Leitfaden

Die wichtigsten Statistiken zu mehrsprachigen Websites und Lokalisierungstrends für 2024

Elizabeth Pokorny
Geschrieben von
Elizabeth Pokorny
Elizabeth Pokorny
Geschrieben von
Elizabeth Pokorny
Überprüft
Überprüft von
Die wichtigsten Statistiken zu mehrsprachigen Websites und Lokalisierungstrends für 2024

Die Entscheidung, ob du dein Unternehmen auf ein globales Publikum ausweiten willst, ist eine Herausforderung, oder? Schließlich müssen Webseiten lokalisiert und mehrsprachig gestaltet werden, und das ist keine Kleinigkeit.

Auf den ersten Blick mag die Umstellung unmöglich erscheinen - oft fühlt es sich an, als würde man sich auf völlig unbekanntem Terrain bewegen.

Aber so fühlt es sich nur an, wenn du keine Ahnung hast, worauf du dich einlässt. Wenn du mit den richtigen Werkzeugen und Kenntnissen ausgestattet bist, wird es viel einfacher sein, als du erwartet hast.

In diesem Leitfaden gehen wir auf die weltweiten Fremdsprachenstatistiken, die Kundenpräferenzstatistiken für mehrsprachige Webseiten und die Daten zum Geschäftswachstum durch die Lokalisierung von Webseiten ein.

Im Folgenden werfen wir einen genaueren Blick auf einige Statistiken zu mehrsprachigen Webseiten und Lokalisierungstrends. Dazu gehören Daten von mehr als 70.000 Nutzern der mehrsprachigen Weglot-Plattform und andere Statistiken von Webseiten wie WordPress, Shopify, HBR.org, Statista und anderen.

Neueste Statistiken zu Fremdsprachen

Obwohl die meisten Internetnutzer/innen Englisch sprechen, ist es nicht die einzige beliebte Sprache für Verbraucher/innen und Unternehmen.

Hier ist ein kurzer Blick auf die Top-Statistiken, die zeigen, welche Sprachen weltweit am häufigsten gesprochen werden, welche Sprachen auf verschiedenen Webseiten und E-Commerce-Plattformen verwendet werden und welche Sprachen bei Weglot beliebt sind.

  • Im Februar 2024 bleibt Englisch die meistgesprochene Sprache weltweit (1.452 Millionen Sprecher), gefolgt von Mandarin-Chinesisch (1.118 Millionen Sprecher) und Hindi (602+ Millionen Sprecher).(Quelle)
  • Die beliebtesten Sprachen, in die Weglot übersetzt, sind Englisch (29,7%), Spanisch (14,3%), Französisch (11,3%), Deutsch (6,95%) und Arabisch (5,47%).
  • Andererseits sind die beliebtesten Sprachen, aus denen Weglot übersetzt, Englisch (28,11 %), Französisch (5,49 %), Spanisch (4,53 %), Deutsch (3,45 %) und Niederländisch (1,57 %).
  • Im Jahr 2022 hat Weglot über neun Milliarden Webseiten übersetzt.
Englische Muttersprachler machen nur knapp 5 % der Weltbevölkerung aus.
  • 74% der Weglot-Kunden haben ihre Webseite in eine andere Sprache übersetzt, 8,56% in zwei andere Sprachen und 7,8% in mehr als zwei Sprachen.
  • Weglot übersetzt durchschnittlich 4,8 Milliarden Wörter pro Jahr.
  • Die englische Sprache erreicht nur etwa 16 % der Weltbevölkerung(Quelle). Dennoch sind 52 % der Websites in englischer Sprache verfasst.(Quelle)

Key Takeaway: Wenn deine Webseite nur in einer Sprache existiert, entgehen dir Verkaufschancen bei anderen Zielgruppen. Mehrsprachige Webseiten-Dienste wie Weglot machen es möglich, deine WordPress, Shopify, Wix, BigCommerce, WooCommerce und andere Webseiten schnell in mindestens eine weitere Sprache zu übersetzen.

Statistiken zu Kundenpräferenzen (Warum die Lokalisierung von Webseiten wichtig ist)

Die Statistiken zeigen nicht nur, dass es ein großes Publikum für mehrsprachige Webseiten gibt, sondern auch, dass Kunden Webseiten in mehr als einer Sprache bevorzugen.

40% der Befragten gaben an, dass sie keine Produkte in einer anderen Sprache kaufen würden.

Hier erfährst du, was Kunden über die Lokalisierung von Webseiten sagen:

  • 60% der Käufer/innen kaufen selten oder nie auf rein englischsprachigen Webseiten. (Quelle)
  • Fast 73% der Kunden kaufen ein Produkt oder eine Dienstleistung lieber auf einer Webseite, die Informationen in ihrer eigenen Sprache anbietet. (Quelle)
  • 65% der Befragten ziehen es vor, Inhalte in ihrer Sprache zu lesen, auch wenn sie von schlechter Qualität sind (Quelle)
67% der Befragten tolerieren gemischte Sprachen auf einer Webseite.
  • 73% der Kunden lesen Produktbewertungen lieber in ihrer Muttersprache (Quelle)
  • 9 von 10 Internetnutzern gaben an, dass sie, wenn möglich, immer eine Webseite in ihrer eigenen Sprache besuchen (Quelle)
  • 40% der Befragten gaben an, dass sie keine Produkte in einer anderen Sprache kaufen würden. (Quelle)

Key Takeaway: Wenn du mit den Verbraucherinnen und Verbrauchern in Kontakt treten und deine Absatzchancen erhöhen willst, dann ist eine mehrsprachige Webseite der richtige Weg für dich.

Ergebnisse der Website-Lokalisierung und mehrsprachiger Webseiten-Dienste

Das Beste an der Investition in ein Plugin für mehrsprachige Webseiten ist, dass du dich nicht auf das Wort anderer verlassen musst. Die Ergebnisse sprechen für sich selbst.

Wie Slidebean nach dem Einsatz von Weglot wuchs

Hier sind einige der Top-Ergebnisse von Online-Branchenführern und Weglot-Kunden:

  • REVIEWS.io verzeichnete einen Anstieg der Besucherzahlen aus Deutschland um 120 % und eine Steigerung der Konversionsrate um 20 %, nachdem sie Weglot für die Übersetzung ihrer Webseite eingesetzt hatten. (Quelle)
Volant nach der Installation von Weglot
  • Respond.io hat seine Webseite mit Weglot um 15 Sprachen erweitert. Dadurch stiegen die Besucherzahlen der Webseite und die Gesamtzahl der Impressionen um das Zweifache. (Quelle)
  • Mit den mehrsprachigen Webseiten von Weglot sparte die Bradery mehr als 100 Stunden bei der Übersetzung von täglich über 500 Produkten. (Quelle)
  • Bigblue konnte den Blog-Traffic um das Zweifache steigern und den Zeitaufwand für die Übersetzung seiner Webseite um das 2,5-Fache reduzieren. (Quelle)
  • Nachdem Angell Mobility anlässlich der Veröffentlichung des ersten E-Bikes von MINI eine mehrsprachige Storefront eingerichtet hatte, wurde die Hälfte der Verkäufe international.(Quelle)
Smartkeyword nach der Installation von Weglot
  • Laut einer aktuellen Studie von DeepL sind 75 % der Befragten der Meinung, dass lokalisierte Inhalte das Kundenengagement erheblich steigern.
  • 96 % der Befragten beobachteten einen positiven ROI aus Lokalisierungsbemühungen(Quelle)
  • Auf die Frage nach den größten Frustrationen der Vermarkter:
    • ~15 % gaben an, SEO für übersetzte Inhalte zu verwalten
    • ~18 % meldeten technische Probleme bei der Übertragung von Inhalten auf die Website
    • ~22% gaben an, mit technischem Personal zu arbeiten(Quelle)
  • 98 % der Befragten haben in ihrem Lokalisierungs-Workflow eine Art von maschineller Übersetzung verwendet(Quelle)

Key Takeaway: Die Umstellung von einer einsprachigen Webseite auf eine mehrsprachige kann entmutigend wirken, wenn man nicht über die nötigen Fakten verfügt. Aber Unternehmen, die den Wechsel vollzogen haben, verzeichneten eine Umsatzsteigerung von mindestens 25 %. Einige Webseiten haben sogar eine Umsatzsteigerung von 70 % verzeichnet.

Einpacken

Die Statistiken über mehrsprachige Websites und Website-Lokalisierungstrends für das Jahr 2024 liefern eine überdeutliche Botschaft. Websites, die in mehr als einer Sprache verfügbar sind und lokalisierte Inhalte bieten, übertreffen einsprachige Websites in jeder Hinsicht.

Außerdem zeigen Statistiken und Fallstudien, dass Unternehmen, die das automatisierte Übersetzungs-Plugin von Weglot einsetzen, ihre Umsätze und den Verkehr auf ihrer Webseite steigern.

Bist du neugierig, wie es funktioniert? Probiere die 10-tägige kostenlose Testversion von Weglot aus, um zu sehen, wie einfach die Einrichtung einer mehrsprachigen Webseite sein kann.

In diesem Leitfaden schauen wir uns an, was es damit auf sich hat:

Erfahre mehr über die Arbeit mit Weglot

Kostenlos ausprobieren