
Cet article couvre deux facteurs clés de la conception d'un site web international :
Petite remarque : cet article ne traite pas des modèles de conception de sites web gratuits ou payants. Il existe de nombreux modèles de conception internationale que vous pouvez trouver en ligne, en fonction de l'endroit où vous hébergez votre site. Nous nous concentrons plutôt sur les éléments indispensables à la conception d'un site web international, quel que soit le modèle utilisé et l'endroit où il est hébergé.
Commençons.
Avoir un site web international signifie avoir un site multilingue, c'est-à-dire un site disponible dans plus d'une langue. Il se peut que vous ayez besoin de plus d'une version traduite de votre site. Par exemple, si vous avez un public en Allemagne, en Angleterre et en Arabie saoudite, vous devrez avoir un site en allemand, un site en anglais et un site en arabe.
Il arrive qu'un site web choisisse de laisser ses clients le traduire eux-mêmes, à l'aide d'outils gratuits comme Google Translate, mais c'est une erreur pour deux raisons.
En bref, pour offrir la meilleure expérience à l'utilisateur, entrer en contact avec votre nouveau public et le garder sur votre site web, vous devez créer un site entièrement multilingue qui contient tout ce que votre site d'origine possède, mais dans une nouvelle langue.
Nous vous montrons ci-dessous comment vous pouvez utiliser Weglot pour créer facilement, efficacement et à moindre coût un site multilingue sans avoir à vous soucier de quoi que ce soit :
De plus, nous vous expliquons comment utiliser Visual Editor Weglot Visual Editor vous assurer que votre contenu traduit s'adapte parfaitement à tous les modèles, mises en page ou designs que vous utilisez. C'est l'outil idéal pour maîtriser la conception de sites web internationaux.
Vous voulez essayer Weglot par vous-même ? Passez l'article et commencez votre essai gratuit de Weglot . Vous pouvez obtenir un site Web entièrement multilingue en quelques minutes.
Weglot peut créer un site web multilingue en quelques minutes, quel que soit l'endroit où votre site est hébergé et quel que soit le type de modèle ou de conception que vous utilisez. Voici une courte vidéo d'explication qui montre à quel point il est facile d'installer Weglot .
Et lorsque vous utilisez Weglot, votre site web est traduit en tenant compte du design.
Par exemple, voici deux versions différentes du même site - une version anglaise et une version arabe.
Voici la version anglaise.

Voici la version arabe.

Vous remarquez la différence ? L'anglais est une langue de gauche à droite, tandis que l'arabe est une langue de droite à gauche. Weglot tient compte de cette différence essentielle lors de la création d'un site multilingue. Vous pouvez constater que non seulement les traductions s'intègrent bien dans la conception du site, mais que Weglot a également modifié l'orientation.
Le panier d'achat et les boutons de connexion du site se trouvent à droite pour le site anglophone et à gauche pour le site arabophone.
Weglot maintient des connexions API actives avec les principaux fournisseurs de traduction, notamment DeepL, Google Translate et Microsoft.
Lorsque vous faites appel à Weglot pour la traduction de votre site, nous choisissons le prestataire le mieux adapté à votre projet en fonction de la langue d'origine de votre site et de votre nouvelle langue cible.
Vous n'avez pas à vous préoccuper de la mise en place de connexions API, de tester différents fournisseurs de traduction, etc. Weglot s'occupe de tout cela pour vous.
Une fois que vous avez choisi votre langue cible, l'ensemble de votre site peut être traduit en quelques minutes. Et pour environ ⅔ de nos clients, le processus s'arrête là. Ils n'apportent aucune modification au contenu traduit.
Mais comme ce billet traite de la conception de sites web internationaux, il est possible que vous soyez plus intéressé par la façon dont vous pouvez personnaliser ou modifier vos traductions, ce qui est l'objet de notre prochain article.
Une fois que Weglot a créé votre site web multilingue et international, toutes vos traductions sont facilement accessibles depuis votre tableau de bord Weglot .

Vous pouvez trouver des traductions spécifiques en cherchant vers le haut : Vous pouvez filtrer les traductions par :

Cet visual editor un excellent moyen de vous assurer que vos traductions s'intègrent bien dans le design de votre site. Vous pouvez facilement vérifier les sauts de ligne ou si vos traductions sont esthétiquement agréables. Par exemple, votre contenu est peut-être plus long en allemand, ce qui entraîne un orphelin dans l'en-tête.
Vous pouvez effectuer des modifications en temps réel car vous n'avez pas besoin d'extraire ou de télécharger des fichiers. C'est comme si vous modifiiez une page ou un article d'un site normal.
Si vous n'avez pas d'équipe de traduction prête à réviser vos traductions, vous pouvez commander des services de traduction professionnels directement depuis votre tableau de bord Weglot .
Il vous suffit de sélectionner les traductions que vous souhaitez faire réviser par un traducteur professionnel, de valider et de payer la commande. Celle-ci sera livrée et mise en ligne sur votre site dans les 24 à 48 heures.
Une fois que le traducteur a fini de réviser le contenu, votre site est automatiquement mis à jour avec les modifications.
Nous avons vu plus haut comment rendre votre site multilingue, mais il y a d'autres éléments à prendre en compte, outre la langue de votre contenu, pour créer un site web pleinement international.
En fonction de votre site, vous pouvez vous concentrer sur les points suivants :
Cela n'est essentiel que si vous proposez un produit ou un service que quelqu'un achètera sur votre site, c'est-à-dire si vous gérez un site de commerce électronique. Si cela ne vous concerne pas, passez à la section suivante.
La manière dont vous localiserez votre expérience de paiement variera considérablement en fonction du CMS que vous utilisez. Voici, par exemple, un guide pour Shopify et un guide pour traduire les pages WooCommerce .
Mais voici quelques points généraux à garder à l'esprit :
Une grande partie de la conception consiste à déterminer comment votre design sera reçu par votre public. La meilleure méthode n'est peut-être pas de reprendre votre design existant et de le conserver à l'identique, en fonction de l'endroit où se trouve votre nouveau public.
Voici quelques questions à vous poser, qui vous aideront à déterminer dans quelle mesure vous devez repenser/modifier votre site pour votre nouveau public international.
Ci-dessus, nous avons examiné :
Passons maintenant au SEO multilingue, ou comment attirer du trafic vers votre nouveau site web international.
Vous voulez que votre nouveau site web apparaisse dans les bons moteurs de recherche - c'est une chose pour laquelle nous vous aidons automatiquement lorsque vous utilisez Weglot pour gérer votre site web multilingue et international.
Weglot contribue au référencement de votre site de trois façons.
Si vous êtes prêt à créer un site web international entièrement multilingue, commencez votre essai gratuit de Weglot .
La meilleure façon de comprendre la puissance de Weglot de le découvrir par vous-même. Testez-le gratuitement et sans engagement.
La meilleure façon de comprendre la puissance de Weglot de le tester par vous-même. Essayez-le gratuitement et sans engagement.
Un site web de démonstration est disponible dans votre tableau de bord si vous n'êtes pas encore prêt à connecter votre site web.