
Om du försöker nå ut till marknader där människor talar andra språk än du själv, är det logiskt att dina marknadsföringskampanjer måste vara på sådana språk. För du kan vara säker på att dessa målgrupper inte kommer att lära sig ett nytt språk för att förstå vad du säger till dem: du måste istället anpassa dina kampanjer till deras modersmål.
Flerspråkig marknadsföring är dock inte så enkelt som att bara översätta sina marknadsföringskampanjer till olika språk (även om detta definitivt är ett steg i processen). Det finns flera viktiga delar som ett företags flerspråkiga marknadsföringsstrategi behöver för att öka varumärkeskännedomen och försäljningen.
Du får reda på vilka dessa är när vi berättar mer om vad flerspråkig marknadsföring är, hur företag kan dra nytta av en flerspråkig marknadsföringsstrategi - och sist men inte minst, de tre element som bidrar till en framgångsrik strategi.
Med flerspråkig marknadsföring avses marknadsföring som marknadsför produkter eller tjänster på flera språk. Om ett företag till exempel marknadsför en produkt i Singapore, där engelska, mandarin, malajiska och tamilska talas, kan det vara bra att lansera flerspråkiga marknadsföringskampanjer på alla dessa fyra språk.
Företag använder ofta flerspråkig marknadsföring som en del av en global marknadsföringskampanj för att komma in på utländska marknader, men företag kan också använda en flerspråkig marknadsföringsstrategi om kunderna på en viss marknad talar två eller flera språk (som i exemplet med Singapore-marknaden ovan).
I båda fallen hjälper en flerspråkig marknadsföringsstrategi företaget att kommunicera sina produkters fördelar, egenskaper och prissättning till potentiella kunder och övertyga dem om att köpa produkterna. Det är bara med en sådan förståelse för företagets produkter - som kommuniceras till dem på ett språk de känner till - som kunderna kan fatta ett välgrundat beslut om huruvida de ska gå vidare med köpet.
När en flerspråkig marknadsföringsstrategi genomförs på rätt sätt kan den hjälpa ett företag att dra nytta av följande fördelar:
En framgångsrik flerspråkig marknadsföringsstrategi innebär att du måste översätta dina marknadsföringskampanjer om du planerar att återanvända dem för olika målmarknader. Översättning av marknadsföring är dock bara en del av bilden. I själva verket är det en delmängd av ett större övergripande element i flerspråkig marknadsföring.
Här är de tre huvudelement som en bra flerspråkig marknadsföringsstrategi bör innehålla:
Lokalisering är processen att anpassa något för den lokala marknaden. När det gäller en flerspråkig marknadsföringsstrategi innebär lokalisering att du ändrar dina marknadsföringskampanjer så att de passar den lokala marknadens kulturella behov och preferenser. Samtidigt måste du dock se till att behålla kampanjernas kärnbudskap. Att skapa lokaliserat innehåll för olika målgrupper kallas också för transcreation.
För att lokalisera ditt innehåll bör du genomföra marknadsundersökningar för att ta reda på målgruppens kulturella preferenser. Gör aldrig antaganden, eftersom även marknader som ligger geografiskt nära varandra kan ha olika kulturer.
När du har slutfört marknadsundersökningen ska du ändra dina marknadsföringskampanjer utifrån dina resultat, samtidigt som du behåller kampanjernas ursprungliga budskap. Exempel på hur ett företag kan lokalisera marknadsföringsinnehåll som en del av en flerspråkig strategi för innehållsmarknadsföring är
Genom att lokalisera dina marknadsföringskampanjer kan du direkt dra nytta av fördelarna med flerspråkig marknadsföring som vi har diskuterat tidigare - nämligen att öka varumärkeskännedomen, ge en bättre kundupplevelse och öka försäljningen.
Det beror på att när människor på den lokala marknaden enkelt kan ta del av och engagera sig i ditt marknadsföringsmaterial får de en bra bild av ditt företag och dess produkter. De kommer också att få en bra kundupplevelse eftersom de kan förstå de marknadsföringsbudskap som du försöker förmedla. Och slutligen kanske de blir övertalade att spendera sina surt förvärvade pengar hos dig.
Vilken form kommer dina marknadsföringskampanjer att ha? Om de är i form av webbinnehåll bör du optimera dem så att de syns bättre i sökmotorerna. På så sätt blir det mer sannolikt att personer som gör sökningar på nätet efter information eller produkter som är relevanta för ditt varumärke hittar och besöker din webbplats. Den resulterande ökningen av webbplatstrafiken kan sedan leda till fler konverteringar och försäljningar.
Strategin för att optimera webbsidor så att de syns bättre i sökmotorer kallas sökmotoroptimering (SEO). Det här är ett helt eget ämne, så vi ska bara gå igenom hur det tillämpas på flerspråkig marknadsföring.
Eftersom du skapar marknadsföringsinnehåll på flera språk måste du optimera allt sådant marknadsföringsinnehåll separat för varje språk och målmarknad. Börja med att göra en internationell sökordsanalys för att identifiera sökord med högt värde (även kallade "nyckelord") för varje målmarknad, med hjälp av faktorer som t.ex:
Du kanske också kan återanvända de sökord som du har identifierat för en marknad på en annan marknad genom att översätta och lokalisera dem. Samma lokaliseringsprinciper som vi har diskuterat ovan gäller även här - kontrollera till exempel att du inte bara gör en direktöversättning av dina sökord, utan också anpassar dem så att de passar det lokala sammanhanget. Det är också en bra idé att köra dina lokaliserade sökord genom samma kontroller av sökvolym, sökordssvårigheter och sökintention för att avgöra om det är värt att optimera ditt innehåll för dem.
En sista sak innan vi går vidare från internationell SEO: vidta åtgärder för att uppfylla riktlinjerna för webbansvariga för de sökmotorer som du optimerar ditt innehåll för. För större delen av den engelsktalande världen kommer detta sannolikt att innebära att man följer Google Search Essentials. Med det sagt ska du inte utgå från att Google alltid är rätt sökmotor eftersom dina målgrupper kan använda andra sökmotorer för att söka efter saker på nätet. Andra populära internationella sökmotorer är Yandex för den ryska marknaden och Baidu för sökare från Kina.

Vilka kanaler använder du för att marknadsföra dina produkter till dina olika målmarknader? Där så krävs, och så långt det är möjligt , bör det marknadsföringsinnehåll som du lägger ut i alla sådana kanaler konsekvent vara flerspråkigt till sin natur. Det innebär att du måste översätta och lokalisera ditt innehåll för alla dessa kanaler, samtidigt som du presenterar ditt innehåll i det optimala formatet för dem.
Viktiga digitala marknadsföringskanaler att fokusera dina internationella marknadsföringsinsatser på inkluderar:
Exakt hur du genomför flerspråkig marknadsföring beror på vilka marknadsföringskanaler du väljer. För att genomföra flerspråkiga marknadsföringskampanjer krävs dock i allmänhet att du översätter och lokaliserar ditt innehåll till de språk som dina målmarknader föredrar.
Om dina kampanjer består av flerspråkigt innehåll på webbplatsen rekommenderar vi att du optimerar innehållet så att det syns bättre på sökmotorernas resultatsidor. Sist men inte minst bör du vidta åtgärder för att upprätthålla en konsekvent flerspråkig strategi i alla kanaler som du använder för att marknadsföra dig till dina målgrupper. Allt detta kan hjälpa dig att maximera fördelarna med flerspråkig marknadsföring, från ökad varumärkeskännedom till ökad försäljning.
För att lokalisera din webbplats marknadsföringsinnehåll och nå en global publik, prova Weglotlösning för webbplatsöversättning. Weglot upptäcker, översätter och visar innehållet på din webbplats direkt, så att du enkelt kan översätta din webbplats.
Med hjälp av ett första lager av maskinöversättning lagras alla översättningar i ett centralt Weglot , där du kan redigera, förfina och lokalisera dem ytterligare för att anpassa dem till din översättningskvalitet. Weglot har Weglot funktioner för att översätta mediefiler och växla mellan språk med hjälp av en språkväljare, så att besökarna på din webbplats kan njuta av en smidig och helt lokaliserad webbupplevelse.
Faktum är att Weglot och DeepL nyligen diskuterade hur maskinöversättning har utvecklats till en solid tillgång för alla marknadsförare som vill expandera globalt, och vilka MT-strategier som kan hjälpa till att optimera översättningsprocessen och ge bättre resultat.
Weglot är betrodd av över 70 000 webbplatser, och du kan prova det gratis med vår 10-dagars testversion.
Det bästa sättet att förstå Weglot styrka Weglot att testa det själv. Testa det gratis och utan förpliktelser.
Det bästa sättet att förstå Weglot kraft Weglot att se det själv. Testa det gratis och utan förpliktelser.
En demowebbplats finns tillgänglig i din instrumentpanel om du inte är redo att ansluta din webbplats ännu.