
I WordPress-ekosystemet är flerspråkighet en strukturell styrka och inte bara något som är trevligt att ha. Med bidragsgivare från alla kontinenter och hundratals lokala samhällen som bygger plattformen på sina egna språk växer WordPress genom kod och kulturella kopplingar.
Men i takt med att projektet utvecklas återkommer en viktig fråga: Hur kan vi se till att alla känner sig delaktiga, även om engelska inte är deras modersmål?
På Weglot är vi stolta över att sponsra bidragsgivare som ägnar sin tid åt att stödja WordPress-team globalt. Deras arbete visar varje dag hur flerspråkiga bidragsgivare berikar projektet och bidrar till att demokratisera webben. Vi pratade med Francesco di Candia (Italien), Pedro Mendonça (Portugal) och Celi Garoe (Spanien) om deras erfarenheter, utmaningar och betydelsen av att tala flera språk i en global öppen källkodsgemenskap.

Francesco minns två tillfällen då det gjorde stor skillnad att kunna tala italienska.
Det första var att hjälpa en särskilt blyg bidragsgivare som tvivlade på sin förmåga att delta på engelska. ”Att kunna stödja dem på italienska gjorde uppgiften mycket enklare”, förklarar han.
Det andra var att hjälpa en ung volontär från HBTQ+-gemenskapen som ville delta men kämpade med självförtroendet. Återigen bidrog det faktum att vi talade samma språk till att sänka den emotionella barriären.
Francescos egen resa speglar detta. Vid sitt första WordCamp Europe i Sofia 2014 kastades han plötsligt in i registreringsgruppen, där han interagerade med människor vars engelskakunskaper var mycket bättre än hans. Han kände sig inte redo, men blev ändå välkomnad.
”Det fina med WordPress-världen är att absolut vem som helst, även personer med begränsade kunskaper i engelska, kan bidra och är varmt välkomna.”
Idag är han en av huvudorganisatörerna för WordCamp Europe 2026 i Kraków, ett anmärkningsvärt exempel på hur flerspråkiga bidragsgivare kan växa till viktiga ledarroller när de får stöd och utrymme.

Som en av arrangörerna av WordPress Meetup Lisboa ser Pedro regelbundet värdet av kommunikation på modersmålet. Från tekniska presentationer till mentorskap blir portugisiska ofta nyckeln som öppnar upp för självförtroende och deltagande.
”En av mina vänner berättade hur enkelt det är att skapa dynamiska block, vilket var musik i mina öron som PHP-utvecklare”,säger han.”Senare berättade jag hur man hanterar och distribuerar ett plugin med hjälp av GitHub-åtgärder. Jag vet att åtminstone en av mina vänner kommer att börja använda det snart!”
Utbytet krävde inte perfekt engelska, utan förståelse, trygghet och gemensam kontext. Det är precis vad modersmålen erbjuder: en låg tröskel för nya bidragsgivare.
Pedro påpekar också att han först bidrog till WordPress-översättningar eftersom många människor inte kände sig bekväma med att använda engelska.”Det var för att människors engelska inte är perfekt som jag började bidra och hjälpa till att översätta WordPress till vårt språk och vår kultur.”
Med andra ord hjälper flerspråkighet bidragsgivarna att kommunicera och påverkar även själva produkten.

Vid WordCamp Europe 2025 i Basel var Celi volontär i teamet som stödde andra volontärer, en roll där kommunikation är A och O. Att hon talade spanska (och till och med lite italienska) gjorde stor skillnad:”Det hjälpte volontärer som inte var så bekväma med engelska att känna sig inkluderade och som en del av gemenskapen. Det tog bort en barriär.”
Hon observerade också att hennes kollegor gjorde samma sak på franska, serbiska, tyska och andra språk. Resultatet? En frivillig miljö där människor kunde bidra utan språklig oro, vilket förbättrade upplevelsen för deltagarna.
För henne är den största utmaningen med att arbeta i en engelskspråkig miljö den mentala tröttheten:”Att kommunicera på ett främmande språk kräver så mycket extra ansträngning. Man översätter hela tiden i huvudet och letar efter rätt ord. Varje meddelande tar mer tid och energi.”
Detta märks särskilt tydligt under Slack-möten i realtid, där modersmålstalare skriver snabbt och flytande. Den kognitiva belastningen för icke-modersmålstalare är påtaglig, men ofta osynlig. Men det är just därför som flerspråkiga medarbetare är så viktiga: de utjämnar skillnaden och erbjuder empati, tydlighet och tillgänglighet där det behövs som mest.
Utöver individuella berättelser bidrar flerspråkiga bidragsgivare med strukturella fördelar till ekosystemet:
1. De underlättar introduktionen för nyanställda.
Människor ansluter sig till och stannar kvar på WordPress när de känner sig förstådda. Support på modersmålet skapar förtroende från första dagen.
2. De minskar språklig ångest
Översättning, både språkligt och kulturellt, hjälper bidragsgivarna att känna sig trygga att delta, ställa frågor och föreslå idéer.
3. De bidrar till att demokratisera tillgången till verktyg, processer och dokumentation.
WordPress används globalt. Att säkerställa att dess resurser är tillgängliga på flera språk är avgörande för dess uppdrag.
4. De stimulerar innovation genom att tillföra flera kulturella perspektiv.
Olika sammanhang leder till olika lösningar och bättre resultat för alla.
5. De gör stora evenemang inkluderande och verkligt internationella.
Från möten till flaggskeppsevenemang utgör flerspråkiga volontärer ofta ryggraden i deltagarstödet.

Alla tre bidragsgivarna (Francesco, Pedro och Celi) ägnar en del av sin tid åt WordPress-projektet tack vare Weglot sponsring av deras bidragstimmar.
Detta stöd gör det möjligt för dem att:
Det är en positiv spiral: att stödja flerspråkiga bidragsgivare leder till ett mer flerspråkigt och inkluderande WordPress-ekosystem.
Som Francesco uttrycker det: "Om vi verkligen vill demokratisera webben måste vi se till att WordPress kan användas av alla, även i de mest avlägsna och isolerade hörnen av världen." Denna filosofi stämmer väl överens med Weglot mission: att göra webben tillgänglig på alla språk, för alla användare.
Om du fortfarande tänker:”Min engelska är inte perfekt, kan jag ändå bidra?”, är svaret absolut ja. Alla tre bidragsgivarna är överens om att det inte krävs engelskkunskaper för att gå med i WordPress-communityn.
Celi rekommenderar att man börjar med sin lokala gemenskap, där språkbarriären försvinner och man omedelbart känner sig hemma. Pedro betonar att översättningsteam finns just för att inte alla talar perfekt engelska. Francescos egen historia är ett levande bevis på att någon som en gång saknade självförtroende i sin engelska kan gå vidare och leda det största WordPress-evenemanget i världen.
Budskapet är tydligt: Din röst, på ditt språk, har värde. WordPress behöver dig. Öppen källkod byggs inte bara med kod, utan också med empati, språk och människor som hjälper varandra. Och på Weglot är vi stolta över att bidra till att göra det möjligt.
Det bästa sättet att förstå Weglot styrka Weglot att testa det själv. Testa det gratis och utan förpliktelser.
Det bästa sättet att förstå Weglot kraft Weglot att se det själv. Testa det gratis och utan förpliktelser.
En demowebbplats finns tillgänglig i din instrumentpanel om du inte är redo att ansluta din webbplats ännu.