

توفر لك Shopify أساسًا أصليًّا متينًا للمتاجر متعددة اللغات، لكن اختيار تطبيق الترجمة «المناسب» يعتمد على حجم الكتالوج الخاص بك، والوقت الذي ترغب لكي للتعديلات اليدوية، والمبلغ الذي لا تمانع في دفعه شهريًّا.
تغطي الأدوات الأصلية لكي لغة (مع ترجمة تلقائية لـ 2 منها) وتوفر ميزات أساسية لتحسين محركات البحث (SEO)، في حين تختلف تطبيقات الجهات الخارجية من حيث الأتمتة، وبنية عناوين URL، ومدى ما توفره من إمكانيات في مجال التوطين وإدارة الترجمة.
فيما يلي مقارنة سريعة بين ثمانية خيارات شائعة قبل أن ندخل في التفاصيل:

يُعد تطبيق «Translate & Adapt» المجاني من Shopifyخطوة أولى قوية، لكن من السهل لكي بمجرد تجاوزك الإعداد البسيط الذي يشمل لغة أو لغتين. فهو يُترجم تلقائيًّا لكي إضافيتين باستخدام Google، ويتكامل مع Shopify Markets، ويسمح لك بتعديل الترجمات في محرر يتيح عرض النصوص جنبًا إلى جنب دون الحاجة إلى مغادرة لوحة الإدارة.
«المكان الذي تبدأ فيه لكي هو الحجم والتحكم. تتوقف الترجمة التلقائية عند لغتين، لذا فإن أي شيء يتجاوز ذلك يعني العمل اليدوي أو استيراد ملفات CSV لكل لغة إضافية تضيفها. ونظرًا لكونها مدمجة أصلاً، فإنها ترى في الغالب موارد Shopify، مما يعني أن المحتوى الذي يتم إدراجه بواسطة بعض تطبيقات الجهات الخارجية أو البرامج النصية أو الأقسام المخصصة قد يبقى باللغة الأصلية أو يحتاج إلى حلول بديلة.”
– فلورال باجلاي، المدير الفني
تعد خدمة تحسين محركات البحث (SEO) مفيدة، لكنها لا توفر لك خيارات تحكم متقدمة مثل عناوين URL المترجمة لكل نوع من أنواع الموارد، أو الترجمة الكاملة للبيانات الوصفية عبر جميع التطبيقات، أو التكييف مع العلامة التجارية باستخدام الذكاء الاصطناعي، وهي الميزات التي Weglot أدوات مثل Weglot .
يصبح اختيار تطبيق ترجمة مدفوع على Shopify أسهل عندما ما يُعتبر ما ». ابدأ بالتحقق من تغطية التطبيق للمتجر بأكمله. صفحات المنتجات هي الجزء السهل، لكنك ستحتاج أيضًا إلى تغطية عملية الدفع، وسلاسل النصوص الخاصة بالقالب، والإشعارات، والمحتوى الوارد من التطبيقات الأخرى، مثل أدوات عرض التقييمات أو النوافذ المنبثقة الخاصة ببيع المنتجات الإضافية.
بعد ذلك، انظر إلى كيفية عمل تطبيق الترجمة من الناحية الفنية. تتصل التطبيقات الأصلية بواجهة برمجة تطبيقات الترجمة (Translations API) الخاصة بـ Shopify وتخزن الترجمات في Shopify، بينما تعمل الأدوات التي تعمل بنمط الوكيل (proxy) أمام متجرك، حيث تقوم بترجمة كود HTML المعروض وتقدم عناوين URL الخاصة بكل لغة. يمكن أن يعمل كلا النهجين بشكل جيد، لكنهما يختلفان في طريقة تعاملهما مع القوالب المعقدة وتطبيقات الجهات الخارجية وعمليات التراجع.
«يجب ألا يكون تحسين محركات البحث (SEO) مسألة قابلة للتفاوض. فأنت تريد عناوين URL قابلة للفهرسة لكل لغة، وعلامات hreflang صحيحة، وبيانات وصفية مترجمة، بدلاً من طبقة JavaScript التي تستبدل النص دون تزويد محركات البحث بصفحات محلية حقيقية.”
– أوجين إرنولت، المدير التنفيذي للتسويق
وأخيرًا، قم بموازنة نموذج التسعير ومستوى التحكم في عملية التحرير. فبعض الأدوات تفرض رسومًا حسب عدد الكلمات واللغة، بينما تستخدم أدوات أخرى نظامًا تسعيريًّا أكثر تساويًّا، كما أنها توفر مستويات مختلفة من التحكم، مثل قوائم المصطلحات وقواعد الترجمة والتحرير المدعوم بالذكاء الاصطناعي، لكي اتساق مصطلحات العلامة التجارية مع توسع نطاق عملك.
ستجد أمامك خيارات عديدة بمجرد تجاوز الأدوات المجانية التي توفرها Shopify، لذا يتناول هذا القسم كيفية أداء التطبيقات المدفوعة الأكثر شيوعًا في المتاجر الفعلية — من حيث سرعتها، ومدى موثوقية الدعم المقدم، والمجالات التي يقول التجار إنهم يواجهون فيها قيودًا.
Weglot أداة لترجمة المواقع الإلكترونية تعتمد على نظام الوكيل، حيث تقوم بتحديد محتوى متجرك على Shopify بالكامل — بما في ذلك المحتوى الذي تضيفه تطبيقات الجهات الخارجية — وتقدم نسخًا مترجمة عبر عناوين URL مخصصة لكل لغة.
تأتي الأداة مزودة بخدمة تحسين محركات البحث (SEO) متعددة اللغات تلقائيًّا (عناوين مختصرة مترجمة، وعلامات hreflang، وبيانات وصفية)، بالإضافة إلى نموذج ترجمة قائم على الذكاء الاصطناعي قابل للتدريب ومدعوم من OpenAI وGemini. يتعلم هذا النموذج أسلوب علامتك التجارية ومسرد المصطلحات وقواعدها، بحيث تصبح الترجمات أكثر لكي فور تفعيلها. ونظرًا لأن Weglot تقوم بالترجمة من جانب الخادم وتخزن الاستجابات مؤقتًا، فإنها لا تضيف أحمالًا إضافية من JavaScript لكي واجهة لكي .
يُعد تكاملWeglot هو الخيار الأمثل إذا كنت تهتم بتحسين محركات البحث (SEO)، وتحتاج إلى تغطية موثوقة للمحتوى الديناميكي والمحتوى الذي يعتمد على التطبيقات، وترغب في أن تتم الترجمة بشكل كبير تلقائيًا مع خيار لكي Visual Editorعندما .
إنها أداة متميزة، لذا فهي ليست الخيار المناسب إذا كنت تبحث عن رسوم شهرية ثابتة ومنخفضة لمحتوى ضخم، أو إذا كنت ترغب لكي جميع الترجمات مخزنة بشكل أصلي في Shopify. في هذه الحالات، سيكون أكثر الالتزام لكي ات لكي أو باقة «العملة + الترجمة». للاطلاع على الباقات والحدود الحالية، راجع صفحة أسعارWeglot.
النسخة المجانية: نعم
الأسعار: ابتداءً من 17 دولارًا شهريًّا للغة واحدة (تتوفر نسخ تجريبية مجانية وخطة مجانية)

{{quote-cta-banner}}
يجمع تطبيق Transcy بين الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي لأكثر من 100 لغة والتحويل التلقائي للعملات. وهذا يجعله خيارًا جذابًا إذا كنت ترغب في توطين اللغة والعملة من خلال تطبيق واحد. فهو يكتشف موقع الزائر تلقائيًّا، ويقوم بتغيير اللغة والعملة وفقًا لذلك، كما يدعم الكتالوجات الكبيرة من خلال ميزات مثل الترجمة الجماعية، وتغطية الحقول الوصفية، والتكامل مع العديد من قوالب وتطبيقات Shopify.
وهذا يجعل «Transcy» خيارًا جيدًا للكتالوجات الكبيرة والعلامات التجارية التي ترغب في ربط توطين العملات مباشرةً لكي الترجمة لكي ، خاصةً عندما عدم إدارة تطبيق منفصل للعملات.
من ناحية أخرى، قد لا يكون هذا الخيار مثاليًّا إذا كان لديك بالفعل أداة تحويل عملات مفضلة، أو كنت تفضل تخزين كل شيء بشكل أصلي عبر واجهة برمجة تطبيقات الترجمة (Translations API)، أو كنت ترغب في إعداد بسيط للغاية يركز فقط اللغة دون الحاجة إلى عناصر واجهة مستخدم إضافية. كأداة ترجمة، فإنها تتطلب أيضًا وقتًا أطول للتعلم مقارنةً بالعديد من البدائل الأخرى. تتغير الأسعار والحدود الدقيقة بشكل متكرر، لذا يُنصح لكي المستويات الحالية في صفحة التطبيق على متجر تطبيقات Shopify قبل اتخاذ قرار الشراء.
النسخة المجانية: نعم
الأسعار: ابتداءً من 14.90 دولارًا أمريكيًا شهريًّا للغة واحدة (تتوفر نسخة تجريبية مجانية)

T Lab – AI Language Translate هو تطبيق Shopify يحظى بتقييمات عالية، ويركز على التحكم والدقة، حيث أشاد العديد من التجار بفريق الدعم الخاص به والتوازن بين الترجمة الآلية والتحرير اليدوي. لكي مجانًا لكي ترقيات مدفوعة، ويستخدم محركات ذكاء اصطناعي متعددة (بما في ذلك خدمات مثل DeepL وGoogle) لتوفير تغطية لغوية أفضل. كما يوفر مسردًا مفصلاً وخيارات القواعد حتى تتمكن من تثبيت مصطلحات العلامة التجارية وأسماء المنتجات.
يُعد T Lab الخيار الأمثل إذا كنت ترغب لكي داخل لوحة إدارة Shopify، وتهتم بالتحكم الدقيق في كل سلسلة نصية، وتكون على استعداد لكي الوقت لإنشاء قوائم المصطلحات ومراجعة سير العمل لكي الترجمات بالشكل الذي تريده بالضبط. وهي أقل ملاءمةً إذا كنت تبحث عن إعداد لا يتطلب أي تدخل يدوي على الإطلاق، أو تتوقع تغطيةً على غرار البروكسي لكل عنصر واجهة مستخدم خارجي ونص برمجي. في هذه الحالات، ستتولى أداة مثل Weglot أي تطبيق آخر قائم على البروكسي إدارة المتاجر المعقدة التي تعتمد بشكل كبير على الجهات الخارجية، مع تدخل يدوي أقل.
النسخة المجانية: نعم
الأسعار: ابتداءً من 11.99 دولارًا أمريكيًا شهريًّا لـ 5 لغات

يُعد Langify أحد أقدم تطبيقات الترجمة على منصة Shopify، ويتبع نهجًا يعتمد على الترجمة اليدوية في المقام الأول. يمكنك إدارة الترجمات سطرًا سطرًا في محرره، ثم إضافة الترجمة التلقائية اختياريًّا عبر «حزم الكلمات» المدفوعة عندما زيادة السرعة. ويتبع التطبيق أفضل الممارسات الدولية في مجال تحسين محركات البحث (SEO) من خلال توفير عناوين URL مخصصة لكل لغة، وعلامات hreflang وcanonical التلقائية، بالإضافة إلى دعم ترجمة نصوص المنتجات، والسمات، ورسائل البريد الإلكتروني، ومعظم محتوى صفحة الدفع.
بدلاً من فرض رسوم على أساس عدد الكلمات شهريًّا، تقدم Langify باقات شهرية ثابتة بالإضافة إلى حزم كلمات تُدفع لمرة واحدة للترجمة التلقائية، بحيث تظل تكلفتك الأساسية قابلة للتنبؤ بها حتى لو زاد حجم الكتالوج الخاص بك. وهذا يجعلها خيارًا مناسبًا جدًّا إذا كنت ترغب في تحكم دقيق، سطرًا بسطر، في كل سلسلة نصية، ولا تمانع لكي الوقت بدلاً من المال. لكنها قد لا تكون الخيار الأمثل إذا كنت تبحث عن سير عمل مؤتمت بالكامل ومدعوم بالذكاء الاصطناعي، أو تغطية شاملة لأدوات الدفع التابعة لجهات خارجية.
النسخة المجانية: نعم
الأسعار: ابتداءً من 17.50 دولارًا أمريكيًا شهريًّا لـ 20 لغة

تقدم GTranslate خدمة ترجمة المواقع الإلكترونية التي تقدمها منذ فترة طويلة لكي . يعرض وضع «الويدجت» المجاني الترجمات المدعومة من Google على واجهة متجرك، بينما لكي المستويات المدفوعة لكي عناوين URL قابلة للفهرسة وترجمات قابلة للتعديل. يدعم التطبيق قائمة واسعة من اللغات، ويستفيد من خدمة Google Translate لتقديم الترجمة تلقائيًّا، ويمكنه ترجمة كل من السمة الخاصة بك والعديد من كتل تطبيقات الجهات الخارجية بمجرد تمكين ميزات تحسين محركات البحث (SEO) والتحرير.
نظرًا لأنها تبدأ بمستوى مجاني سخي وخطط مدفوعة بأسعار منخفضة نسبيًّا، غالبًا ما تكون GTranslate الخيار المناسب للمتاجر التي تراعي ميزانيتها. وهي مناسبة لاختبار حركة المرور متعددة اللغات قبل الالتزام لكي أكثر . ومع ذلك، لا ينشئ وضع التراكب المجاني صفحات منفصلة قابلة للفهرسة، لذا فهي الخيار غير المناسب إذا كان تحسين محركات البحث متعدد اللغات هو هدفك الأساسي. إذا كان الأمر كذلك، فستحتاج إلى خيار تحسين محركات البحث المدفوع، أو تطبيق أكثر للحصول على عناوين URL مترجمة بالكامل وتحكم دقيق.
النسخة المجانية: نعم
الأسعار: ابتداءً من 12 دولارًا شهريًّا للغة واحدة (تتوفر نسخة تجريبية مجانية)

يركز LangShop على النطاق الواسع. فهو يدعم ما يزيد عن 240 لغة ولهجة، ويُدمج محركات الذكاء الاصطناعي مثل DeepL وGoogle وOpenAI، ويترجم كل شيء تقريبًا في متجرك على Shopify. ويشمل ذلك المنتجات، والسمات، والحقول الوصفية، والمحتوى الديناميكي، وعناوين URL. كما يوفر توطينًا كاملاً لعملية الدفع وتحسين محركات البحث متعدد اللغات باستخدام عناوين URL المترجمة وعلامات hreflang، بالإضافة إلى تحويل العملات الاختياري لكي توافق الأسعار مع كل سوق.
يُعد LangShop خيارًا مناسبًا إذا كنت تخطط لكي العديد من اللغات. كما أنه مفيد إذا كنت تعتمد على قوالب معقدة أو إعدادات تحتوي على الكثير من الحقول الإضافية، وترغب لكي تطبيق واحد لكي الترجمة والعملة وتحسين محركات البحث (SEO) دون قيود على عدد الأحرف. لكنه أقل ملاءمةً إذا كنت فقط لغتين وتفضل أداةً أخف وزنًا، أو إذا كنت تريد تطبيقًا يعتمد كليًّا على واجهة برمجة تطبيقات الترجمة (Translations API) الأصلية دون طبقة ترجمة منفصلة. احرص دائمًا على التحقق من أحدث عدد للغات والأسعار في صفحة التطبيق على متجر تطبيقات Shopify، حيث إن هذه المعلومات قد تتغير.
النسخة المجانية: نعم
الأسعار: ابتداءً من 10 دولارات شهريًّا للغة واحدة (تتوفر نسخة تجريبية مجانية)

يجمع تطبيق «AI Translate & Currency» من Hextom (المعروف سابقًا باسم «Translate My Store») بين الترجمة القائمة على الذكاء الاصطناعي ودعم العملات المتعددة. وقد صُمم لكي مع Shopify Markets، مع تغطية مجموعة واسعة من تطبيقات الجهات الخارجية. يمكن للتطبيق ترجمة المحتوى من أكثر من 200 تطبيق خارجي — بما في ذلك التعليقات، وأدوات إنشاء الصفحات، وأدوات البيع الإضافي — ويوفر لك visual editor لكي النصوص الديناميكيةلكي مباشرةً على واجهة المتجر.
تجعلها باقاتها ذات التكلفة المنخفضة وقدراتها القوية في مجال التكامل خيارًا جذابًا لأصحاب المتاجر المهتمين بالميزانية، والذين تعتمد قوالبهم ومسارات التحويل الخاصة بهم بشكل كبير على تطبيقات الجهات الخارجية، والذين يرغبون في إدارة اللغات والعملات من مكان واحد.
قد لا يكون هذا الخيار الأنسب إذا كان لديك بالفعل تطبيق عملات مفضل، أو إذا كنت تبحث عن أحدث ميزات الترجمة المدعومة بتقنيات تحسين محركات البحث (SEO) والذكاء الاصطناعي (AI). في مثل هذه الحالات، قد توفر منصة الترجمة المخصصة أكثر . لمعرفة الأسعار الدقيقة لتطبيق Hextom، يرجى الاطلاع على العرض الحالي في متجر تطبيقات Shopify.
النسخة المجانية: نعم
الأسعار: ابتداءً من 9.99 دولارًا أمريكيًا شهريًّا لـ 10 لغات (تتوفر نسخة تجريبية مجانية)

إذا كانت ميزانيتك محدودة أو كنت لا تزال في مرحلة الاختبار، فابدأ باستخدام أداة «Translate & Adapt» المجانية من Shopify. ويمكنك إضافة إما GTranslate أو T Lab إذا كنت ترغب في أكثر دون الانتقال مباشرةً إلى منصة مدفوعة. تتيح لك هذه المجموعة إضافة لغة أو لغتين إضافيتين، ومراقبة استجابة الزوار الدوليين، فقط أكثر فقط أكثر التأكد من وجود طلب فعلي.
إذا كنت جادًا في مسألة تحسين محركات البحث (SEO) وترغب في أن تكون كل صفحة — بما في ذلك عناصر واجهة المستخدم التابعة لجهات خارجية والبيانات الوصفية — مترجمة وقابلة للفهرسة، Weglot هو الخيار الأقوى الذي يغطي المتجر بأكمله بالإضافة إلى تحسين محركات البحث (SEO). ويرجع الفضل لكي اللغوية التلقائية وعلامات hreflang ونموذج الترجمة بالذكاء الاصطناعي. وإذا كنت تدير كتالوجًا كبيرًا حيث تعتبر العملة مهمة بقدر أهمية اللغة، فإن تطبيقًا يجمع بين الترجمة والعملة مثل Transcy أو Hextom يتيح لك التبديل بين اللغة والعملة بناءً على الموقع من مكان واحد، وهو خيار أكثر أمانًا من الجمع بين أدوات متعددة.
{{demo-banner}}
أفضل طريقة لكي قوة Weglot لكي بنفسك. جربها مجانًا وبدون أي التزام.
يتوفر موقع ويب تجريبي في لوحة التحكم الخاصة بك إذا لم تكن مستعدًا لكي موقع الويب الخاص بك بعد.

ما عليك سوى التوجه لكي تطبيقات Shopify، والبحث عن Weglot والنقر على "إضافة تطبيق".
من هناك، ستقوم بما يلي:
أصبح متجرك الآن متعدد اللغات، دون الحاجة إلى إعداد إضافي.

نعم. مع Weglot يمكنك إعادة توجيه الزوار بناءً على لغة متصفحهم، بحيث يصلون إلى النسخة المناسبة لهم. تفضل لكي يختارون؟ ما عليك سوى تعطيل إعادة التوجيه التلقائي واستخدام أداة تبديل اللغة المدمجة لكي Weglot لكي .

Weglot جميع الأعمال الفنية خلف الكواليس حتى لا تضطر لكي. ويشمل ذلك:

استخدام تطبيق ترجمة مثل Weglot أبسط طريقة، كما أنه مفيد جدًا لتحسين محركات البحث (SEO). على عكس تكرار متجرك لكل لغة (مما يؤدي إلى فوضى سريعة)، Weglot لك Weglot إدارة كل شيء في مكان واحد. ستحصل على متجر مترجم بالكامل في أقل من 5 دقائق مع نطاقات فرعية أو دلائل فرعية وجميع إعدادات تحسين محركات البحث (SEO) الصحيحة، دون الحاجة إلى مطور.

بالتأكيد. أصبحت الترجمات المدعومة بالذكاء الاصطناعي دقيقة للغاية، مما يجعل لكي العملاء العالميين أسهل من أي وقت مضى. هل ما زلت تريد لكي على طبيعتك؟ مع نموذج اللغة المدعوم بالذكاء الاصطناعي Weglotيمكنك إضافة صوت علامتك التجارية ومسرد المصطلحات وتفضيلات الأسلوب لكي ترجمات تتناسب مع علامتك التجارية منذ البداية.

نعم. Weglot للتطبيقات التي تعمل بالذكاء الاصطناعي مثل Weglot ترجمة وتوطين متجرك Shopify بالكامل، بما في ذلك صفحات المنتجات، وعملية الدفع، والبيانات الوصفية، ومحتوى التطبيقات الخارجية، في دقائق. بالنسبة لمعظم محتوى التجارة الإلكترونية القياسي، ينتج الذكاء الاصطناعي نتائج جاهزة للنشر. بالنسبة لرسائل العلامة التجارية أو النصوص الدقيقة، يمكنك تحسين الترجمات يدويًا أو تخصيص نموذج اللغة بالذكاء الاصطناعي، الذي يتم تدريبه وفقًا لتعليماتك وأسلوب علامتك التجارية ومصطلحاتها.

نعم. توفر Shopify تطبيقًا أصليًّا مجانيًّا، يُدعى «Translate & Adapt»، يتيح لك إضافة لغات من لوحة الإدارة وترجمة المحتوى تلقائيًّا إلى لكي إضافيتين باستخدام محرك الترجمة من Google. كما يتكامل هذا التطبيق مع Shopify Markets، مما يتيح لك توطين المحتوى حسب كل سوق دون الحاجة إلى مكونات إضافية

تطبيق «Translate & Adapt» مجاني تمامًا ومطور من قِبل Shopify، لذا لا توجد اشتراكات لكي . أما التطبيقات الأخرى، بما في ذلك Weglot وTranscy وGTranslate، فتقدم باقات مجانية أو فترات تجريبية مع قيود على عدد الكلمات أو اللغات أو الميزات، ثم تنقلك إلى باقات مدفوعة مع توسع نشاطك. احرص دائمًا على التحقق من القيود الحالية لكل تطبيق قبل الاعتماد على عرض «مجاني إلى الأبد».

لست بحاجة إلى مطور لكي متجرًا متعدد اللغات. وتتمثل الخطوات الأساسية في ما يلي:
تم تصميم معظم الأدوات الحديثة، بما في ذلك Weglot بحيث يمكن إعدادها دون الحاجة إلى معرفة تقنية ، حيث تعمل بالكامل من خلال لوحة التحكم وتستخدم القالب الحالي لـ Shopify وإعدادات Markets.

لا ينبغي أن يؤثر تطبيق الترجمة الجيد التصميم سلبًا على تحسين محركات البحث (SEO). والأمر الأساسي لكي هو ما إذا كان التطبيق ينشئ عناوين URL حقيقية وقابلة للفهرسة لكل لغة، ويضيف علامات hreflang وبيانات وصفية مترجمة، بدلاً من الاعتماد على طبقة JavaScript تظهر فوق النص وتقوم باستبداله بعد تحميل الصفحة. عندما يكون عندما لغة عنوان URL خاص بها وتكون علامات hreflang قد تم تكوينها بشكل صحيح، يمكن لمحركات البحث فهرسة الإصدارات المترجمة بشكل سليم وعرضها لكي المستهدف.

نعم. يمكن للمطورين إنشاء مسارات عمل مخصصة باستخدام واجهة برمجة تطبيقات الترجمة (Translations API) الخاصة بـ Shopify لكي الترجمات وإدارتها من أنظمة خارجية. ويُعد ذلك مفيدًا إذا كان لديك مسار ترجمة قائم أو تكامل مخصص. ومع ذلك، يستخدم معظم التجار تطبيقًا جاهزًا يتواصل بالفعل لكي واجهة برمجة تطبيقات الترجمة (Translations API) (أو نهجًا بديلًا)، لذا لا يحتاجون لكي كود التكامل الخاص بهم.