
Polylang 콘텐츠를 수동으로 번역할 수 있게 해주는 인기 있는 워드프레스 Polylang . 전담 번역가가 있고 번역 과정을 관리할 시간이 충분한 팀에게 적합합니다.
하지만 수작업이 많은 워크플로는 대규모의 복잡하고 방대한 웹사이트를 번역하는 데 엄청난 시간이 소요될 수 있습니다.
Polylang 시작했다면, Weglot 같은 AI 기반 다국어 워드프레스 플러그인으로 업그레이드할 때가 된 것일 수 있습니다. 플러그인을 바꾸는 것은 간단하며, 번역 속도가 더 빨라지고 정확도도 높아지며 관리도 훨씬 수월해질 것입니다.
이 글에서는 왜 Weglot 귀하의 웹사이트에 Weglot , 번역 내용을 신속하게 이전하는 방법, 그리고 이전이 완료된 후 해야 할 일들에 대해 알아보실 수 있습니다.
한편 Polylang 이 워드프레스 내에서 번역을 관리하기 위한 체계적인 프레임워크를 제공하는 반면, Weglot 다른 전제에서 Weglot . 사용자가 직접 번역을 추가하도록 요구하는 대신, 콘텐츠를 자동으로 번역하고 결과를 다듬을 수 있는 도구를 제공합니다.
Weglot 전환하면 다음과 같은 이점을 누리실 수 있습니다:
번역 품질, 사이트 속도 및 SEO를 개선하면 대개 가시적인 비즈니스 성과로 이어집니다. 예를 들어, 이커머스 브랜드인 Volant는 Weglot 활용해 10만 단어 분량의 웹사이트를 9개 언어로 번역한 결과, 온라인 방문자 수가 2.4배 증가했고 해외 매출이 39% 상승했습니다.
Polylang Weglot 마이그레이션하는 데 ‘원클릭’ 방식은 없지만, 이 과정은 기술적 지식이 없는 사람도 충분히 따라 할 수 있을 만큼 간단합니다.
이주 과정은 다음과 같습니다.
먼저 기존 Polylang 내용을 내보내 두세요. 그래야 Weglot 가져올 때 기존 작업 내용이 손실되지 않습니다.
Polylang 사용 중이라면 번역 내용을 XLIFF 파일로 내보낼 수 있습니다. ‘페이지 > 모든 페이지 ’로 이동하여 내보내려는 번역된 페이지를 모두 선택하세요.
‘대량 작업’ 드롭다운 메뉴에서 ‘번역’을 클릭한 다음, ‘적용’을 클릭하고 Xliff 2.0 형식을 선택한 후 ‘제출’을 클릭하세요.
Weglot 이전할 계획이라면, DeepL에서 생성한 용어집 규칙을 Polylang 에서 사용할 수 있도록 내보내는 것이 좋습니다. 웹 번역기나 데스크톱 앱에서 이 작업을 수행할 수 있습니다.
워드프레스 사이트 Polylang 제거하면, Weglot으로 전환했을 때 번역 내용과 URL 구조 간의 충돌을 방지할 수 있습니다.
방법은 다음과 같습니다:
웹사이트가 정상적으로 로드되는지, 그리고 Polylang 더 이상 활성화되어 있지 않은지 수동으로 간단히 확인해 보세요.
Polylang , 이제 Weglot 설정할 준비가 되었습니다.
워드프레스 관리자 화면에서 ‘플러그인 > 새로 추가 ’로 이동하여 찾아보세요. 다음과 같은 모양의Weglot검색해 보세요:

플러그인을 설치하고 활성화하세요. 그런 다음 Weglot 열어 계정을 Weglot , 사이트의 단어 수와 언어 요구 사항에 맞는 요금제를 선택하세요.
API 키를 복사한 다음, 워드프레스 관리자 화면으로 돌아가 Weglot 설정 패널에 입력하세요. 화면은 다음과 같습니다:

원본 언어(현재 사이트가 작성된 언어)와 대상 언어(번역하려는 언어)를 설정하세요.
마지막으로 URL 구조를 선택하세요. 이는 하위 디렉터리(yoursite.com/de)나 하위 도메인(de.yoursite.com) 중 하나가 될 것입니다. 하위 디렉터리는 하나의 도메인 아래에서 권한과 링크 가치를 통합하기 때문에 SEO 측면에서 더 나은 경우가 많지만, Polylang 사용했던 형식을 그대로 재현해야 합니다.
Weglot 설정하고 콘텐츠 번역을 시작하는 데는 그리 오래 걸리지 않습니다 Weglot 단 5분만 소요됩니다!). 예를 들어, 지역 SEO 소프트웨어 제공업체인 GMBapi.com은 이 과정이 매우 수월하다고 평가했으며 , 불과 몇 시간 만에 네덜란드어, 이탈리아어, 독일어, 프랑스어, 포르투갈어 지원을 추가했습니다.
설치가 완료되면 Weglot AI를 활용해 초기 번역 내용을 Weglot . 랜딩 페이지처럼 홈페이지에서 직접 접근할 수 없는 페이지까지 포함시키려면 WeglotURL 스캔 기능을 사용하여 모든 페이지가 번역되도록 하세요.
또는 Polylang 내보낸 번역 내용을 업로드할 수도 있습니다. 방법은 다음과 같습니다:
첫 번역본이 게시되면, 이를 검토하고 다듬을 차례입니다. Weglot 사용자의 워크플로우에 따라 visual editor, AI, 전문가의 도움 등 다양한 방법을 Weglot .
Visual Editor 웹 페이지를 탐색하는 동안 바로 번역 내용을 확인하고 수정할 수 있어 가장 간편한 Visual Editor .
용어집 규칙은 제품명이나 브랜드 용어와 같은 특정 용어를 어떻게 번역할지 정의합니다. Polylang 규칙을 설정하면, 이를 Weglot 가져와 번역의 일관성을 Weglot 수 있습니다.
방법은 다음과 같습니다:
참고: 용어집 가져오기 및 내보내기 기능은 Weglot‘Advanced’ 요금제 이상에서 이용할 수 있습니다.
CMS, 호스팅 업체, 번역 도구를 변경하든 간에, 웹사이트에 큰 변화가 생기면 문제가 발생할 수 있습니다.
마이그레이션 후 모든 기능이 정상적으로 작동하는지 checklist 다음 checklist 활용하십시오.
문제가 발생할 경우, Weglot지원 센터에서는 도움이 되는 수많은 동영상과 글을 제공하고 있으며, 신속한 대응을 하는 지원팀에 [email protected]으로 이메일을 보내시면 바로 도움을 받으실 수 있습니다. 엔터프라이즈 고객님의 경우, 전담 계정 관리자가 상주하여 모든 문제를 해결해 드립니다.
설정이 완료되면 Weglot다양한 기능을 활용하여 번역의 품질과 속도를 높일 수 있습니다. 다음 단계에서 기대할 수 있는 내용은 다음과 같습니다.
Polylang 새 게시물을 올릴 때마다 모든 언어에 대한 번역을 직접 Polylang , Weglot 사이트의 모든 콘텐츠를지속적으로 스캔하여 번역해 줍니다.
따라서 원본 사이트에 콘텐츠를 추가하거나 수정하면, Weglot 실시간으로 자동으로 번역본을 Weglot .
이 기능은 사이트에 새 페이지를 추가하거나 새로운 시장에 진출하는 데 걸림돌이 되었던 장벽을 제거해 줍니다. 번역가를 고용할 필요도 없고(원하신다면 고용하셔도 됩니다), 번역물을 업로드할 시간을 따로 할애할 필요도 없습니다. 귀사의 팀이 직접 손을 대지 않아도 번역이 자동으로 처리됩니다.
또는 이 기능을 활용하여 막대한 초기 투자 없이 새로운 시장을 테스트해 볼 수 있습니다.
예를 들어, 프랑스의 이커머스 브랜드인 The Bradery는 Weglot 활용해 네덜란드 및 이탈리아 시장의 수요를 테스트했습니다. Weglot 트래픽 규모가 제한적임을 확인한 이 브랜드는 무리한 확장을 피하기 위해 해외 진출 계획을 일시 중단했습니다.
Weglot 자체 AI 모델을 통해 놀라울 정도로 정확한 번역을 Weglot . 더 간결한 번역이나 다른 번역이 필요한 경우, Weglot OpenAI와 Gemini의 AI 기술을 활용해 추가적인 지원을 Weglot .
아래 이미지의 “자동 번역” 오른쪽에 있는 AI 버튼을 클릭하여 해당 기능을 적용하려는 번역 항목을 선택하세요(한 번의 클릭으로 전체 페이지에 적용할 수도 있습니다:

Weglot맞춤형 AI 언어 모델은 고품질의 결과를 제공합니다. 하지만 정확성을 보장해야 할 경우, 플랫폼의 협업 기능을 통해 전문 번역가와 연결할 수 있습니다.
수동 검토를 원하는 사이트의 부분을 선택하기만 하면 됩니다. 번역가가 번역본을 제공하면 귀하가 검토 후 승인하면, Weglot 새로운 번역본으로 사이트를 자동으로 Weglot .
Polylang 사용할 때는 편집을 하려면 개별 워드프레스 게시물을 열어 한 줄씩 수정해야 합니다. 하지만 Weglot 사이트를 둘러보는 동안 번역 문제를 찾아 수정할 Weglot 작업 흐름이 훨씬 간편해집니다.
Visual Editor 워드프레스 관리자 화면을 이동해 해당 게시물을 찾을 필요 없이, 바로 그 자리에서 내용을 수정할 Visual Editor . 또한 이 기능은 편집 과정을 누구나 쉽게 이용할 수 있게 하고 보안을 강화하여, 워드프레스에 로그인하지 않은 상태에서도 누구나 내용을 수정할 수 있게 해줍니다.
절차는 다음과 같습니다:

Visual Editor 고객을 대신해 여러 개의 다국어 사이트를 관리하는 대행사에 특히 Visual Editor .
예를 들어, 디지털 마케팅 업체인 Influence Society 이 기능을Influence Society , 이는 고객들이 CMS를 직접 건드려 사이트 기능이 망가질 위험을 감수하지 않고도 번역 내용을 수정할 수 있기 때문입니다.
Polylang Weglot 전환하면 수작업이 Weglot , 번역 품질이 향상되며, 자연스러운 성장의 기회를 Weglot . 바로 이러한 이유 때문에 스타트업부터 포춘 500대 기업에 이르기까지 11만 개가 넘는 웹사이트가 Weglot 사용하고 있습니다.
Polylang Weglot Polylang 마이그레이션이 얼마나 쉬운지 직접 확인해 Weglot 다국어 사이트 관리를 간편하게 해보고 싶으신가요? 지금 바로 14일 무료 체험을 시작해 보세요.
Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.
아직 웹사이트를 연결할 준비가 되지 않았다면 대시보드에서 데모 웹사이트를 이용할 수 있습니다.