가이드

성공적인 로컬라이제이션 전략을 구축하는 방법: 10가지 팁과 예시

Weglot 제품 이미지
Elizabeth Pokorny
작성자
Elizabeth Pokorny
Eugène Ernoult
검토자
Eugène Ernoult
업데이트 날짜
2026년 2월 25일

새로운 시장에 진출할 때 브랜드를 돋보이게 하는 요소는 무엇일까요? 바로 현지화 전략입니다. 성공적인 글로벌 성장을 위해서는 현지 고객과 장기적인 성공을 거두기 위해 '글로벌하게 생각하되 현지에 맞게 행동'해야 합니다.

하지만 많은 기업이 글로벌 마케팅 전략의 표준화와 현지화 사이에서 적절한 균형을 찾는 데 어려움을 겪고 있습니다. 한 가지 전략으로 최대한 많은 고객을 확보하고 싶은 유혹이 있지만, 이는 실패로 이어질 가능성이 높습니다. 

왜 그럴까요? 개인화가 부족하고 새로운 잠재 고객의 고유한 로컬라이제이션 요구 사항을 충족하지 못하기 때문입니다.

올바른 로컬라이제이션 전략을 수립하면 고객 기반을 구축하고 고객 유지율과 충성도를 높이며 궁극적으로 새로운 시장에서 전환율을 높이는 데 도움이 됩니다. 

이 가이드에서는 성공적인 해외 진출을 위한 현지화 전략 수립에 필요한 사항에 대해 자세히 설명합니다.

로컬라이제이션 전략이란 무엇인가요?

로컬라이제이션 전략은 콘텐츠, 제품 및 메시지를 새로운 국가에 맞게 조정하기 위한 회사의 전반적인 계획과 접근 방식입니다. 즉, 언어, 문화, 고객 행동 및 사회적 규범의 차이를 해결하는 것을 의미합니다.

그러나 탄탄한 로컬라이제이션 전략은 마케팅 자산을 단순히 단어 단위로 번역하는 것 이상의 의미를 갖습니다. 또한 문화적 선호도, 언어적 뉘앙스, 시장에 대한 이해를 마케팅 자료에 통합하여 타겟 고객의 공감을 이끌어냅니다. 

로컬라이제이션 전략이 필요한 이유는 무엇인가요?

로컬라이제이션 전략을 수립하면 콘텐츠와 마케팅 메시지가 새로운 잠재고객에게 더욱 매력적으로 다가갈 수 있습니다. 목표는 새로운 타겟 시장을 위해 특별히 제작된 브랜드에 모국어, 현지 문화 또는 종교에 관계없이 동일한 모양과 느낌을 부여하는 것입니다.

잘 배치된 로컬라이제이션 전략은 고객 경험을 향상시키고 브랜드 정체성을 유지하면서 전 세계 고객에게 메시지를 전달할 수 있게 해줍니다.

이를 제대로 이해하면 기업은 새로운 목표 시장에서 진정으로 공감을 얻고 고객의 요구를 효과적으로 충족할 수 있습니다.

결국 성공적인 로컬라이제이션 전략은 잠재 고객이 브랜드와 연결되고 친숙하다고 느끼게 된다는 것을 의미합니다.

탄탄한 로컬라이제이션 전략은 궁극적으로 수익을 증대시킵니다. 하지만 어디서부터 시작해야 할까요?

로컬라이제이션 전략의 기본은 다음을 포함합니다:

  • 타겟 시장 및 사용 언어
  • 해당 국가의 문화와 사회적 태도에 대한 이해
  • 구매 습관 및 행동에 대한 지식
  • 국제적인 SEO 전략
평균적으로 웹사이트 로컬라이제이션에 1유로를 투자할 때마다 25유로의 수익이 발생합니다.

좋은 로컬라이제이션 전략의 조건은 무엇인가요?

물론 목표 시장과 회사의 목표, 그리고 산업에 따라 기업마다 현지화 전략이 다를 수 있습니다. 

하지만 모든 로컬라이제이션 전략에는 다음과 같은 기본 사항이 포함됩니다:

  • 회사 목표를 로컬라이제이션 전략과 일치시키세요. 획일적인 접근 방식은 해외 진출에 적합하지 않지만 회사의 목표와 목적을 로컬라이제이션 전략과 연계하면 영향력을 발휘할 수 있습니다. 
  • KPI 설정하기. 모든 전략적 노력과 마찬가지로 처음부터 목표를 설정하면 전략이 순조롭게 진행될 수 있으며, 구체적인 KPI를 설정하면 진행 상황과 전체 시장 점유율을 추적할 수 있습니다.  
  • 타겟 고객과 이상적인 고객 프로필(ICP)을 정의합니다. 신규 고객의 행동은 현재 고객과 크게 다를 가능성이 높습니다. 새로운 타겟 시장과 문화적 뉘앙스, 구매 행동 등을 이해하면 장기적으로 고객 만족도를 높이는 데 도움이 됩니다. 
  • 효율적인 워크플로 구축 모든 새로운 마케팅 전략과 마찬가지로 처음부터 워크플로우를 간소화하면 로컬라이제이션 프로세스가 쉬워집니다. 여기에는 외부 로컬라이제이션 서비스를 이용하거나 번역 관리에 시간을 할애하거나 추가 리소스를 어디에 배치할지 파악하는 등의 작업이 포함될 수 있습니다. 처음부터 무엇이 필요한지 이해하면 나중에 더 잘 준비할 수 있습니다.
  • 자동화. 탄탄한 로컬라이제이션 전략에는 많은 자동화가 필요합니다. 이는 추가 리소스를 최소한으로 유지하려고 할 가능성이 높기 때문입니다. 여기에는 웹사이트 번역 소프트웨어, 기계 번역 사용, 전체 고객 여정을 로컬라이즈하지 않도록 콘텐츠 우선순위 지정 등이 포함될 수 있습니다. 
  • 타임라인 설정하기. 새로운 시장에 진출하는 데는 시간이 걸릴 수 있으며 지연이 발생할 가능성이 높습니다. 마감일을 엄격하게 지키면 팀원 모두가 목표와 목적을 달성하는 데 도움이 됩니다.  

성공적인 로컬라이제이션 전략 수립을 위한 10가지 팁

이제 로컬라이제이션 전략을 계획하고 작성할 때 꼭 알아야 할 10가지 팁에 대해 자세히 알아보세요.

모든 기업은 로컬라이제이션 전략을 계획할 때 다음 사항을 고려해야 합니다:

1. 시장 조사를 통해 현지 고객에 대해 알아보기

웹사이트 로컬라이제이션의 첫 번째 단계는 타겟 고객에 대해 알아야 할 모든 것을 배우는 것입니다. 진출하려는 시장에 대한 이해 없이는 효과적인 로컬라이제이션 전략을 수립할 수 없습니다.

Brian Town의 트윗: 행복한 고객은 자신이 무엇을 구매하는지 이해합니다. 마케팅이 단순할수록 판매는 더 잘 이루어집니다.

새로운 잠재 고객과 해외 시장에 대한 마케팅은 미리 생각하지 않으면 위험할 수 있습니다. 비즈니스를 하고자 하는 국가에 대해 잘 알아두는 것이 중요합니다.

메시지를 잘못 전달하면 브랜드 평판이 손상되고 새로운 타겟 고객에게 불쾌감을 줄 수 있으며, 비즈니스를 시작하기도 전에 문을 닫아야 할 수도 있습니다.

문화적 뉘앙스와 이미지는 타겟 시장의 다양한 언어에서 제대로 파악해야 하는 몇 가지 요소에 불과합니다.

첫 번째 단계는 무엇인가요? 제품 확장에 가장 적합한 시장을 파악하기 위해서는 소비자 중심의 조사가 중요합니다.

이를 통해 현지화 노력의 기반이 되는 잠재 고객에 대한 기본적인 이해를 얻을 수 있습니다. 어디서부터 시작해야 할지 잘 모르겠다면 국제적인 SEO 대행사와협력하는 것이 좋습니다. 무엇을 해야 하는지 정확히 알고 있을 것입니다.

2. 현지 전문가를 고용하여 시장 기회 파악하기

진출하고자 하는 시장을 결정한 후에는 실제로 시장 기회가 얼마나 큰지 파악해야 합니다.

이를 위한 가장 좋은 방법은 현지 파트너와 협력하거나 해당 시장에 직접 방문하여 신규 고객의 요구와 가치를 진정으로 이해하는 것입니다.

현지 전문가와 협력하는 것은 정확하고 현지화된 경험과 피드백을 얻을 수 있는 방법이기 때문에 필수적입니다.

캔바는 현지 디자이너와 협력하여 대상 국가에 맞는 템플릿을 만들고 크리에이터 프로그램을 통해 크라우드소싱합니다.

"이는 비용을 절감하는 데 도움이 될 뿐만 아니라, 순수 로컬라이제이션에서는 얻을 수 없는 다양성과 현지 콘텐츠가 풍부한 국제 템플릿 라이브러리를 의미합니다."라고 2024 국제 마케팅 서밋에서 마케팅 로컬라이제이션 팀장 Robyn Pettitt가 말했습니다. "예를 들어, 추수감사절 템플릿을 중국어로 로컬라이즈할 수 있는데 왜 구정 템플릿을 한국어로 만들까요?"

현지 파트너가 다음과 같은 필수 사항을 결정하는 데 도움을 줄 수 있습니다:

  • 제품에 대한 수요가 있는지 여부
  • 주요 경쟁 브랜드는 무엇입니까?
  • 해당 국가 내에서 사람들이 구매하는 방법
  • 주의해야 할 주요 문화적 차이점

브라질에서 진행된 Cif의 '더러운 입' 스폰서십 캠페인을 예로 들어보자. 순수한 창의적 재치로는 따라올 자가 없을 뿐만 아니라, 본받을 만한 훌륭한 현지화 사례이기도 하다.

상위 팟캐스트와 생방송에서 검열 삐 소리를 Cif 로고와 "CIIIIIF" 소리로 대체했습니다. 플랫폼 문제(수익 창출 중단 위험)를 브랜드의 순간으로 전환하며, 수백만 명의 열성적인 젊은 시청자 앞에 Cif를 노출시켰습니다. 이 캠페인이 관객에게 성공적으로 다가간 이유는 현지 문화에 부합하도록 현지 브랜드 에이전시를 고용하고, 철저한 시장 조사를 바탕으로 해당 시장의 문화적 참조점을 정확히 활용했음을 입증하는 캠페인을 전개했기 때문이다.

당연히 현지 전문가와 협력하면 사이트 번역을 권유할 것입니다. 더욱 간편하게 진행하려면 Weglot 같은 종합 번역 도구를 활용하는 것이 최선입니다. 여기서는 현지 전문가를 참여시켜 번역 프로젝트 내에서 직접 콘텐츠를 현지화할 수 있습니다.

Weglot 번역 프로젝트에 멤버 추가하기

3. 번역 및 로컬라이제이션 극대화

언어는 새로운 시장과 효과적으로 소통할 수 있는 방법이기 때문에 로컬라이제이션 전략에서 항상 큰 역할을 합니다. 콘텐츠와 마케팅 메시지를 번역하고 다양한 소셜 미디어 계정까지 고려하면 잠재 고객과 소통할 수 있습니다.

Weglot 같은 웹사이트 번역 솔루션을 사용하여 기계 번역의 첫 번째 레이어(사후 편집 기능 포함)의 이점을 활용하든, 보다 전통적인 번역 경로를 따르든 콘텐츠에 '인간적' 요소를 포함하면 새로운 시장에서 신뢰를 얻을 수 있다는 것은 분명합니다.

여기서 '사람'이란 원어민이 번역을 검토하고 새로운 대상 고객에게 익숙한 뉘앙스와 관용구를 포함하도록 콘텐츠를 조정하는 것을 의미합니다. 단순히 영어에서 새로운 대상 언어로 번역하는 것만으로는 문화적 맥락을 반영할 수 없습니다.

몇 가지 문법 오류는 결코 큰 문제가 아니지만 번역에서 로컬라이제이션을 무시하면 문제가 더욱 심각해집니다. 주의하지 않으면 청중의 기분을 상하게 하고 평판을 떨어뜨리기 쉽습니다.

Weglot 항상 고품질 번역을 얻고 현지화에 최적화하기 위해 기계 번역과 인간 번역을 혼합하는 것을 적극 지지해 왔습니다.

기계 번역은 번역의 첫 번째 레이어를 빠르게 제공합니다. 이렇게 하면 번역가가 직접 필요한 부분을 수정하여 번역을 완성할 수 있으므로 번역가의 시간과 비용을 절약할 수 있습니다.

4. 미디어 번역

웹사이트 콘텐츠 번역에는 이미지 번역 및 조정도 포함됩니다.

결국, 더 나은 현지화를 위해 번역해야 하는 것은 단어뿐만이 아닙니다. 화창하고 따뜻한 호주의 크리스마스 시즌을 묘사하기 위해 눈 내리는 겨울 장면을 보여주지는 않겠죠?

이러한 디테일 지향적이고 사려 깊은 로컬라이제이션 노력은 현지 시장에서 호감을 얻고 고객과 잘 어울릴 수 있도록 도와줍니다.

이미지 및 동영상과 같은 모든 미디어를 번역하고 웹사이트 디자인, 레이아웃, 색상 등을 현지화하세요.

물론 이 기능이 있는 솔루션으로 작업하는 것이 더 쉽습니다. Weglot 사용하면 원본 미디어 파일의 URL을 추가한 다음 번역된 미디어를 명시하여 미디어를 번역할 수 있습니다. 그러면 원본 이미지가 표시되는 위치에 번역된 이미지가 표시되므로 모든 콘텐츠에서 이미지를 수동으로 업데이트할 필요가 없습니다.

미디어 번역 추가

5. 다국어 SEO를 위한 웹사이트 최적화

콘텐츠 로컬라이제이션 측면을 정리했다면 다국어 SEO도 잊지 마세요. 새로운 타겟 시장에서 찾을 수 없다면 모든 번역된 콘텐츠는 아무 소용이 없습니다!

콘텐츠 로컬라이제이션에 대해 간단히 살펴보세요:

효과적인 백링크 전략을 사용하고, 현지화된 검색어에 최적화하고, 전용 URL 및 관련 hreflang 속성을 사용하여 Google과 같은 검색 엔진이 웹사이트를 최적화할 수 있도록 하세요.

Weglot 사이트의 각 번역 버전에 hreflang 태그를 자동으로 추가하여 이 작업을 처리합니다. 또한 메타데이터를 즉시 번역하여 다국어 전환의 복잡한 부분을 설정하고 잊어버릴 수 있습니다.

6. 경쟁에 대한 이해

과포화 상태인 현지 시장을 보고 자신이 설 자리가 없다고 생각할 수도 있습니다. 하지만 반드시 그런 것은 아니므로 이런 생각에 빠지지 마세요. 경쟁이 치열한 타겟 시장은 강력한 시장과 같을 수 있습니다.

하지만 경쟁이 치열한 시장에서는 눈에 띄는 창의적이고 눈길을 사로잡을 수 있는 방법을 찾아야 합니다. 경쟁사에는 없는 기능으로 제품을 강화하여 고객이 원하지만 브랜드가 아직 충족시키지 못하고 있는 틈새를 메워보세요.

잠재고객을 사로잡기 위해 새로운 제품 라인을 만들 필요는 없습니다.

더 빠르고, 더 쉽고, 더 비용 효율적인 방법은 더 나은 고객 지원이나 더 안정적인 프로세스(예: 더 빠른 배송)와 같은 부가가치 서비스를 창출하는 것입니다. 이러한 변화는 쉽게 구현할 수 있으며, 가장 중요한 신뢰 요소를 다시 한 번 구축할 수 있습니다.

고객 경험은 경쟁업체에서 쇼핑하는 대신 글로벌 브랜드에서 구매하도록 만드는 핵심 요소입니다. 현지 경쟁업체가 비즈니스의 특정 영역에서 안주하고 있을 때, 그 니즈나 기대를 충족시킴으로써 잠재 고객을 확보할 수 있습니다.

이것이 어렵다면 현지 경쟁업체의 약점, 즉 고객 서비스 수준을 살펴보세요. 89%의 고객이 불쾌한 경험을 한 후 브랜드를 바꿀 의향이 있다고 답한 만큼, 이 부분은 새로운 타겟 시장에 깊은 인상을 남길 수 있는 분야입니다.

고객의 응답 비율을 보여주는 그래프; 좋은 경험에 대한 고객의 기준이 그 어느 때보다 높으며 대부분의 기업이 이에 미치지 못하는 것으로 나타났습니다.

7. 미묘한 뉘앙스를 고려하고 피드백 활용하기

본국에서는 별 의미가 없을 수도 있지만 새로운 나라에서는 큰 영향을 미칠 수 있는 간단한 것들이 많이 있습니다.

예를 들어 특정 색상이나 색상 조합이 불쾌감을 줄 수 있으므로 브랜드 색상까지 세세한 부분까지 고려해야 합니다. 현지 통화와 측정 단위로 제품을 표시하고 날짜, 이름, 전화번호 등에 현지화된 형식을 사용하는 것도 고려하세요. 다국어 디자인 가이드에서 자세한 내용을 확인할 수 있습니다.

현지 오디언스가 누구인지, 그들이 무엇을 기대하는지 파악하는 것은 전략에서 가장 중요한 부분이며, 이는 이후 모든 작업의 구조를 제공하기 때문입니다. 현지의 피드백을 매우 진지하게 받아들이세요.

Weglot 인터랙티브 데모

8. 브랜드 아이덴티티를 적용하고 진정성 유지하기

경쟁 우위를 확보하기 위한 또 하나의 팁: 브랜드 가치를 강조하고 이를 새로운 시장에 맞게 조정하세요. 여러분의 견해와 가치에 공감하는 오디언스는 참여를 유지하고 관심을 가지고 회사에 접근할 가능성이 더 높습니다. Google의 최근 연구에 따르면 쇼핑객의 82%는 회사의 가치가 자신의 가치와 일치하는 것을 선호하며, 일치하지 않을 경우 기꺼이 다른 곳에서 돈을 지불할 의향이 있는 것으로 나타났습니다.

기본적으로 진품은 팔리는 법이며, 이는 모든 글로벌 시장에서 분명한 사실입니다.

요약하자면, 비즈니스는 브랜드 고유의 진정성과 고객 참여 스타일을 찾아 경쟁업체와 차별화되는 것이 중요합니다.

9. 각 해외 시장에 맞는 콘텐츠 제공

특히 새로운 시장에 진출할 때 콘텐츠 마케팅에는 정답이 없습니다. 각 시장에 맞는 맞춤형 접근 방식을 통해 목표를 달성할 수 있습니다. 이는 브랜드 메시지의 어조나 언어와 같은 사소한 것에서부터 시작될 수 있으며, 새로운 시장에 맞게 대폭 조정해야 할 수도 있습니다.

많은 작업처럼 들리지만 장기적으로 보면 보람을 느낄 수 있습니다.

소비자 조사를 통해 발견한 내용을 바탕으로 현지화 과정에서 고려하거나 추가해야 할 문화적 차이, 금기 사항 또는 이벤트가 있는지 파악하세요.

성공적인 마케팅 캠페인은 올바른 채널을 사용하여 올바른 오디언스를 타겟팅합니다.

예를 들어, 전 세계 인구의62.6%가 소셜 미디어를 활발하게 사용하고 있습니다. 타겟 인구가 가장 많이 사용하는 플랫폼을 고려한 올바른 마케팅 전략으로 잠재적으로 도달할 수 있는 인구는 수십억 명에 달합니다.

하지만 글로벌 브랜드를 위한 소셜 미디어 계정이 하나만 있는 것만으로는 충분하지 않습니다. 각 국가별로 계정을 만들어 현지 커뮤니티에 적극적으로 참여하는 것이 좋습니다. 지역별로 별도의 계정을 사용하면 캠페인과 메시지를 체계적으로 구성하고 혼란을 방지하는 데 도움이 됩니다. 결국 시장마다 필요한 것이 다르기 때문입니다.

예를 들어 중국은 서유럽과 같은 소셜 미디어 채널이 없습니다. 중국에서는 페이스북이 아닌 웨이보가 인기 있는 소셜 미디어이므로 해당 플랫폼을 잘 이해하는 현지 파트너와 협력하는 것이 큰 도움이 될 것입니다.

소셜 미디어에서 성공하려면 단순히 온라인에 존재감을 드러내는 것 이상의 것이 필요합니다. 프로필을 설정하고 홍보 콘텐츠로 자연스럽게 업데이트하는 것만으로는 충분하지 않습니다. 고객과 적극적으로 소통하고, 고객이 어떤 이야기를 하는지 살펴보고, 고객의 요구와 관심사에 맞는 정보를 공유해야 합니다.

10. 로컬라이제이션은 여기서 끝나지 않습니다 - 계속 진행 중!

기업이 로컬라이제이션과 관련하여 흔히 저지르는 실수는 로컬라이제이션을 일회성 작업으로 간주하는 것입니다. 로컬라이제이션은 지속적인 프로세스이므로 이미 로컬라이즈된 콘텐츠를 업데이트하고, 진행하면서 대상 고객과 선호도에 대해 더 많은 것을 배워야 합니다.

더 나은 맞춤형 사용자 경험을 제공하기 위한 조치를 취하세요 – 웹사이트 속도를 높이고, 오래된 콘텐츠를 재검토하며, 메타데이터를 번역하고, 언어 전환기를 추가하는 등의 작업을 수행하세요.

실시간 고객 행동에 따라 커뮤니케이션을 조정하는 기업은 47%에 불과하지만, 고객 2명 중 1명은 브랜드에서 개인화된 경험을 한 후 재구매자가 될 가능성이 높다는 점에서 개인화의 중요성은 과소평가할 수 없습니다.

닌텐도를 예로 들면, 닌텐도는 게임을 개발하는 동시에 로컬라이즈합니다. 즉, 게임이 개발되는 동안 닌텐도의 로컬라이제이션 팀은 이미 게임 콘텐츠와 미디어를 동시에 번역하고 해외 시장을 위한 로컬라이제이션 전략을 실행하고 있습니다! 이를 통해 네이티브 시장과 글로벌 시장에서 일관된 톤과 디자인을 유지할 수 있습니다.

요약

가장 중요한 단계는 현지화 전략을 테스트하여 각 해외 시장에서 무엇을 하고 있는지(그리고 무엇을 해야 하는지) 파악하는 것입니다.

조사를 마쳤고 새로운 타겟 고객을 이해했습니다. 이제 밖으로 나가서 실천에 옮길 차례입니다.

새로운 잠재 고객과 신뢰를 구축하는 데는 시간이 걸린다는 점을 기억하세요. 로컬라이제이션 전략과 개선된 마케팅 활동이 하루아침에 성공할 것이라고 기대하지 마세요. 다음은 명심해야 할 몇 가지 핵심 사항입니다:

  • 소비자 중심의 리서치를 통해 새로운 시장을 이해하는 데 집중하세요. 현지 파트너와 협력하는 것이 중요합니다.
  • 추가 인력 번역을 통해 각 현지 언어로 웹사이트 콘텐츠 로컬라이제이션의 우선순위를 정하세요.
  • 부가 가치 서비스를 제공하여 경쟁업체와 차별화하세요.
  • 전 세계 시청자를 타겟으로 하는 현지 콘텐츠를 제작하고 올바른 소셜 미디어 채널과 오프라인 공간을 활용하세요.

Weglot 간단한 번역 및 로컬라이제이션 기능을 통해 다양한 해외 고객층에 일관된 브랜드 보이스를 유지할 수 있도록 도와줍니다. 14일 동안 무료로Weglot 사용해 보고 사이트를 얼마나 쉽게 로컬라이즈할 수 있는지 알아보세요.

이 가이드에서는 다음 내용을 살펴볼 거예요:
이 웹사이트의 AI 번역, 얼마나 믿을 만할까요?
정확도 점수
당신의 웹사이트와 번역된 언어들의 정확도 점수가 궁금하세요? 저희 무료 도구를 사용해서 정확한 예상 점수와 맞춤 팁을 받아보세요.

Weglot과 함께하는 방법에 대해 더 알아보세요.

자주 묻는 질문 아이콘

자주 묻는 질문

찾는 항목이 없어요.
시작하기

시작할 준비를 해보세요.

팀 시간을 낭비하지 않고 몇 분 만에 새로운 잠재 고객에게 다가가 보세요. 누구나 쉽게 설치할 수 있어요.