze kontaktowe: Gravity Forms
  • Menedżer plików do pobrania: Download Monitor

Chcesz mieć wielojęzyczną stronę internetową, taką jak strona Bluetooth?Wypróbuj Weglot swojej stronie internetowej już dziś za darmo.

3. Nikon Canada

O firmie Nikon: Jako jedna z najbardziej znanych firm produkujących aparaty, Nikon prawdopodobnie nie potrzebuje przedstawienia. Została założona w Japonii ponad sto lat temu, w 1917 roku, a dziś działa na całym świecie. I do jakiegokolwiek kraju Nikon wkracza, zawsze dba o to, by dostosować się do lokalnego rynku – wystarczy spojrzeć na przykład na jego kanadyjską stronę internetową. Kanadyjczycy mówią zarówno po angielsku, jak i po francusku, więc nie ma co zgadywać, w jakich dwóch językach dostępna jest strona Nikon Canada.

Co nam się podoba na ich stronie: Uderzające wizualizacje sprzętu fotograficznego Nikon i przepiękne krajobrazy od razu przyciągają uwagę (w końcu mówimy tu o firmie produkującej aparaty!). Potem, wyraźne wezwania do działania (CTA) zapraszają Cię do “Kup teraz”, aby zdobyć nowy aparat, lub do “Dowiedz się więcej” o najnowszej technologii Nikon.

Strona główna nie podaje bezpośrednio cen, co dodaje poczucia prestiżu, które Nikon chce przekazać. Ale kiedy będziesz gotowy na zakupy, znajdziesz najważniejsze informacje e-commerce dotyczące wysyłki, zwrotów i innych kwestii w sekcji “Pomoc w zakupach” w stopce strony.

Kluczowe technologie i wtyczki strony internetowej

  • Kreator stron: BigCommerce
  • Rozwiązanie do tłumaczenia: Weglot, ze stroną dostępną w językach: angielskim i francuskim
  • Zarządzanie reklamami: Facebook Pixel, Google Global Site Tag, Google AdWords, Google DoubleClick
  • Bezpieczeństwo: Signifyd
  • Dostarczanie wideo: Brightcove

4. Nielsen

Strona główna Nielsen

O firmie Nielsen: Nielsen to firma zajmująca się pomiarami danych, specjalizująca się w mierzeniu odbiorców, dostarczaniu spostrzeżeń, danych i analiz, które firmy wykorzystują do tworzenia świadomych, trafnych kampanii marketingowych. Ufają jej giganci korporacyjni, tacy jak CBS, The Walt Disney Company i NBC Universal. Z biurami na całym świecie łączy się z odbiorcami na ponad 55 rynkach, co czyni ją prawdziwie globalnym biznesem.

Co nam się podoba na ich stronie: Strona internetowa Nielsen może pochwalić się jasnym, eleganckim designem, który umiejętnie wykorzystuje kolory akcentujące, aby zwrócić uwagę na jej ofertę i specjalne funkcje. Dzięki przejrzystej nawigacji wskazuje na skarbnicę zasobów i spostrzeżeń, z których mogą korzystać międzynarodowi odbiorcy. 

Nielsen przetłumaczył swoje strony internetowe na ponad 10 języków, w tym indonezyjski (Bahasa), szwedzki i polski. Chociaż te wybory językowe mogą wydawać się zaskakujące, potrzebują oni, aby ich strona była jak najbardziej dostępna, by mieć pewność, że dotrą do potencjalnych klientów na swoich kluczowych rynkach.

Kluczowe technologie i wtyczki strony internetowej

  • Kreator stron: WordPress
  • Rozwiązanie do tłumaczenia: Weglot, ze stroną dostępną w 13 językach: francuskim, angielskim, tajskim, hiszpańskim, niemieckim, chińskim, indonezyjskim (Bahasa), włoskim, japońskim, koreańskim, polskim, portugalskim i szwedzkim
  • System zarządzania treścią: Salesforce
  • Formularze kontaktowe: Ninja Forms
  • Optymalizacja dla wyszukiwarek: Yoast

5. Cakemail

Strona główna Cakemail

O Cakemail: Ta platforma o zabawnej nazwie oferuje usługi e-mail marketingu i marketingu transakcyjnego, aby pomóc małym firmom w powiększaniu bazy klientów. Funkcje Cakemail obejmują dynamiczną personalizację treści, zarządzanie i segmentację list kontaktów oraz automatyzację e-maili. Firma ma swoją siedzibę w Montrealu w Kanadzie i dostarcza e-maile na całym świecie od 2007 roku.

Co nam się podoba na ich stronie: Ponieważ ich strona internetowa jest dostępna tylko w dwóch językach (angielskim i francuskim), Cakemail starannie dobrał treści dostępne w każdym z tych języków na swoim blogu. Takie podejście pomaga im upewnić się, że dostarczają swoim docelowym odbiorcom odpowiednie treści.

Firma zwraca również dużą uwagę na szczegóły, poświęcając czas na przetłumaczenie i dostosowanie tekstu nałożonego na obrazy dla każdej wersji językowej. Na przykład, obraz w angielskiej wersji strony Cakemail mówi “Make room for your growing audience, Floyd”, podczas gdy francuska wersja tego samego obrazu brzmi “Alex, faites de la place à votre audience en pleine croissance!”

Na koniec, Cakemail wyraźnie wyświetlił swój numer wsparcia na stronie głównej, aby użytkownicy mogli się skontaktować, jeśli potrzebują pomocy z platformą.

Kluczowe technologie i wtyczki strony internetowej

  • Kreator stron internetowych: Webflow
  • Rozwiązanie do tłumaczenia: Weglot, ze stroną dostępną w językach: angielskim, francuskim i francuskim kanadyjskim
  • Zaangażowanie użytkowników: Olark
  • Formularze kontaktowe: Typeform
  • Obsługa klienta: Freshworks CRM
  • Analiza zachowań: Hotjar

Czego Twoja firma może nauczyć się z tych 5 przykładów wielojęzycznych stron internetowych?

Mimo bardzo różnych projektów wielojęzycznych stron internetowych, wszystkie te pięć firm ma jedną wspólną cechę: zadbały o to, by zrozumieć swoich lokalnych odbiorców i odpowiednio dostosować swoje komunikaty oraz treści na stronie. 

Przygotowanie strony internetowej dla międzynarodowej publiczności to o wiele więcej niż skorzystanie z usługi tłumaczenia strony, która po prostu przetłumaczy tekst z jednego języka na inny. Aby zapewnić jeszcze lepsze wrażenia użytkownika, możesz też chcieć dostosować całe doświadczenie online tak, aby pasowało do lokalnego kontekstu rynku docelowego.

Wymaga to uwzględnienia wartości kulturowych i zachowań Twoich odbiorców, a także lokalnych preferencji, oraz odpowiedniego dopasowania treści i układu strony. Na przykład, firmy w krajach Europy Północnej rzadko pokazują ceny na swoich stronach głównych, ponieważ wolą skupić się na funkcjonalnościach swoich produktów. Z drugiej strony, strony w językach południowoeuropejskich często od razu pokazują ceny. Jeśli nie znasz takich niuansów i nie uwzględnisz ich odpowiednio, możesz zniechęcić zmiennych lokalnych odwiedzających do przeglądania Twojej strony lub wydawania u Ciebie pieniędzy.

Dodatkowo, po stworzeniu zlokalizowanych treści na stronę, pamiętaj, aby przygotować resztę swojej strony – i biznesu – na międzynarodowy sukces! Może to obejmować:

  • Wybór szablonu strony z elastycznymi opcjami dostosowywania , aby zapewnić optymalne wyświetlanie Twoich treści dla każdego rynku docelowego. Na przykład, Twój szablon strony powinien uwzględniać możliwe wydłużenia lub skrócenia treści, gdy użytkownicy zmieniają język Twojej strony. Dzieje się tak, ponieważ różne języki mogą wymagać różnej liczby znaków do wyrażenia tej samej koncepcji.
  • Zdecydowanie, czy umieścić różne wersje językowe Twojej strony pod osobnymi nazwami domen, czy też pod subdomenami lub podkatalogami jednej nazwy domeny. Każda opcja będzie miała wpływ na wygląd Twoich adresów URL, a także na to, czy różne wersje językowe są traktowane jako odrębne strony dla celów globalnego SEO.
  • Przyjęcie wielojęzycznej strategii marketingowej, w tym tworzenie wielojęzycznych kampanii w mediach społecznościowych i public relations. Idealnie, Twoje działania lokalizacyjne nie powinny kończyć się tylko na budowaniu wielojęzycznej strony internetowej – zastanów się nad lokalizacją wszystkich punktów kontaktu z klientem, aby zapewnić naprawdę płynne wrażenia użytkownika.

Jak stworzyć wielojęzyczną stronę internetową dla Twojej marki

Tworzenie skutecznej wielojęzycznej strony internetowej zaczyna się od wyboru odpowiedniego automatycznego rozwiązania do tłumaczenia dla Twojej strony – a tak naprawdę nie ma lepszej opcji niż Weglot.

Nasza autorska technologia tłumaczenia maszynowego, która korzysta z DeepL, Google Translate i Microsoftu, a także innych dostawców tłumaczeń maszynowych, pomaga Ci dostosować treści do potrzeb dwujęzycznej lub międzynarodowej publiczności. Następnie zyskujesz pełną kontrolę nad edycją jakości tłumaczenia. Jednocześnie funkcje takie jak wielojęzyczne SEO ułatwiają lepsze pozycjonowanie Twojej strony w wyszukiwarkach, nawet jeśli nie jesteś ekspertem SEO.

Jak pokazują przykłady w tym artykule, Weglot kompatybilny ze wszystkimi głównymi kreatorami stron internetowych i systemami zarządzania treścią, w tym WordPress, Webflow, Shopify, BigCommerce i innymi. Weglot oferuje Weglot przełączniki języków, których wygląd można dostosować za pomocą gotowych opcji lub CSS.

Co jeśli dopiero zaczynasz tworzyć wielojęzyczną stronę internetową? Na stronie Weglot znajdziesz mnóstwo zasobów, które Ci w tym pomogą. Na przykład, nasz przewodnik po najlepszych praktykach dla wielojęzycznych stron WordPress to świetne miejsce na początek dla użytkowników WordPressa. Odkryjesz też porady ekspertów i najlepsze praktyki, jak zwiększyć ruch i konwersje, aby Twoja wielojęzyczna strona spełniała, a nawet przekraczała, Twoje cele biznesowe.

Spraw, by Twoja strona była wielojęzyczna z Weglotem

Zapewnienie wyjątkowych globalnych wrażeń użytkownika wymaga dokładnych badań Twoich rynków docelowych, a następnie wdrożenia odpowiedniej strategii lokalizacji strony. Niezależnie od tego, czy zamierzasz rozszerzyć swoją obecność online za granicą, czy też obsługiwać rynek krajowy, który posługuje się innym językiem ojczystym, Weglot zapewnia idealną usługę tłumaczenia stron internetowych.

Jesteś gotowy, by zacząć tłumaczyć swoją stronę już dziś? Rozpocznij swoją 14-dniową bezpłatną wersję próbną Weglot, a będziesz mieć wielojęzyczną stronę w ciągu kilku minut!

ikona kierunku
Odkryj Weglot

Dołącz do ponad 110 000 marek, które już tłumaczą swoje strony z Weglot

Przetłumacz swoją stronę internetową błyskawicznie dzięki sztucznej inteligencji, dopracuj ją z pomocą ludzi i uruchom w kilka minut.

W tym artykule przyjrzymy się:
Ikona rakiety

Gotowi, żeby zacząć?

Najlepszym sposobem, aby zrozumieć potęgę Weglot wypróbowanie go samodzielnie. Wypróbuj go bezpłatnie i bez żadnych zobowiązań.

Najlepszym sposobem, aby zrozumieć potęgę Weglot wypróbowanie go samodzielnie. Wypróbuj go za darmo i bez żadnych zobowiązań.

Jeśli nie jesteś jeszcze gotowy, aby połączyć swoją stronę internetową, w panelu administracyjnym dostępna jest strona demonstracyjna.

Przeczytaj artykuły, które mogą Ci się spodobać

Brak wyników.
Ikona FAQ

Częste pytania

Brak wyników.

Niebieska strzałka

Niebieska strzałka

Niebieska strzałka