Tradução de sites

Como traduzir e localizar seu site para o árabe (em 3 etapas)

Como traduzir e localizar seu site para o árabe (em 3 etapas)
Atualizado em
10 de setembro de 2024
2 de junho de 2025

Se você deseja tornar seu website acessível ao mercado árabe, você está no lugar certo. Abordaremos a tradução de websites para o árabe, a exibição do idioma RTL e, o que é mais importante, a importância dos serviços de localização para seus novos mercados de língua árabe.  

Neste artigo, veremos especificamente como você pode usar o Weglotnosso software de gerenciamento de tradução, para:

  • Traduza seu site para o árabe com rapidez e precisão. Weglot usa software de tradução automática dos principais fornecedores, incluindo DeepL, Google Translate e Microsoft Translate, para obter sempre as traduções mais precisas. 

Além disso, Weglot pode traduzir com eficácia um idioma da esquerda para a direita (como o inglês) para o árabe, um idioma da direita para a esquerda, sem alterar o design e o layout do seu site ou exigir um desenvolvedor.

  • Localização de sites. Com o Weglot , você pode editar manualmente suas traduções automáticas e aperfeiçoá-las para seus novos públicos-alvo. Você pode colaborar com falantes nativos de árabe diretamente no seu Weglot Dashboard para garantir que seu site exiba traduções precisas. Isso também significa que você pode adaptar seu conteúdo para o dialeto árabe específico de que precisa, como o árabe marroquino, o árabe egípcio ou o árabe sírio.
  • Otimize seu novo site em árabe para mecanismos de busca a fim de aumentar o tamanho do seu público de língua árabe. Weglot traduz com os mecanismos de busca em mente, criando um URL exclusivo para seu site traduzido, colocando tags hreflang no código e traduzindo todos os seus elementos de SEO na página (como tags alt e metadados). 

Todo o processo de tradução do site, desde a adição Weglot ao seu site até a obtenção de uma versão em árabe totalmente traduzida do seu site hospedada em um URL exclusivo, pode levar apenas alguns minutos.

PARA SUA INFORMAÇÃO: Abaixo, fornecemos detalhes passo a passo sobre como usar o Weglot, mas você também pode iniciar uma avaliação gratuita de 14 dias e adicionar o idioma árabe ao seu site instantaneamente.

Etapa 1: Adicione Weglot ao seu site

Weglot é compatível com todos os construtores de sites, e nossa integração sem código significa que qualquer pessoa pode instalá-lo.

Aqui está um vídeo rápido que mostra como é simples.

Para sua informação: também temos tutoriais prontos para uso que mostram como é simples configurar Weglot WordPress, Shopify, Wix, Woocommercee muito mais.

Etapa nº 2: Utilize a tradução automática

Depois de criar uma conta Weglot , você criará um novo projeto para traduzir seu site para o árabe.

Primeiro, selecione seu idioma original (o idioma em que seu site está atualmente) e, em seguida, escolha o árabe como idioma de destino.

Quando você clicar em "salvar", todo o seu site será traduzido para o árabe. Em seguida, você terá duas coisas:

  • Um site em árabe totalmente traduzido, onde você pode acessar suas traduções por meio do Weglot Dashboard.
  • Um site ativo hospedado em seu domínio que acomoda a estrutura da direita para a esquerda do árabe

Por exemplo, vejamos o site https://newbalance.com.sa/. O site principal é em inglês, por isso tem uma orientação da esquerda para a direita, típica dos idiomas de língua inglesa. Você pode ver o login, o carrinho de compras e o seletor de idioma no canto superior direito.

Mas aqui está o mesmo site em sua versão em árabe. Não só todo o texto está em árabe, como também a orientação do menu mudou, e isso é automático com Weglot; você não precisou fazer nada manualmente para obter essa funcionalidade. Você pode ver como o carrinho de compras, o login e o seletor de idioma estão no lado esquerdo.


Além disso, você pode personalizar seu seletor de idioma (ou seja, o que as pessoas usam para alternar entre os idiomas).

Você pode alterar a aparência do seu seletor de idioma específico, incluindo:

  • Exibição ou não de bandeiras de países
  • Se você deseja que o alternador fique no cabeçalho ou no rodapé do seu site

E se você não quiser que todo o seu site seja traduzido para o árabe?

Weglot pode excluir páginas/URLs, trabalhos e blocos/seções específicos (como um cabeçalho ou rodapé) de serem traduzidos.

Por exemplo, se estiver administrando uma loja de comércio eletrônico, talvez queira traduzir apenas as páginas de produtos que são direcionadas/disponíveis para o público de língua árabe. 

Ou talvez você não queira traduzir nomes de marcas populares e reconhecíveis como "Nike" ou "Adidas".

A configuração dessas exclusões no Weglot significa que você pode adaptar o processo de tradução às necessidades do seu site.

O que torna a tradução automática tão precisa?

Cerca de ⅔ de nossos clientes confiam exclusivamente na tradução automática. Isso significa que eles nunca fazem nenhuma edição em seu conteúdo traduzido. 

Como a tradução automática é tão precisa?

Na Weglot, temos conexões API com os melhores fornecedores de tradução do mercado:

  • DeepL
  • Google Tradutor 
  • Microsoft Translate

Embora todas essas plataformas ofereçam traduções precisas, algumas são mais adequadas para pares de idiomas específicos (como a tradução de seu site do espanhol para o árabe ou a tradução de seu site do alemão para o árabe).

A vantagem de usar Weglot em vez de apenas um desses provedores é que: 

  • Usamos o melhor provedor para seu par de idiomas específico.
  • Atualizamos automaticamente o seu site com o conteúdo traduzido (você não precisa se preocupar em configurar conexões de API ou gerenciar documentos e arquivos).
  • Configuramos automaticamente subdomínios/subdiretórios de idiomas exclusivos para seus sites traduzidos.
  • Oferecemos uma plataforma de gerenciamento fácil de usar, na qual você pode editar e personalizar suas traduções.

Além disso, Weglot traduz automaticamente qualquer conteúdo novo

Com o Weglot, atualizaremos automaticamente seu novo site em árabe com todas as alterações feitas em seu site original. Basicamente, se você fizer qualquer alteração (inclusive adicionar novo conteúdo ou excluir conteúdo) em seu site original, Weglot detectará essas alterações e garantirá que seu site traduzido esteja sempre traduzido. 

Isso é perfeito para todos os tipos de sites, pois reduz a quantidade de trabalho manual e o gerenciamento necessário. 

Por exemplo, digamos que você tenha uma loja de comércio eletrônico e queira adicionar um novo produto ou revisar uma página de produto. Tudo o que você precisa alterar é o site original, e Weglot atualizará automaticamente a versão árabe do seu site.

Com o Weglot, manteremos automaticamente seu novo site em árabe atualizado com todas as alterações feitas em seu site original. Basicamente, se você fizer qualquer alteração (inclusive adicionar novo conteúdo ou excluir conteúdo) em seu site original, Weglot detectará essas alterações e garantirá que seu site traduzido seja atualizado. 

Isso é perfeito para todos os tipos de sites, pois reduz a quantidade de trabalho/gerenciamento manual que você precisa fazer. Por exemplo, digamos que você tenha uma loja de comércio eletrônico e queira adicionar um novo produto ou revisar uma página de produto. Tudo o que você precisa alterar é o seu site original, e Weglot garantirá que a versão árabe do seu site seja atualizada automaticamente.

Etapa 3: Localização do site em árabe

Weglot é uma solução de tradução de websites de ponta a ponta, o que significa que você pode facilmente: 

  • Revise e faça alterações em suas traduções.
  • Solicite serviços profissionais de tradução para o árabe por meio de seu Weglot Dashboard.

Adicione sua própria equipe de tradutores de árabe para continuar o processo de localização.

Dependendo do país árabe que você está segmentando, pode haver muitas diferenças entre os dialetos árabes, como o árabe falado no Egito, na Arábia Saudita e no Marrocos. Weglot, por padrão, usa o árabe padrão moderno (msa), portanto, isso pode significar que você precisará envolver tradutores profissionais para aprimorar seu conteúdo em árabe e a experiência do usuário para seu mercado-alvo. 

Com a Weglot, você tem controle total sobre as traduções do seu website, e adaptar o conteúdo para diferentes países árabes é fácil. Vamos dar uma olhada em como você pode fazer isso.

Revisão e edição para um site localizado

Depois que seu site estiver totalmente traduzido, você poderá gerenciar facilmente suas traduções para o árabe. 

Suas traduções estão disponíveis na interface Weglot . Você pode editar por meio da Lista de traduções

ou o Visual Editor. 

E é aqui que você pode adicionar sua própria equipe de tradutores, editar com colegas de equipe ou solicitar traduções profissionais para o árabe. 

Você pode solicitar esses serviços de tradução diretamente no seu Weglot Dashboard.

Primeiro, você escolhe o conteúdo que deseja revisar.

Em seguida, você escolhe o setor, o tom do conteúdo e adiciona notas ou regras/glossários para os tradutores seguirem; por exemplo, aqui você deve fazer referência ao país de língua árabe que está segmentando. 

Depois de pagar pelos serviços de tradução, seu conteúdo será revisado por um tradutor profissional que fala árabe. Quando o tradutor concluir a revisão e fizer as alterações, o conteúdo do seu site será atualizado automaticamente.

Dicas de localização de sites em árabe 

Atrair o mundo de língua árabe não é uma abordagem única. Há nuances culturais e dezenas de dialetos árabes diferentes, entre outros aspectos a serem considerados, que são mais desafiadores do que traduzir para um idioma ocidental. 

Multimídia 

Lembre-se de que as imagens, os símbolos e até mesmo as cores que você escolher em seu site original podem não ser adequados para todos os países árabes. 

Sua abordagem de mercado global precisará ser avaliada para seu site localizado em árabe. Com a Weglot , você pode trocar as imagens do seu site traduzido e substituí-las por outras que sejam apropriadas para a cultura árabe que você está almejando. 

Novamente, diferentes países árabes têm diferentes sensibilidades, portanto, é necessário um certo nível de pesquisa. 

Exibição de idioma RTL 

Como mencionamos brevemente, seu site precisará ser exibido da direita para a esquerda para acomodar o formato de leitura do seu novo mercado. 

Fontes da Web 

Você precisará considerar se a fonte que escolheu para o conteúdo original do seu site também é compatível com o alfabeto árabe. Esse nem sempre é o caso, e reunimos uma lista de fontes multilíngues, muitas das quais também suportam o árabe. 

Além disso, como Weglot ajuda na otimização de mecanismos de pesquisa (SEO)

Você traduziu seu site para o árabe para alcançar novos públicos, e é aí que entra a otimização para mecanismos de pesquisa.

Você deseja que a nova versão em árabe do seu site chegue à sua base de clientes que falam árabe. 

Weglot ajuda você a fazer isso levando em consideração as práticas recomendadas de SEO multilíngue.

  • Criamos um URL exclusivo para cada site traduzido. Isso informa aos mecanismos de busca qual site é destinado a qual público. Ele também cria uma estrutura para seu site principal e subdomínios/subdiretórios, para que você não prejudique o desempenho de SEO de nenhum deles.
  • Colocamos tags em seu código-fonte para informar ao Google que você tem uma versão em árabe do seu site disponível. Quando o Google rastrear seu site, ele verá que você tem uma versão em árabe disponível.

Traduzimos alt tags e metadados (e você pode editá-los). Como todos os outros conteúdos do seu site em árabe, traduzimos elementos de SEO na página, como alt tags e metadados. Você pode editá-los conforme necessário para melhor atender à sua estratégia de SEO.

Uma rápida recapitulação: Traduza seu site para o árabe em questão de minutos

Hoje, você pode traduzir totalmente qualquer site para o árabe em três etapas.

  • Etapa 1: Adicione Weglot ao seu CMS. Weglot funciona com qualquer CMS e pode ser adicionado em minutos.
  • Etapa nº 2: Deixe a tradução automática traduzir seu conteúdo. A tradução automática é rápida e eficaz. Você pode obter um site totalmente traduzido em minutos. Além disso, você pode personalizar o processo escolhendo quais seções do seu site ou até mesmo quais palavras não serão traduzidas.
  • Etapa nº 3: Faça edições. Cerca de ⅔ de nossos clientes nunca editam seu conteúdo. Mas isso significa que um terço de nossos clientes ainda vê o valor de editar/revisar manualmente o conteúdo traduzido. É por isso que oferecemos à sua empresa uma plataforma de gerenciamento de tradução fácil de usar, na qual você pode a) revisar e editar todas as traduções e b) contratar serviços de tradução profissional, se necessário.

Além disso, não se esqueça de que, quando Weglot traduz um site, ela o faz tendo em mente a otimização para mecanismos de pesquisa, ajudando-o a aumentar o tráfego orgânico do seu site.

Pronto para traduzir seu site para o árabe? Comece hoje mesmo seu teste gratuito de 14 dias.

ícone de direção
Descubra a Weglot

Junte-se a mais de 110.000 marcas que já traduzem seus sites com a Weglot

Traduza seu site na hora com inteligência artificial, ajuste com edições humanas e coloque no ar em minutos.

Neste artigo, vamos explorar:
Ícone do foguete

Pronto para começar?

A melhor maneira de compreender o poder do Weglot experimentá-lo você mesmo. Teste-o gratuitamente e sem qualquer compromisso.

Um site de demonstração está disponível no seu painel de controle, caso ainda não esteja pronto para conectar o seu site.

Leia artigos que você também pode gostar

Nenhum item encontrado.
Ícone de Perguntas Frequentes

Perguntas comuns

Nenhum item encontrado.

Seta azul

Seta azul

Seta azul