Um projeto de tradução de websites sem intervenção

Economize tempo e obtenha melhores resultados mais rapidamente com o gerenciamento e a automação fáceis da tradução.

Weglot elimina as tarefas manuais de tradução de websitesPadrão

Coloque seu projeto de tradução de websites no piloto automático

Colaboração da equipe
Painel de controle tudo em um

Centralize seu gerenciamento de tradução

Gerencie seu projeto de tradução em um só lugar por meio de um painel dedicado (incluindo conteúdo gerado por aplicativos e plugins de terceiros). Ao manter suas traduções separadas do seu CMS, você minimiza os riscos de segurança.

Colabore com colegas de equipe e tradutores, atribua traduções e analise o progresso em tempo real para reduzir drasticamente as comunicações de ida e volta normalmente tratadas em sua caixa de entrada.

Exclusões de tradução

Traduza apenas as páginas que você precisa

Nem tudo em seu website original precisa ser traduzido ao entrar em novos mercados. Por exemplo, talvez você não queira que determinados serviços ou produtos estejam disponíveis. 

Weglot permite que você exclua determinadas páginas e blocos de seu site da tradução para que você possa se concentrar nas páginas que importam em seus novos mercados-alvo.

Por que mais de 110 mil marcas globais automatizam seus projetos de tradução

50+

horas economizadas

Fonte: Angell Stella

100+

horas economizadas

Fonte: Parkdepot

A maior vitória para nós é o tempo que economizamos. Levamos cerca de dez minutos, duas vezes por semana, para verificar se tudo está funcionando como desejamos. Todo o resto é feito pela Weglot.
Adèle Aubry
Gerente de comércio eletrônico, The Bradery
barra de gradiente
Visual Editor

Editar traduções ao vivo e no contexto

Edite e gerencie suas traduções por meio de uma visualização ao vivo do seu site e veja exatamente onde cada tradução está no contexto. Navegue pelo seu site com facilidade e priorize a edição das páginas mais visíveis. As edições são atualizadas e publicadas em seu site instantaneamente.

Esse recurso também permite que você veja qualquer expansão ou contração de texto causada pelo fato de o idioma de destino ocupar mais ou menos espaço, para que você possa editar as traduções de acordo.

Exportação/Importação
Gerenciamento de traduções

Gerencie suas traduções fora do Weglot

Você prefere editar suas traduções fora do Weglot Dashboard? Use a funcionalidade de exportação/importação do Weglotpara gerenciar suas traduções independentemente do seu painel. Quando estiver pronto, importe-as de volta para seu projeto de tradução.

Conheça sua nova equipe de suporte

Entendemos a importância de um suporte confiável quando se trata de gerenciar seu site multilíngue. Com a Weglot, você tem acesso a uma equipe de suporte reativa que está à disposição para responder às suas perguntas - em inglês e francês!

Há uma razão para nossa equipe de suporte ser tão bem avaliada. Na verdade, por que você não nos cumprimenta hoje mesmo se tiver uma pergunta?

4.9
★★★★★

Classificado consistentemente como o número 1 pelos usuários no G2

Weglot - EscritórioCrachás G2

Demonstração interativa do produto

Experimente o poder do Weglot com nossa demonstração interativa que o conduz pelo processo completo de tradução de um site em apenas 2 minutos.

Este é um texto dentro de um bloco de div.
Ícone de Perguntas Frequentes

Perguntas comuns

Como funciona a detecção de conteúdo?

seta

Weglot garante que 100% do seu site seja totalmente traduzido o tempo todo. Ele faz isso:
1. Escaneando o conteúdo original do seu site
2. Gerando traduções para o idioma recém-adicionado
3. Armazenar suas traduções no Weglot Dashboard
4. Exibir o conteúdo traduzido em seu site

Posso editar minhas traduções antes de entrar no ar?

seta

Sim! Basta desativar a opção "Tornar público" em seu Weglot Dashboard e editar suas traduções no modo privado. Volte a ativá-la quando estiver pronto para entrar no ar!

Como funciona a memória de tradução?

seta

O recurso de memória de tradução do Weglotexamina sua Lista de tradução para encontrar frases que sejam semelhantes ao novo conteúdo que precisa ser traduzido. Ele compara as novas traduções com as traduções já armazenadas e, em seguida, calcula uma porcentagem de similaridade. Se for encontrada uma correspondência, o conteúdo traduzido anteriormente poderá ser reutilizado, ajudando a acelerar seu processo de edição de tradução.

Mensagem do ícone

Tem uma pergunta diferente?

Entre em contato com nossa equipe de suporte dedicada, estamos aqui para ajudar!

Ícone do foguete

Coisas boas vêm para aqueles que esperam. O tráfego internacional não.

Colocaremos seus primeiros idiomas em funcionamento. Você decide até onde deseja ir. Experimente Weglot hoje mesmo.

  • Solução sem código
  • Tradução com IA
  • Controle total de edição
  • SEO multilíngue
  • URLs específicos do idioma