Marketing international

La liste ultime de prompts IA pour le marketing international

La liste ultime de prompts IA pour le marketing international
Merve Alsan
Écrit par
Merve Alsan
Elizabeth Pokorny
Relu par
Elizabeth Pokorny
Mis à jour le
28 août 2025
28 janvier 2026

Si vous n'êtes pas un expert chevronné, l'expansion de votre entreprise à l'international peut vous sembler intimidante. Il y a des études de marché à réaliser, du contenu à adapter, du référencement à comprendre et des campagnes à localiser. C'est passionnant, mais c'est aussi... beaucoup.

C'est pourquoi nous avons créé cette liste de prompts IA. Considérez-les comme des codes de triche qui vous font gagner du temps et vous évitent de repartir de zéro à chaque fois. Au lieu de fixer une page blanche ou d'essayer de réinventer votre stratégie pour chaque pays, vous pouvez les intégrer à votre outil d'IA préféré et obtenir instantanément une structure, des informations et des idées.

Ils ne feront pas tout le travail à votre place, mais ils vous donneront une bonne longueur d'avance pour que vous puissiez vous concentrer sur la prise de décision et la mise en œuvre.

Si vous avez besoin d'un format enregistrable pour vous y référer, n'oubliez pas d'ajouter notre document Notion à votre espace de travail.

1. Étude de marché internationale et élaboration de profils

Avant de vous lancer sur un nouveau marché, vous devez savoir clairement où aller et à qui vous adresser. Ces prompts vousprompts un cadre pour la sélection du marché, la création de personas et l'étude de la concurrence. Elles vous évitent des heures de recherche manuelle et vous aident à prendre des décisions plus éclairées.

Explorer et valider de nouveaux marchés :

Je dirige une entreprise du secteur [industrie], basée à [pays d'origine], qui propose [brève description du produit/service et du modèle d'entreprise]. Nous desservons déjà [type de clients ou de marchés] et notre site web actuel est disponible en [langue(s)]. Je souhaite m'implanter sur de nouveaux marchés internationaux. Sur la base de la demande du marché, du niveau de concurrence, de l'infrastructure numérique et de l'adéquation avec la clientèle potentielle, identifiez les trois principaux pays où j'ai le plus de chances de réussir et expliquez pourquoi.

Recherche d'un marché cible

Je lance [produit/service] dans [pays cible] et je souhaite comprendre en profondeur mes clients potentiels. En vous basant sur le marché local, créez 2 ou 3 personas d'acheteurs clés (y compris des données démographiques, des objectifs, des points de douleur et des comportements d'achat). Pour chaque persona, dressez la liste des canaux de communication les plus pertinents qu'ils utilisent (par exemple, les plateformes sociales, les applications de messagerie, les forums). Incluez également les nuances culturelles, les préférences et toute information comportementale susceptible d'influencer leurs décisions d'achat.

Analyse du paysage concurrentiel local

J'opère dans le secteur [industrie] et je souhaite me développer dans [pays/marché cible]. Identifiez les cinq principaux concurrents locaux qui desservent actuellement ce marché. Pour chacun d'entre eux, analysez leur positionnement et leur message de base, le public qu'ils ciblent, leurs propositions de valeur uniques et la manière dont ils se présentent sur leur site web, dans les médias sociaux et dans les publicités. Mettez en évidence les tendances ou les lacunes que je pourrais utiliser pour différencier ma propre approche.

2. Création de contenu pour un public mondial

Un bon contenu n'est pas toujours universel. Ces prompts vous aident à adapter ce que vous avez déjà et à créer de nouvelles idées qui correspondent aux préférences locales. Ils sont particulièrement utiles lorsque vous manquez de temps mais que vous avez besoin d'un contenu authentique.

Des sujets de blog adaptés aux intérêts locaux

Je dirige une entreprise dans le secteur [industrie] qui propose [brève description du produit/service]. Je cible [type de public] dans [pays/région cible] avec notre blog. Nos trois principaux mots-clés sont : [mot-clé 1], [mot-clé 2], [mot-clé 3]. En vous basant sur la culture locale, les tendances et les intentions de recherche, établissez une liste de 5 à 10 idées d'articles de blog susceptibles d'intéresser ce public. Pour chaque sujet, expliquez brièvement pourquoi il est pertinent sur ce marché et comment il soutient le parcours de l'acheteur local.

Description du produit Localisation

Je suis en train de localiser mon produit pour [pays/marché]. Voici une brève description en anglais : "[insérer la description du produit]". Réécrivez-la pour un public parlant [langue] sur ce marché, en gardant à l'esprit les préférences culturelles, le ton, les objections courantes et les cas d'utilisation pertinents. Mettez en évidence les mots ou les concepts qui doivent être adaptés ou évités pour garantir la clarté et l'attrait de la description.

Réutilisation des contenus pour les marchés locaux

Je dispose d'un contenu existant (type de contenu, par exemple livre blanc, webinaire, checklist titre) qui a obtenu de bons résultats sur le marché d'origine. Je souhaite l'adapter pour [nouveau pays/nouvelle région]. Proposez des suggestions pour le réutiliser dans 2 ou 3 nouveaux formats (par exemple, infographie, série d'e-mails, série d'articles de blog) qui correspondent mieux aux habitudes locales de consommation de contenu. Incluez des idées sur les modifications à apporter au message ou au style visuel afin d'améliorer la pertinence locale.

3. Stratégie de localisation SEO & GEO

Les comportements de recherche diffèrent d'un endroit à l'autre. Ces prompts vous aident à aligner votre stratégie de référencement sur les habitudes locales réelles et à vous préparer à l'essor de la recherche pilotée par l'IA.

Recherche et adaptation de mots-clés multilingues

Je propose [brève description du produit/service] dans le secteur [industrie]. Nous nous développons dans [pays/région cible] et souhaitons établir notre liste de mots-clés SEO en [langue cible]. Nos principaux mots-clés actuels en anglais sont : [liste de 3 à 5 mots-clés]. Sur la base de ces mots-clés, suggérez des mots-clés équivalents ou à fort potentiel en [langue cible], y compris les traductions exactes, les versions culturellement adaptées et toutes les variations pertinentes de la longue traîne. Mettez en évidence les mots-clés qui donnent de meilleurs résultats localement, même s'ils diffèrent de la traduction directe.

Analyse de l'écart entre l'intention de recherche et le contenu par marché

Notre contenu en anglais cible les utilisateurs qui recherchent [bref sujet ou thème de mot-clé]. Nous entrons maintenant sur le [marché cible] et voulons nous assurer que nous correspondons aux intentions de recherche du public local. Sur la base du contenu actuellement le mieux classé en [langue/pays], analysez comment l'intention de recherche diffère pour ce sujet. Identifiez ensuite les lacunes de notre site par rapport aux concurrents locaux et proposez 2 ou 3 types de contenu que nous devrions créer ou adapter pour combler ces lacunes.

Améliorer la visibilité multilingue dans ChatGPT

Nous souhaitons que notre [produit/service] apparaisse plus souvent dans les réponses LLM (telles que Google SGE, ChatGPT, etc.) pour les utilisateurs de [pays ou marché linguistique cible]. Sur la base de notre contenu existant (axé sur [les principaux sujets ou mots clés]), suggérez des moyens d'améliorer notre visibilité dans les résultats d'IA localisés et spécifiques à la langue. Quel type de contenu ou de pratiques marketing augmenterait les chances d'être recommandé ou cité dans [langue] ?

4. Partenariats et collaborations locales

Se lancer à l'international ne signifie pas forcément le faire seul. Les prompts suivants vous aideront à établir des liens qui vous permettront d'accroître votre crédibilité et votre portée.

Trouver et contacter des experts locaux

Nous nous développons dans [pays/région cible] et avons besoin de l'aide d'experts locaux qui comprennent la langue, la culture et le marché. Sur la base de notre secteur d'activité [brève description], suggérez trois à cinq façons de trouver des professionnels locaux qualifiés (tels que des consultants en référencement, des traducteurs, des rédacteurs ou des conseillers culturels). Rédigez ensuite un bref message de sensibilisation que nous pourrions envoyer pour présenter notre entreprise et les inviter à collaborer.

Collaboration en matière de marketing avec les acteurs de l'industrie

Nous cherchons à accroître la visibilité de notre marque dans [pays/marché linguistique] par le biais de collaborations. Sur la base de notre secteur d'activité - [brève description] -, dressez une liste de cinq spécialistes du marketing, créateurs ou leaders d'opinion influents dans ce domaine, qui sont très suivis au niveau local. Rédigez ensuite un courriel de prise de contact proposant une collaboration de contenu ou de co-marketing adaptée à leur style et à leur public.

Recruter des ambassadeurs de la communauté locale

Nous souhaitons développer la notoriété de notre marque au niveau local dans le [pays cible] en recrutant des ambassadeurs de la communauté, c'est-à-dire des clients ou des créateurs qui peuvent nous promouvoir de manière authentique. Sur la base de notre produit [brève description], suggérez comment identifier des ambassadeurs potentiels dans cette région. Rédigez ensuite un message que nous pourrions envoyer pour les inviter à rejoindre une communauté ou un programme d'ambassadeurs, en incluant une proposition de valeur claire.

5. Campagnes publicitaires et messages localisés

Les publicités peuvent se retourner contre vous si elles ne vous semblent pas adaptées. Ces prompts vous aideront à adapter vos campagnes pour qu'elles créent un lien plutôt qu'une confusion.

Adapter des annonces Google performantes à un nouveau marché

Nous avons une annonce Google Search qui donne de bons résultats dans [pays/langue d'origine]. Voici le texte : [insérer le titre et la description]. Nous souhaitons l'adapter à [pays/langue cible], en veillant à ce que le ton, la proposition de valeur et la formulation résonnent localement. Réécrivez le texte de l'annonce et expliquez les choix culturels ou linguistiques effectués pour améliorer la pertinence de l'annonce sur le nouveau marché.

Messages localisés pour les campagnes publicitaires Display

Nous lançons une campagne d'affichage publicitaire pour sensibiliser le public de [pays/région cible] à notre [produit/service]. Sur la base de la culture locale et des préférences du public, suggérez 2 à 3 orientations visuelles et des slogans qui trouveraient un écho auprès de ce public. Pour chaque concept, expliquez brièvement pourquoi il fonctionne et quels sont les indices culturels (couleur, symboles, ton) à prendre en compte ou à éviter.

Idées de tests A/B pour les textes publicitaires multilingues

Nous menons une campagne publicitaire payante dans [langue/marché] et souhaitons tester différents styles de messages. Sur la base de notre produit - [brève description] - et de notre public cible - [persona/segment] -, générez trois variantes de titres et de descriptions d'annonces en utilisant différents tons (par exemple, direct, ludique, formel). Expliquez quel type d'utilisateur chaque variante pourrait attirer et pourquoi.

6. Gestion multilingue des médias sociaux

Les médias sociaux sont l'un des moyens les plus rapides de se connecter au niveau local. Ces prompts vous aideront à planifier un contenu qui semble naturel pour chaque marché.

Identifier les fêtes ou événements locaux pertinents pour les campagnes sociales

Nous souhaitons planifier un contenu de médias sociaux culturellement pertinent pour [pays/région cible]. Sur la base de notre entreprise [brève description du ton de la marque et du produit], dressez la liste des fêtes nationales, des événements saisonniers ou des moments culturels à venir qui pourraient faire l'objet d'un engagement sur les médias sociaux. Pour chacun d'entre eux, suggérez une campagne ou une idée de message qui s'aligne sur notre marque et qui semble authentique dans le contexte local.

Comprendre le comportement des médias sociaux locaux et les préférences en matière d'affichage

Nous développons notre présence sur les médias sociaux dans [marché cible] et souhaitons comprendre comment les gens utilisent les plateformes dans ce pays. En fonction de notre public [brève description, par exemple "jeunes professionnels" ou "consommateurs DTC"], résumez la façon dont les utilisateurs s'engagent avec le contenu sur les principales plateformes (par exemple Instagram, TikTok, LinkedIn) ou s'il existe d'autres plateformes locales qui pourraient être plus pertinentes. Quels types de formats, de tonalités ou de types de posts sont les plus performants sur ce marché ?

Créer un calendrier mensuel des médias sociaux locaux

Nous souhaitons créer un calendrier mensuel de médias sociaux pour [pays/marché cible] qui soit en phase avec les intérêts et les comportements locaux. Le ton de notre marque est [par exemple, ludique, professionnel, éducatif], et nous publions généralement [fréquence/type de contenu]. Sur cette base, proposez un calendrier de contenu sur 4 semaines avec 2 à 3 idées de posts par semaine, en incluant les légendes, les formats (par exemple, histoire, carrousel, vidéo), les plateformes et les raisons pour lesquelles chaque post convient à ce marché.

7. Campagnes localisées de courrier électronique et de gestion de la relation client

L'e-mail est un outil puissant mais souvent négligé dans la localisation. Ces prompts vous aideront à adapter les courriels pour qu'ils soient mieux reçus.

Créer un courriel d'accueil localisé

Nous accueillons de nouveaux utilisateurs de [pays ou langue cible] dans notre produit/service [brève description]. Rédigez un courriel d'accueil localisé conforme à la voix de notre marque ([par exemple, amical, professionnel, décontracté]) qui explique clairement la valeur fondamentale du produit, encourage les premiers pas et inclut une salutation et un CTA adaptés à la culture. Mettez en évidence les ajustements de langue ou de ton que vous avez effectués pour mieux communiquer avec ce public.

Adapter un courriel promotionnel à un marché spécifique

Voici une version anglaise de notre courriel promotionnel actuel : "[insérer le texte de l'e-mail]". Nous souhaitons l'adapter à notre public de [pays/langue cible]. Réécrivez-le pour qu'il corresponde aux préférences locales en matière de ton et mettez en évidence ce qui compte le plus pour ce marché (par exemple, la sensibilité au prix, la performance, la preuve sociale). Suggérer des lignes d'objet et des CTA qui amélioreraient les taux d'ouverture et de clics dans cette région.

8. Analyse et examen des performances (pour les utilisateurs de Weglot )

Le suivi et l'itération sont essentiels. Ces prompts vous aident à mesurer ce qui fonctionne et à déterminer les points à développer.

Créer un rapport sur l'impact de Weglotsur le trafic international

Nous utilisons Weglot pour traduire notre site web et nous voulons comprendre comment il fonctionne sur les marchés internationaux. En vous basant sur nos statistiques de pages vues du mois dernier (ou en utilisant des références générales), créez un rapport de synthèse qui évalue l'impact de Weglotsur :

  • - Augmentation du trafic sur les pages traduites
  • - Pays et langues les plus performants
  • - Proposer des mesures simples pour améliorer encore nos performances

Identifier les possibilités d'expansion

Nous utilisons Weglot sur notre site web et avons accès aux statistiques linguistiques du navigateur indiquant les langues utilisées par nos visiteurs. Sur la base de ces données, aidez-moi :

  • - Identifier les principales langues non traduites qui enregistrent un volume de visiteurs important
  • - Recommander les nouvelles langues que nous devrions envisager d'ajouter et pourquoi.
  • - Proposer des étapes simples pour tester la demande sur ces marchés

9. Aide à la localisation des sites web (pour les utilisateurs de Weglot )

Le passage au multilinguisme ne se résume pas à la traduction. Ces prompts vous prompts peaufiner et prompts optimiser votre site web.

Créer un glossaire de traduction

Nous utilisons Weglot pour gérer notre site Web multilingue et souhaitons améliorer la cohérence des termes clés dans toutes les versions linguistiques. Sur la base de notre produit et de notre marque [brève description], générez une liste de 5 à 10 termes, phrases ou expressions spécifiques au produit que nous devrions inclure dans notre glossaire de traduction Weglot . Donnez la priorité aux noms de marques, aux noms de caractéristiques, aux CTA et à tous les termes qui ne doivent pas être traduits littéralement. Pour chacun d'entre eux, suggérez s'il doit être traduit, conservé tel quel (ne jamais traduire) ou adapté au marché (toujours traduire).

Inviter un locuteur natif à réviser les traductions

Nous avons lancé des versions localisées de notre site à l'aide de Weglot et nous souhaitons qu'un locuteur natif révise nos traductions pour en vérifier le ton naturel et l'exactitude. Rédigez un court message que nous pourrons envoyer à un collègue, un ami ou un réviseur indépendant en [langue cible] à :

  • - Expliquer le contexte et l'objectif de l'examen
  • - Demandez un retour d'information sur le ton, la clarté et toute formulation maladroite.
  • - Invitez-les à suggérer des améliorations directement dans Weglot ou dans un document partagé.
  • Gardez un ton amical et appréciatif.

Instructions personnalisées pour le modèle linguistique de l'IA

Nous utilisons le modèle linguistique IA de Weglotet souhaitons ajouter des instructions personnalisées qui aideront le modèle à mieux comprendre le contexte de notre marque et de notre site Web. Sur la base de notre site web et de notre marque, suggérez 3 à 5 instructions précises pour améliorer la qualité de la traduction, en vous concentrant sur les nuances de ton, les préférences terminologiques ou les variations linguistiques régionales/locales. Évitez les informations générales sur la marque et donnez la priorité aux règles ou aux exceptions que le modèle ne connaîtrait pas automatiquement.

Rédiger une instruction claire que je peux copier dans le champ de personnalisation du modèle linguistique de l'IA de Weglotpour guider les traductions. Elle doit indiquer à l'IA comment gérer le ton, la terminologie et toute règle spéciale (par exemple, "N'hésitez pas à adapter les expressions idiomatiques ou les phrases CTA pour qu'elles paraissent plus naturelles dans la langue cible").

Réflexions finales

L'expansion internationale est complexe, mais elle ne doit pas nécessairement être écrasante. Ces prompts sont des raccourcis qui vous aident à rechercher, à adapter et à exécuter plus rapidement. Ils vous épargnent des heures de travail manuel et vous donnent l'assurance que vos efforts sont alignés sur les attentes locales.

Utilisez-les comme point de départ, puis ajoutez l'expertise humaine pour affiner et exécuter. Cette combinaison vous permettra d'avancer plus rapidement, d'éviter des erreurs coûteuses et d'élaborer des campagnes qui résonnent réellement au-delà des frontières.

Icône de direction
Découvrez Weglot

Rejoignez plus de 110 000 marques qui traduisent déjà leurs sites avec Weglot

Traduisez votre site web instantanément grâce à l'IA, peaufinez le texte avec une révision humaine et mettez-le en ligne en quelques minutes.

Dans cet article, vous allez découvrir :
Icône fusée

Qu'attendez-vous pour vous lancer ?

La meilleure façon de comprendre la puissance de Weglot de le découvrir par vous-même. Testez-le gratuitement et sans engagement.

La meilleure façon de comprendre la puissance de Weglot de le tester par vous-même. Essayez-le gratuitement et sans engagement.

Un site web de démonstration est disponible dans votre tableau de bord si vous n'êtes pas encore prêt à connecter votre site web.

Autres articles qui pourraient vous intéresser

Aucun élément trouvé.
Icône FAQ

Questions fréquentes

Aucun élément trouvé.

Flèche bleue

Flèche bleue

Flèche bleue