
Få din Bubble -app översatt med vårt verktyg utan kod. En flerspråkig applikation direkt utan att duplicera och hantera separata applikationer.


Lägg till Weglot i din Bubble-app på några minuter och luta dig tillbaka när Weglot upptäcker, översätter och visar innehållet i din app.
Kombinera maskinöversättning, manuell redigering och professionell översättning och ställ in kvaliteten på din översättning.

När du har lagt till Weglot i din app synkroniseras den kontinuerligt för att säkerställa att allt nytt innehåll eller uppdateringar alltid översätts.

Med Weglot behöver du inte försena ditt projekt för översättning av applikationer. Installationen sker utan kod, vilket innebär att du har en flerspråkig app igång på några minuter, utan att behöva skapa flera applikationer för flera marknader.


Vad är en översatt app utan synlighet? Weglot tar inte bara hand om orden i din app utan också din flerspråkiga SEO. Inklusive översatta metadata, automatiskt tillagda hreflang-taggar och språkunderdomäner/underkataloger.
Weglot ger dig alla verktyg du behöver för att redigera, hantera och uppdatera översättningar, allt genom ett användarvänligt gränssnitt. Hantera ditt projekt på ett ställe, samarbeta med teamkollegor och tilldela översättningar.
Upptäck hur våra kunder utökade sin räckvidd, ökade engagemanget och växte sina företag med Weglot.






Allt du behöver för att komma igång med ditt projekt för webbplatsöversättning.
Ja, det är det! Weglot erbjuder en gratis provperiod så att du kan prova det i 14 dagar. Om du inte uppdaterar kan du fortsätta med vår evigt gratis plan.
Weglot upptäcker och översätter automatiskt innehållet på din webbplats samtidigt som du får full kontroll över att redigera och hantera översättningar. Läs mer om hur Weglot fungerar.
Ja, det gör vi! Weglot följer bästa praxis för flerspråkig SEO, inklusive hreflang-taggar, översatta metadata och en underkatalog eller subdomänstruktur.
Bubble har inte ett helt inbyggt flerspråkigt system direkt från start. Du kan bygga flerspråkig logik manuellt (anpassade tillstånd, villkorlig text, separata fält per språk), men det är tidskrävande och svårt att skala upp.
De flesta team använder ett plugin för webbplatsöversättning eller ett externt översättningsverktyg - som Weglot - för att undvika att duplicera sidor och hantera översättningar manuellt.
Ja, Weglot fungerar med Bubble eftersom det översätter det som återges på frontend, oavsett byggare.
För dynamisk data (databasdriven text) kan Weglot översätta den så länge den visas i DOM som vanlig text. Om en komponent laddas sent eller genom ett anpassat element kan du behöva ett litet konfigurationssteg (som att markera väljare eller använda Weglotdynamiska innehållsalternativ), men på det hela taget är det kompatibelt med Bubble-appar.
Ja, om texten är synlig på sidan som normalt innehåll, kommer Weglot automatiskt att upptäcka och översätta dynamiska element. Om något inte översätts (som innehåll som injiceras efter rullning, villkorliga tillstånd eller plugin-driven UI) kan du göra det:
Om du använder Weglot får du en automatiskt tillagd språkomkopplare så snart du har slutfört installationsprocessen. Du kan sedan flytta dess position (rubrik, flytande knapp, meny osv.) och ändra utseendet med Weglotdra-och-släpp-redigerare för språkomkopplare.
Bubble genererar inte hreflang-taggar automatiskt. Om du skapar flerspråkigt innehåll manuellt måste du själv infoga hreflang-taggar i sidhuvudet, vilket snabbt kan bli komplicerat och bäst hanteras av en utvecklare.
Med Weglot injiceras hreflang-taggar automatiskt för varje språkversion, tillsammans med rätt URL-struktur. Det är det enklaste sättet att göra din Bubble flerspråkig SEO-klar.
Ja, det beror på att Weglot automatiskt hanterar den tekniska flerspråkiga SEO-inställningen genom att skapa språkunderkataloger eller underdomäner, implementera hreflang-taggar, översätta metadata och erbjuda möjligheten att översätta webbadresser.
Detta är en av de största anledningarna till att människor använder Weglot. En gång installerad:
Kontakta vårt dedikerade supportteam, vi finns här för att hjälpa till - på både engelska och franska