E-commerce international

3 éléments à prendre en compte pour développer vos activités commerciales avec un autre pays

3 éléments à prendre en compte pour développer vos activités commerciales avec un autre pays
Mis à jour le
3 mars 2025
7 novembre 2025

Faire des affaires avec un autre pays, c'est comme apprendre à jouer à un sport. Vous ne connaissez pas les "nouvelles règles" du jeu et c'est pourquoi il peut être difficile de s'y retrouver. 

Nous avons beaucoup parlé de la tendance actuelle à la hausse du commerce électronique transfrontalier ces derniers temps, et il y a une bonne raison à cela. Les ventes internationales de commerce électronique devraient atteindre près de 4,1 billions de dollars en 2020, et près de 57 % de tous les acheteurs en ligne achètent des produits et des services auprès de détaillants internationaux ; il est donc essentiel d'être conscient et bien informé lorsque l'on effectue des transactions transfrontalières. 

Si vous êtes un acteur du commerce électronique international ou si vous effectuez des transactions avec d'autres pays d'une manière ou d'une autre, cet article vous donnera trois conseils concrets qui vous permettront d'aller de l'avant avec plus de confiance. Nous examinerons les points suivants : 

  • Comment relever les défis culturels lorsque l'on fait du commerce avec un autre pays. 
  • Questions relatives aux transactions transfrontalières : ce que les acheteurs et les vendeurs doivent savoir.
  • Coûts et problèmes logistiques liés au transport de vos produits vers un autre pays.

Nous vous donnerons un aperçu pratique de ce que vous devez faire dans le contexte du commerce électronique international. Des considérations logistiques à la traduction de votre site web, vous commencerez à comprendre l'importance de localiser votre site web autant que possible.

Relever les défis culturels dans le cadre du commerce transfrontalier

Comprendre la culture de vos clients et étudier votre marché pour savoir s'il existe une demande pour votre produit est la clé de votre succès. 

Imaginez que vous essayiez de vendre un produit comme le bœuf séché emballé en Inde, où près de 80 % de la population s'identifie au système de croyance hindou et s'abstient de manger de la viande de bœuf.

De même, lancer un produit alcoolisé comme le vin ou la bière dans un pays comme le Bhoutan, où 75 % de la population est bouddhiste - et ne consomme donc pas d'alcool pour des raisons religieuses - ne serait pas la décision commerciale la plus judicieuse. Ce qu'il faut retenir, c'est que votre produit ou service doit se fondre dans la culture du pays auquel vous vous adressez. 

Le moyen le plus sûr de comprendre votre nouveau marché potentiel est de vous immerger dans la culture du pays, soit en voyageant vous-même, soit en vous associant à un partenaire local qui comprend la culture (nous avons déjà expliqué qu'il s'agit d'une étape clé de la localisation). 

C'est un excellent moyen de se familiariser avec la culture, les gens, la religion, leur façon d'interagir et de voir si votre produit ou service s'intègre bien dans le mode de vie local. 

La langue est un autre élément clé à prendre en considération dans le cadre du commerce transfrontalier. Bien entendu, il ne sert à rien d'adapter votre offre aux différences culturelles si vous ne pouvez pas communiquer avec votre nouveau public. 

C'est là que la traduction de sites web entre en jeu. Un domaine qui peut en rebuter plus d'un, car ils ne connaissent tout simplement pas les options qui s'offrent à eux. 

Heureusement, nous avons également parlé des nombreuses façons de traduire votre site web. Et la conclusion qui s'impose ? Solution de traduction de sites web Weglot offre le moyen le plus simple et le plus facile de traduire et d'afficher automatiquement votre site Web dans plus de 100 langues, sans faire appel à des développeurs. 

La traduction automatique a connu une d'énormes progrès au cours des 10 dernières annéesLes traductions précises sont devenues la norme. Bien sûr, le besoin d'une paire d'yeux humains lorsqu'il s'agit de donner une approche complètement localisée au contenu de votre site web n'est jamais une mauvaise chose. Le tableau de bord de Weglot vous permet d'atteindre cet objectif en demandant à des traducteurs professionnels d'aplanir les nuances linguistiques ou les expressions familières.

Maintenant que vous disposez d'un site web traduit, vous pouvez également prendre en considération les éléments suivants pour mieux comprendre vos nouveaux marchés :

#1 : La culture de votre marché cible est-elle plus encline à l'individualisme ou au collectivisme ? l'individualisme ou au collectivisme?

Les membres des cultures individualistes, souvent associées au système économique du capitalisme, grandissent dans un milieu où la singularité et la réussite personnelle sont récompensées ; les cultures collectivistes, quant à elles, tendent à favoriser un état d'esprit plus égalitaire. 

Votre stratégie de marketing sera complètement différente pour chaque type de mentalité culturelle. Les marques intelligentes choisissent de "glocaliser" leur approche marketing, en conservant l'attrait global de la marque, mais en localisant les aspects les plus fins de leurs campagnes de marketing. Il peut s'agir de la langue ou des slogans choisis, du graphisme ( représenter un individu ou ne pas le représenter ? ), les couleurs et, bien sûr, la langue. 

Par exemple, McDonald's s'est lancé en Inde avec la même identité de marque que dans le reste du monde : la restauration rapide pour les masses. Mais dans son marketing, elle a changé la langue en hindi et a même ajouté des hamburgers localisés à son menu pour répondre aux goûts spécifiques du pays, comme le hamburger "Mc Aloo Tikki". 

C'est pourquoi McDonald's a connu un tel succès sur le marché indien : la société a su adapter son marketing tout en restant une entreprise mondiale qui propose des hamburgers de qualité constante.

#2 : Les personnes du marché étranger que vous visez ont-elles tendance à faire des achats émotionnels ou rationnels ? à prendre des décisions d'achat émotionnelles rationnelles ?

Alors que certaines cultures se caractérisent par des habitudes d'achat émotionnelles, d'autres peuvent avoir un comportement plus rationnel.  

Dans des pays comme les États-Unis, les gens n'hésitent pas à passer la nuit devant les magasins Apple pour attendre le lancement du produit le lendemain matin. Ils veulent être les premiers à l'acheter, qu'il pleuve, qu'il grêle ou qu'il neige. Ils tombent véritablement "amoureux" du produit et veulent se l'approprier dès que possible. Cela témoigne d'une culture d'achat très émotionnelle, au point de favoriser des habitudes telles que l'achat impulsif.

Comprendre ces différences psychologiques vous aidera à prendre les bonnes décisions concernant le produit à lancer, le prix auquel le lancer et le meilleur moment pour le présenter à votre marché cible afin d'augmenter vos chances de succès commercial.

#3 : Quelle est la dynamique du pouvoir dans la culture avec laquelle vous souhaitez faire du commerce ?

Il s'agit d'une considération importante pour le commerce électronique international, car pour vendre vos produits à des clients internationaux, vous devez comprendre quels sont les acteurs qui influencent le marché local et comment ils le font.

Par exemple, aux Émirats arabes unis, de nombreuses entreprises s'appuient sur la force d'attraction sociale des membres des familles émiraties établies de longue date. Le gouvernement des Émirats arabes unis a mis en œuvre des politiques visant à protéger les entreprises détenues par des Émiratis (dans la plupart des secteurs, mais pas tous) contre l'arrivée d'étrangers sur le marché, en obligeant les hommes d'affaires internationaux à avoir un partenaire émirati local détenant au moins 51 % de l'entreprise. Dans un tel scénario, vous devrez comprendre la manière dont les liens sociaux influencent les transactions commerciales pour réussir.

Questions relatives aux transactions transfrontalières pour les acheteurs et les vendeurs internationaux

Nous avons vu comment comprendre et étudier un nouveau marché potentiel, mais il n'y a pas que les différences culturelles dont vous devez tenir compte lorsque vous pratiquez le commerce électronique international. 

La traduction d'un site web vous permettra d'attirer un grand nombre de personnes, mais vous devrez apporter un certain nombre d'ajustements à votre site web pour que le processus d'achat de votre nouveau client potentiel se déroule sans heurts. Examinons-en quelques-unes :

#1 : Frais de conversion de devises

L'acheteur doit vérifier s'il paie des frais de conversion de devises lorsqu'il achète sur un site web international. Si l'acheteur achète un produit ou un service dans une autre devise, sa banque peut lui facturer des frais de conversion pour payer le vendeur.

Les frais de conversion de devises peuvent rebuter les acheteurs internationaux. Une étude récente a montré que près de 13 % des acheteurs en ligne abandonnent leur panier si le prix est affiché dans une devise étrangère. Cela représente un manque à gagner important pour les vendeurs ! 

Cette perte de revenus peut être évitée si le détaillant en ligne adapte son site à plusieurs marchés - en termes de langue, de devise et de média.

Nous avons déjà abordé les aspects linguistiques et monétaires de la localisation, mais il est important de rappeler que le texte et les prix ne sont pas les seuls éléments d'un site de commerce électronique : il y a aussi les graphiques, les photos et parfois même les vidéos, en fonction de la manière dont le vendeur présente son produit. 

Les outils de traduction (et en particulier Weglot) peuvent faciliter le remplacement des médias langue par langue. Ainsi, en tant que propriétaire de site, vous pouvez maintenir l'identité de marque de votre site à l'échelle mondiale, tout en adaptant votre contenu visuel au marché linguistique en question.

Pour les vendeurs, la difficulté consiste à calculer le montant qu'ils recevront en fin de compte lorsqu'un client international effectuera le paiement. Ils doivent vérifier si leur banque prélève des frais pour recevoir l'argent d'un client international. Par exemple, Paypal, la société de transfert d'argent, prélève généralement un montant forfaitaire de 4 % de la valeur totale de la transaction, de sorte que le vendeur n'en reçoit que 96 %. Il s'agit là de coûts importants à prendre en compte lorsque vous dirigez une entreprise de commerce électronique internationale.

#2 : Taxes

De nombreuses questions fiscales peuvent se poser dans le cadre du commerce transfrontalier. Par exemple, lorsque vous vendez un produit sur un marché international, les autorités de ce pays peuvent imposer des taxes sur la transaction. 

Il peut s'agir de droits d'importation, d'une taxe sur les ventes ou d'un impôt sur le revenu des entreprises. La seule façon de connaître ces taxes est de consulter un expert en fiscalité transfrontalière ou de s'adresser à un comptable professionnel local qui connaît toutes les lois fiscales applicables. 

En tant que vendeur, vous devez être conscient de tous les impôts et de leur impact sur les résultats de votre entreprise, puis chercher des moyens de minimiser vos obligations fiscales, en toute légalité. 

Les acheteurs, quant à eux, ne s'intéressent généralement qu'au prix final qu'ils doivent payer pour acheter votre produit dans leur pays. Par exemple, si un acheteur de Singapour achète un iPhone à Singapour, il voudra connaître le prix final qu'il devra payer à Singapour, et non dans le pays où votre magasin est basé. 

Les acheteurs peuvent comparer ce prix avec d'autres sites Internet sur lesquels ils pourraient acheter le téléphone. Ils s'informent donc généralement sur les taxes qui peuvent influencer le prix final, comme la TPS. Pour les acheteurs, le défi consiste toujours à acheter le produit au meilleur prix possible !

#3 : Modes de paiement

Le commerce transfrontalier ne peut avoir lieu que si vos acheteurs se sentent autorisés à effectuer l'achat avec le mode de paiement de leur choix. Si les gens n'utilisent pas PayPal dans un certain pays, et si vous ne recevez de l'argent via PayPal que de vos clients internationaux, vous limitez vos chances de réussite. 

L'astuce consiste à ouvrir tous les canaux de paiement. Essayez de mettre à la disposition des acheteurs autant de modes de paiement que possible - y compris les cartes de crédit/débit, PayPal, les transferts bancaires en ligne, voire les crypto-monnaies émergentes - afin qu'ils n'aient jamais d'excuse pour dire "non" à un achat. Les risques sont de plus en plus faibles en termes d'exécution des paiements pour ces nouveaux types de devises, et le potentiel des transactions transfrontalières ne doit pas être ignoré.

#4 : Protéger les transactions

L'essor du commerce transfrontalier mondial s'est malheureusement accompagné d'une augmentation de la fraude commerciale internationale. Des pirates informatiques et des experts en cybercriminalité peuvent attendre de trouver des failles dans votre système et de voler des informations confidentielles. 

Il est donc important de protéger la transaction financière entre l'acheteur et le vendeur, afin d'éviter toute perte de confiance entre les parties. Les vendeurs doivent respecter le fait que les acheteurs internationaux leur accordent une grande confiance en les payant depuis un autre pays. C'est pourquoi ils doivent investir dans des programmes antivirus et crypter les informations confidentielles contenues dans les transactions afin d'éviter toute fraude.

Coûts logistiques liés à la facilitation du commerce mondial

L'un des principaux coûts liés au commerce électronique mondial est le coût de la logistique. En fait, le coût du transport des produits d'un pays à l'autre est parfois plus élevé que le coût du produit lui-même ! 

Il s'agit d'un facteur clé pour déterminer les pays dans lesquels vous souhaitez commencer à vendre. S'il y a un impact évident sur vos marges bénéficiaires, il est préférable de s'en tenir aux pays où les implications logistiques sont minimes. 

Connaître les coûts logistiques est une nécessité absolue pour réussir en tant qu'acteur du commerce électronique international. Vous devez tenir compte des éléments suivants :

#1: Le poids de votre (vos) produit(s)

Le coût du transport de vos produits d'un pays à l'autre dépend fortement de leur poids. Plus le poids est élevé, plus le coût est important - c'est assez simple. 

En tant que vendeur, vous devez déterminer quels fournisseurs de solutions logistiques vous offriront le meilleur prix pour le volume de poids que vous souhaitez transférer. Vous devez également tenir compte de facteurs tels que la rapidité de la livraison, la qualité des marchandises livrées et la possibilité de suivre la livraison de vos produits à l'acheteur. 

Si vous disposez d'un bureau local dans le pays où vous vendez, vous pouvez profiter des économies d'échelle en transportant un ensemble de produits. Cela s'avère beaucoup plus rentable que de transporter les produits individuellement vers les acheteurs.

#2 : La rapidité de livraison

Idéalement, les vendeurs devraient permettre aux acheteurs de choisir la vitesse à laquelle ils souhaitent que le produit leur soit livré. Plus la livraison est rapide, plus le coût est élevé, de sorte que les acheteurs choisissent s'ils préfèrent payer pour une livraison plus rapide. 

Si vous transportez vos produits vers un entrepôt ou un bureau à l'étranger, vous devez comparer les coûts de livraison entre les transitaires et choisir celui qui répond le mieux à vos besoins. L'établissement d'une relation avec votre fournisseur de solutions logistiques contribuera grandement à accroître l'efficacité de la livraison de produits à des acheteurs à l'étranger !

#3 : Politiques de retour internationales

Il est important de savoir ce qui se passe si vos acheteurs ne sont pas satisfaits de leur achat. Avez-vous mis en place une politique de retour pour vos clients internationaux ? Si vous autorisez les acheteurs à retourner le produit, vous devez tenir compte de ce coût. 

En tant que vendeur, une réflexion approfondie sur votre politique de retour est un facteur de coût très important. D'une part, le renvoi du produit à votre entrepôt ou à votre centre de traitement des commandes vous coûte cher, mais d'autre part, il vous permet de gagner la confiance de vos clients internationaux.

Pour conclure

Si vous envisagez sérieusement de faire du commerce avec un autre pays, vous devez vous assurer que vous avez étudié votre nouveau marché pour voir si ce que vous offrez correspond bien à la culture et à la concurrence.

Traduisez le texte et les supports de votre site web spécifiquement pour chaque marché cible, afin que vos acheteurs puissent ressentir un lien émotionnel avec votre "marque locale". Rendez l'expérience d'achat aussi transparente que possible en élargissant les types de paiement que vous proposez et en veillant à afficher la bonne devise pour chaque pays.

N'oubliez pas de prendre en considération tous les facteurs mentionnés ci-dessus, afin de lancer ou de vendre avec succès sur un nouveau marché à l'étranger. "Quand on est à Rome, on fait comme les Romains" est une chose, mais "parler italien à Rome" est tout aussi important ! La traduction de sites web est la clé qui vous aide à vous "glocaliser", alors adoptez-la pour sa capacité à vous aider à entrer en contact avec des clients internationaux !

Icône de direction
Découvrez Weglot

Rejoignez plus de 110 000 marques qui traduisent déjà leurs sites avec Weglot

Traduisez votre site web instantanément grâce à l'IA, peaufinez le texte avec une révision humaine et mettez-le en ligne en quelques minutes.

Dans cet article, vous allez découvrir :
Icône fusée

Qu'attendez-vous pour vous lancer ?

La meilleure façon de comprendre la puissance de Weglot de le découvrir par vous-même. Testez-le gratuitement et sans engagement.

La meilleure façon de comprendre la puissance de Weglot de le tester par vous-même. Essayez-le gratuitement et sans engagement.

Un site web de démonstration est disponible dans votre tableau de bord si vous n'êtes pas encore prêt à connecter votre site web.

Autres articles qui pourraient vous intéresser

Aucun élément trouvé.
Icône FAQ

Questions fréquentes

Aucun élément trouvé.

Flèche bleue

Flèche bleue

Flèche bleue