Guide

Top Multilingual Website Stats and Localization Trends for 2025 (Statistiques sur les sites Web multilingues et tendances en matière de localisation pour 2025)

Image du produit Weglot
Elizabeth Pokorny
Écrit par
Elizabeth Pokorny
Relu par
Mis à jour le
8 janvier 2026

Décider d'étendre la portée de votre entreprise à un public international est un défi, n'est-ce pas ? Après tout, l'internationalisation nécessite la localisation du site web et des capacités multilingues, ce qui n'est pas une mince affaire.

À première vue, la transition peut sembler impossible, car on a souvent l'impression de naviguer en terrain inconnu.

Mais ce n'est le cas que lorsque vous n'avez aucune idée de ce dans quoi vous vous engagez. Lorsque vous disposerez des bons outils et des bonnes connaissances, ce sera beaucoup plus facile que vous ne l'imaginiez.

Dans ce guide, nous examinerons les statistiques mondiales sur les langues étrangères, les statistiques sur les préférences des clients pour les sites web multilingues et les données sur la croissance des entreprises grâce à la localisation des sites web.

Voici un examen plus approfondi des statistiques relatives aux sites web multilingues et des tendances en matière de localisation, qui comprennent des données recueillies auprès de plus de 110 000 utilisateurs de la plateforme multilingueWeglot , ainsi que d'autres statistiques provenant de sites tels que WordPress, Shopify, HBR.org, Statista, et bien d'autres encore.

Principales statistiques récentes sur les langues étrangères

Si la plupart des internautes parlent l'anglais, ce n'est pas la seule langue de consommation et d'affaires très populaire.

Voici un bref aperçu des principales statistiques sur les langues les plus parlées dans le monde, les langues utilisées par les différents sites web et plateformes de commerce électronique, ainsi que les statistiques sur les langues les plus populaires fournies par Weglot.

  • En mars 2025, l'anglais reste la langue la plus parlée dans le monde (1 500 millions de locuteurs), suivie du chinois mandarin (1 200 millions de locuteurs), puis de l'hindi (plus de 609 millions de locuteurs).(Source)
  • Les langues les plus populaires dans lesquelles Weglot est traduit sont l'anglais (28,13 %), l'espagnol (14,7 %), le français (11,4 %), l'allemand (7,68 %) et l'arabe (3,65 %).
  • D'autre part, les langues les plus populaires à partir desquelles Weglot traduit sont l'anglais (56,17%), le français (10,27%), l'espagnol (7,36%), l'allemand (7,18%) et le néerlandais (3,33%).
  • En 2024, Weglot a servi près de 20 milliards de quêtes de traduction.
Les personnes dont l'anglais est la langue maternelle ne représentent qu'un peu moins de 5 % de la population mondiale.
Les langues les plus populaires dans lesquelles Weglot traduit les sites web sont l'anglais, l'espagnol, le français, l'allemand et l'arabe.

Point clé : si votre site web n'existe qu'en une seule langue, vous passez à côté d'opportunités commerciales auprès d'autres publics. Les services de sites web multilingues tels que Weglot de traduire rapidement votre WordPress, Shopify, Wix, BigCommerce, WooCommerceet d'autres types de sites web dans au moins une langue supplémentaire.

Statistiques sur les préférences des clients (Pourquoi la localisation des sites Web est vitale)

Les statistiques montrent non seulement que les sites web multilingues ont un large public, mais aussi que les clients préfèrent les sites web dans plus d'une langue.

40 % des personnes interrogées affirment qu'elles n'achèteraient pas de produits dans une autre langue.

Voici ce que les clients disent de la localisation de sites web :

67% des personnes interrogées tolèrent la présence de langues mixtes sur un site web.

Principaux enseignements: Si vous cherchez à établir un lien avec les consommateurs et à augmenter vos opportunités de vente, vous devez faire de votre site web un site multilingue.

Résultats des services de localisation de sites Web et de sites Web multilingues

La meilleure nouvelle concernant l'investissement dans un plugin pour site web multilingue est que vous n'avez pas besoin de croire qui que ce soit sur parole. Les résultats parlent d'eux-mêmes.

Comment Slidebean s'est développé après l'utilisation de Weglot

Voici quelques-uns des principaux résultats obtenus par les leaders de l'industrie en ligne et les clients de Weglot :

  • REVIEWS.io une augmentation de 120 % du trafic provenant de visiteurs allemands et une augmentation de 20 % des conversions après avoir utilisé Weglot traduire son site web.
Volant après l'installation de Weglot
Smartkeyword après l'installation de Weglot
  • Selon une étude récente de DeepL, 75 % des personnes interrogées reconnaissent que le contenu localisé augmente de manière significative l'engagement des clients.
  • 96% des personnes interrogées ont observé un retour sur investissement positif des efforts de localisation.
  • Interrogés sur les plus grandes frustrations rencontrées par les spécialistes du marketing :
    • ~15% ont déclaré gérer le référencement du contenu traduit
    • ~18% des personnes interrogées ont fait état de difficultés techniques pour diffuser le contenu sur le site web.
    • ~22% ont déclaré travailler avec du personnel technique
  • 98% des personnes interrogées dans le cadre de l'étude ont utilisé une forme ou une autre de traduction automatique dans leur flux de travail de localisation.

Principaux enseignements : Passer d'un site web unilingue à un site multilingue peut sembler décourageant si l'on ne dispose pas de tous les éléments nécessaires. Pourtant, les entreprises qui ont opéré cette transition ont vu leurs ventes augmenter d'au moins 25 %. Certains sites web ont même enregistré une augmentation des ventes de 70 %.

Synthèse

Les statistiques sur les sites web multilingues et les tendances en matière de localisation de sites web pour 2025 délivrent un message on ne peut plus clair. Les sites web disponibles dans plus d'une langue et offrant un contenu localisé sont plus performants que les sites web unilingues sur tous les fronts.

En outre, les statistiques et les études de cas montrent que lorsque les entreprises commencent à utiliser le plugin de traduction automatique de Weglot, leurs ventes et le trafic de leur site web s'améliorent.

Curieux de savoir comment cela fonctionne ? Essayez la version d'essai gratuite de 14 jours de Weglotpour voir à quel point la création d'un site Web multilingue peut être facile.

Dans ce guide, nous allons examiner les points suivants :
La traduction IA est-elle fiable pour ce site ?
taux de précision
Vous voulez connaître le taux de précision de votre site et de ses versions traduites ? Utilisez notre outil gratuit pour obtenir une estimation claire et des conseils personnalisés.

Découvrez davantage d'informations sur l'utilisation de Weglot

Icône FAQ

Questions fréquentes

Aucun élément trouvé.
Avant de commencer

Préparez-vous à vous lancer

Atteignez de nouveaux publics en quelques minutes sans monopoliser vos équipes. Tout le monde peut installer Weglot.