Międzynarodowy e-commerce

Edycja tłumaczeń strony realizacji zakupu Shopify

Edycja tłumaczeń strony realizacji zakupu Shopify
Elizabeth Pokorny
Napisane przez
Elizabeth Pokorny
Eugène Ernoult
Sprawdzone przez
Eugène Ernoult
Zaktualizowano dnia
18 września 2024
26 maja 2025 r.

Jeśli prowadzisz sklep Shopify, prawdopodobnie natknąłeś się na przerażająco wyglądającą frazę na ekranie: brak tłumaczenia. Podobnie jak nieproszony gość, który zakłóca imprezę, zmniejsza wiarygodność i przerywa podróż użytkownika w sklepie Shopify, ostatecznie utrudniając obsługę klienta.

Problem ten może pojawić się w dowolnym miejscu witryny, w którym powinien znajdować się przetłumaczony tekst i może być powodem do zmartwień, biorąc pod uwagę ilość wysiłku i troski włożonej w budowę sklepu. Wybrałeś idealny szablon Shopify, atrakcyjnie zorganizowałeś swoje produkty i stworzyłeś atrakcyjne opisy produktów, a mimo to ten błąd utrudnia pracę.

Na szczęście pośród tego wyzwania jest otucha. Podobnie jak w przypadku większości problemów technicznych, można zrozumieć i naprawić błąd "braku tłumaczenia" w Shopify.

Przyjrzyjmy się sposobom dekodowania tego potencjalnego problemu, uproszczenia jego przyczyn i zapewnienia możliwych do podjęcia kroków w celu jego rozwiązania w wielojęzycznym sklepie Shopify.

Zrozumienie błędu "Brak tłumaczenia" w Shopify

Błąd "braku tłumaczenia" w Shopify to komunikat generowany przez system, który można napotkać, gdy określone tłumaczenie jest nieobecne w plikach językowych witryny.

To tak, jakby Twoja witryna mówiła: "Próbuję pokazać tutaj coś w innym języku, ale nie mogę znaleźć tłumaczenia!". Aby podać konkretny przykład, wyobraź sobie, że widzisz rażący brak tłumaczenia: en.products.add_to_cart zamiast znanego przycisku Dodaj do koszyka w sklepie Shopify.

Co niepokojące, błąd ten często objawia się w obszarach o dużym znaczeniu strategicznym dla witryny Shopify, takich jak strony produktów lub kasy, powodując znaczne zakłócenia w nawigacji i użyteczności witryny. Oczywiście może to być poważna irytacja, a nie tylko drobna usterka na stronie internetowej, a tego nie chce żaden właściciel sklepu.

Z technicznego punktu widzenia błąd ten wskazuje na głębsze problemy - brakujące pliki tłumaczeń, nieodpowiednio zarządzane pliki językowe lub błędne implementacje komponentów tłumaczeniowych na stronie. Ponieważ komponenty te pozostają nieprzetłumaczone, klienci napotykają nieoczekiwane zmiany języka podczas przeglądania strony, co prowadzi do zakłóceń i chaosu podczas zakupów.

Konsekwencje tego błędu są poważne.

Kluczowe elementy nawigacyjne, etykiety produktów i przyciski, które pozostają nieprzetłumaczone, odstraszają klientów, utrudniają sprzedaż i mogą negatywnie wpłynąć na reputację sklepu na całym świecie.

Napotkanie tego błędu nie powinno jednak oznaczać kłopotów nie do pokonania dla Twojego sklepu internetowego. Problem może być frustrujący i uciążliwy, ale można go rozwiązać.

Zastanówmy się, dlaczego i w jaki sposób.

Najczęstsze przyczyny błędu "Brak tłumaczenia"

Błąd ten można przypisać przede wszystkim trzem czynnikom:

  1. Brak niezbędnych plików tłumaczeń lub plików językowych w wybranym motywie sklepu: Pliki te odgrywają kluczową rolę w wyświetlaniu odpowiedniego tekstu w danym języku Twoim międzynarodowym klientom. Nieprawidłowo sformatowane lub brakujące pliki mogą powodować błąd "brak tłumaczenia".
  2. Błędne ustawienia szablonu: Szablon działający w Shopify jest istotnym czynnikiem wpływającym na podstawowy język witryny. Wszelkie niespójności lub nieścisłości mogą powodować błędy w tłumaczeniu.
  3. Błędy kodowania w zapleczu witryny: Wszelkie nieprzetłumaczone elementy w kodzie lub nieprawidłowo skonstruowane znaczniki HTML mogą zakłócać prawidłowe wyświetlanie języka, powodując błąd.

Błąd "braku tłumaczenia" pojawia się zwykle po wprowadzeniu zmian w językach lub motywach witryny. Na przykład przejście z domyślnego szablonu w języku angielskim na dodatkowe języki często zwiększa ryzyko napotkania tego błędu, ponieważ te dodatkowe tłumaczenia mają tendencję do napotykania nieoczekiwanych problemów.

Tłumaczenia ręczne również często mogą powodować błędy. Metoda ta jest nie tylko czasochłonna, ale także ułatwia przeoczenie tłumaczenia, co prowadzi do zwiększonego prawdopodobieństwa napotkania błędu "braku tłumaczenia".

Z tym wyzwaniem można sobie łatwo poradzić poprzez integrację Weglotnaszego własnego narzędzia do tłumaczenia Shopifyt. Weglot zapewnia spójność i kompleksowość wielojęzycznej zawartości witryny, dzięki czemu proces tłumaczenia jest bardziej wydajny i niezawodny. Więcej informacji na temat tego, w jaki sposób można wykorzystać Weglot do usprawnienia wielojęzycznych tłumaczeń stron internetowych, przedstawimy później.

Teraz, gdy wiemy, dlaczego pojawia się błąd "brak tłumaczenia", porozmawiajmy o tym, jak go naprawić.

Jak zidentyfikować i naprawić błąd "Brak tłumaczenia"?

Rozwikłanie zagadki błędu "braku tłumaczenia" rozpoczyna się od wykrycia anomalii w oczekiwanym tekście po stronie sklepu Shopify skierowanej do użytkownika. Jednak, aby naprawdę zdusić ten problem w zarodku, musisz zagłębić się w zaplecze swojej witryny.

Tutaj musisz:

  1. Przejdź do panelu administracyjnego Shopify > Ustawienia.
  2. Przejdź do zakładki Języki.
  3. Znajdź sekcję, w której pojawia się błąd. Wskazówka do zlokalizowania błędu, dość pomocna, znajduje się w samym komunikacie o błędzie.
  4. Komunikat taki jak brak tłumaczenia: de.general.newsletter_form.footer wskazuje na brak niemieckiego tłumaczenia w polu Footer znajdującym się w sekcji Newsletter Form na karcie General.
Komunikat o błędzie braku tłumaczenia w Shopify
  1. Po zidentyfikowaniu błędu w kodzie witryny nadszedł czas, aby zająć się nim bezpośrednio.

Zmiana domyślnej zawartości motywu w innym języku ma nieco inny proces. Oto, co zazwyczaj zaleca nasz zespół pomocy technicznej:

  • Przejdź do panelu administracyjnego Shopify > Języki, a następnie zastąp język szablonu językiem docelowym (językiem tłumaczenia, które chcesz edytować).
  • Wróć do panelu administracyjnego Shopify > Sklep internetowy > Szablony, a następnie edytuj domyślną zawartość szablonu.
  • Edytuj zawartość, którą chcesz zastąpić w przetłumaczonej wersji.
  • ⚠️ Wróć do panelu administracyjnego Shopify > Języki i zmień domyślny język z powrotem na oryginalny.

Zarządzanie tłumaczeniami w panelu administracyjnym Shopify

Panel administracyjny Shopify jest potężnym narzędziem w arsenale eCommerce, ponieważ ręczna edycja tłumaczeń wymaga skrupulatnego podejścia. Posiada on różne funkcje zaprojektowane w celu ułatwienia zarządzania ustawieniami językowymi sklepu online.

Kluczowe funkcje obejmują możliwość

  • Dostosuj ustawienia języka: Skonfiguruj podstawowy język swojego sklepu i dodaj dodatkowe języki, jeśli obsługujesz rynki międzynarodowe.
Podstawowe i dodatkowe ustawienia języka w sklepie online Shopify
  • Dostosowywanie motywu: Skorzystaj z edytora motywów, aby zmodyfikować różne elementy projektu sklepu, w tym komponenty specyficzne dla języka.

Pomimo tych funkcji, usuwanie błędów "braku tłumaczenia" może być złożonym zadaniem. Proces rozwiązywania będzie się różnić w zależności od pierwotnej przyczyny tych błędów.

Krok 1: Identyfikacja przyczyny błędu

Ustal, dlaczego wystąpił błąd. Typowe przyczyny to nieprawidłowe ustawienia motywu lub brakujące pliki tłumaczeń po aktualizacji motywu.

Krok 2: Zarządzanie ustawieniami motywu Shopify

Jeśli problem wynika z nieprawidłowych ustawień motywu:

  1. Przejdź do Panelu administracyjnego Shopify > Sklep online > Szablony.
  2. Kliknij przycisk Dostosuj obok aktywnego motywu.
Dostosuj istniejący szablon w sklepie Shopify
  1. Przejrzyj ustawienia języka i tłumaczenia, upewniając się, że są one poprawnie skonfigurowane.
  2. Zapisz wszelkie wprowadzone modyfikacje.

Krok 3: Usuwanie brakujących plików po aktualizacji motywu

W przypadkach, gdy brakuje plików tłumaczeń po aktualizacji motywu, wymagane jest bardziej techniczne podejście. Ta procedura, odpowiednia tylko dla tych, którzy czują się komfortowo z zawiłościami technologicznymi, obejmuje wykorzystanie określonych formuł do kopiowania tłumaczeń z pliku CSV starej witryny do nowej, a następnie aktualizację nowej witryny na podstawie tego zmodyfikowanego pliku.

Krok 4: Poszukiwanie rozwiązań w zakresie kodowania

Jeśli problem leży w kodowaniu, może to wymagać dostosowanych rozwiązań w zakresie kodowania, co może wymagać pomocy profesjonalistów dobrze zorientowanych w tej dziedzinie.

Najlepsze praktyki w zakresie zapobiegania

Ręczne zarządzanie tłumaczeniami i ustawieniami motywów w celu uniknięcia ponownego wystąpienia tych problemów może być nieprzewidywalne. Niezbędne praktyki obejmują:

  • Utrzymywanie kopii zapasowej starego motywu i jego tłumaczeń.
  • Przeprowadzanie dokładnych kontroli po aktualizacji w celu zweryfikowania obecności lub braku wymaganych tłumaczeń.

Kroki te, choć pomocne, podkreślają niepewny charakter metody ręcznej, podkreślając potrzebę uważności i wiedzy technicznej.

Ręczne zarządzanie tłumaczeniami w Shopify może być skomplikowane i wymaga umiejętności technicznych oraz dbałości o szczegóły. Wyzwanie to podkreśla potrzebę łatwiejszych opcji, takich jak korzystanie z narzędzi, które automatycznie wykrywają i tłumaczą całą zawartość sklepu, takich jak Weglot.

Integracja aplikacji i narzędzi do tłumaczenia: Rozwiązanie Weglot

Weglot wykracza poza typowe granice narzędzi tłumaczeniowych, oferując wszechstronny edytor językowy i solidny system zarządzania tłumaczeniami. Bez trudu integruje się ze sklepami Shopify, w szczególności w celu wyeliminowania takich problemów, jak brakujące tłumaczenia na stronach kasy.

Strona główna Weglot
Weglot - Najlepsze narzędzie tłumaczeniowe dla sklepów Shopify

Jednym z filarów skuteczności Weglot jest zaawansowane API tłumaczeniowe. Technologia ta wykorzystuje moc kilku silników tłumaczenia maszynowego, w tym DeepL i Google Translate, łącząc je w celu dostarczenia możliwie najbardziej precyzyjnych tłumaczeń. Serwer proxy Weglot przyjmuje innowacyjne podejście, zastępując oryginalną treść tymi dokładnymi tłumaczeniami w kodzie źródłowym strony internetowej, zapewniając płynne zakupy użytkownikom różnych języków.

Integracja Weglot ze sklepem Shopify to prosty proces zaprojektowany tak, aby był bezproblemowy. Oto jak to zrobić:

  1. Pobieranie i instalacja: AplikacjaWeglot jest dostępna do pobrania bezpośrednio z Shopify App Store. Po instalacji utwórz konto lub zaloguj się do istniejącego konta Weglot .
  2. Nawigacja i korzystanie z funkcji: Po zintegrowaniu zapoznaj się z różnymi funkcjami oferowanymi przez Weglot . Szczegółowe wytyczne dotyczące maksymalizacji tych funkcji dla sklepu Shopify są łatwo dostępne na stronie internetowej Weglot .
  3. Dostosowywanie tłumaczeń: Dzięki Weglot masz swobodę edycji tłumaczeń, aby dopasować je do głosu Twojej marki. Platforma pozwala na ręczne modyfikacje w razie potrzeby, zapewniając, że kontekst i niuanse treści nie zostaną utracone w tłumaczeniu.

Weglot stosuje praktyczne podejście do tłumaczenia treści, nawet w obszarach najbardziej podatnych na błędy, takich jak strona kasy. Oto samouczek krok po kroku na temat tego, jak skrupulatnie obsługuje tłumaczenia strony kasy, co jest częstym problemem w wielu sklepach Shopify.

Ale możliwości Weglot wykraczają daleko poza bezpośrednie tłumaczenie. Platforma może pochwalić się przyjaznym dla użytkownika interfejsem, który nawet najmniej obeznani z technologią użytkownicy uznają za intuicyjny. Jej rygorystyczność w generowaniu wysokiej jakości tłumaczeń rozciąga się na tworzenie przetłumaczonych adresów URL, zarządzanie ich masą w razie potrzeby i zapewnienie, że każdy aspekt Twojej witryny przemawia płynnie do odbiorców, niezależnie od ich języka. Automatyzacja na czele przetłumaczonego sklepu Shopify.

Brakujące tłumaczenia nigdy nie będą problemem z Weglot. Nasze rozwiązanie zostało zaprojektowane tak, aby wykrywać wszystkie treści w Twoim sklepie i zapewniać automatyczne tłumaczenia, które możesz łatwo edytować. W rzeczywistości The Bradery używa Weglot do tłumaczenia ponad 500 opisów produktów dziennie - zobacz przykład, jak to działa w akcji.  

Optymalizacja tłumaczeń pod kątem wielojęzycznych odbiorców i SEO

Korzystanie z Weglot zapewnia wyraźne korzyści w zakresie optymalizacji dotarcia do wielojęzycznej publiczności. Weglot upraszcza proces stawania się prawdziwie globalnym przedsiębiorstwem poprzez wdrażanie wydajnych automatycznych tłumaczeń w celu zwiększenia komfortu użytkowania.

Niezależnie od tego, czy Twoi odbiorcy mówią po francusku, niemiecku, mandaryńsku, czy w którymkolwiek z ponad 110 obsługiwanych języków, Weglot zapewnia, że komunikaty Twojej marki pozostaną wyraziste i łatwe do zrozumienia. Dodanie różnych języków do witryny znacznie zwiększa zasięg rynkowy, przyczyniając się do poprawy jakości obsługi klienta.

Dedykowane językowe adresy URL aplikacji tworzą unikalne podkatalogi lub podfoldery dla wszystkich przetłumaczonych treści. Funkcja ta optymalizuje wielojęzyczne działania SEO, ponieważ wyszukiwarki takie jak Google sugerują taką strukturę dla maksymalnej skuteczności.

Weglot automatycznie implementuje również tagi hreflang, umożliwiając wyszukiwarkom prawidłową identyfikację docelowych odbiorców treści. Zapobiega to potencjalnym zduplikowanym treściom i sprzyja lepszym rankingom organicznym.

Co więcej, Weglot zapewnia, że wykrywanie i tłumaczenie wszystkich istotnych tekstów SEO, w tym meta opisów i tekstów Alt, nie jest pomijane.

Ale imponujące możliwości SEO nie są jedyną zaletą Weglot- płynne tłumaczenie jest integralną częścią doświadczenia użytkownika. Objętość koreluje z zaufaniem, a użytkownicy są bardziej skłonni do dokonywania zakupów na stronie internetowej w swoim ojczystym języku. To zwiększone zaufanie może mieć zauważalny pozytywny wpływ na współczynniki konwersji.

Wpływ tłumaczeń na współczynnik konwersji i zaufanie klientów

Zrozumienie wartości wysokiej jakości tłumaczeń wykracza poza samą skuteczną komunikację. W rzeczywistości jasno przetłumaczony proces realizacji transakcji może zminimalizować liczbę porzuconych koszyków i zwiększyć ogólną sprzedaż.

I odwrotnie, zakłócone doświadczenie użytkownika spowodowane takimi problemami jak błąd "brak tłumaczenia" może potencjalnie prowadzić do zmniejszenia liczby konwersji.

Precyzyjne tłumaczenia zwiększają również zaufanie klientów. Gdy sklepy internetowe oferują w pełni przetłumaczone strony płatności w językach ojczystych użytkowników, podkreśla to ich zaangażowanie w obsługę klienta i może zwiększyć postrzeganie marki.

W rezultacie kupujący są bardziej skłonni do sfinalizowania zakupów, a nawet zostania stałymi klientami. Rozważmy to - post The Chartered Institute of Marketing podkreśla, że 76% klientów woli robić zakupy w preferowanym języku. 75% klientów jest bardziej skłonnych do ponownego zakupu od marki, która spełnia te preferencje.

CSA Research dodaje jeszcze więcej, ujawniając, że 40% respondentów badania nie kupiłoby w innych językach. Znacząca rola języka w interakcjach konsumenckich została również podkreślona w publikacji Harvard Business Review.

To tutaj Weglot oferując nie tylko rozwiązanie typowych problemów związanych z tłumaczeniami, ale także sposób na wzbogacenie doświadczeń użytkowników, zwiększenie zaufania klientów i podniesienie sprzedaży.

Dzięki automatycznemu tłumaczeniu treści witryny i zapewnieniu płynnego wielojęzycznego doświadczenia użytkownika, Weglot gwarantuje, że Twój przekaz będzie rezonował bez szwanku, niezależnie od różnic językowych.

Monitorowanie i analizowanie przetłumaczonych stron kasy: Spostrzeżenia oparte na danych

Ciągły sukces w handlu elektronicznym polega na zdolności do mierzenia, interpretowania i wykorzystywania wskaźników wydajności online. W szczególności kluczowe znaczenie ma analiza skuteczności przetłumaczonych stron kasy w poprawie doświadczenia użytkownika, współczynników konwersji i zaufania konsumentów.

Popularne rozwiązania analityczne obejmują narzędzia takie jak Google Analytics, znane z elastycznych możliwości śledzenia, w tym wskaźników wydajności dla przetłumaczonych stron kasy.

Jednak choć wprowadzenie dokładnych tłumaczeń może wydawać się metą, to dopiero początek wyścigu. Regularna analiza wydajności może uwypuklić wszelkie słabości lub obszary wymagające poprawy, utrzymując dążenie do zapewnienia optymalnego doświadczenia użytkownika.

Ostatecznie, Weglot upraszcza ten proces, zapewniając szczegółową analitykę, aby pomóc firmom wydobyć przydatne informacje z ich danych przy minimalnym wysiłku. Pokonywanie wyzwań związanych z monitorowaniem przetłumaczonych stron kasowych staje się łatwiejsze, pozwalając firmom skupić się na ulepszaniu ogólnej strategii.

Kroki działania w celu zapewnienia płynnego wielojęzycznego doświadczenia przy kasie

W naszym coraz bardziej połączonym świecie, dzięki zaawansowanej technologii i lepszej dostępności, nie można sobie pozwolić na przeoczenie błędu "braku tłumaczenia". Jest to błąd w handlu elektronicznym, który może kosztować zarówno klientów, jak i sprzedaż. Teraz, gdy rozpakowaliśmy powszechność i konsekwencje tego błędu w sklepie Shopify, lepiej rozumiemy, że odpowiednie tłumaczenia mają kluczowe znaczenie dla rozwoju Twojej firmy online.

Podczas gdy ręczne rozwiązywanie błędu "braku tłumaczenia" jest ścieżką, którą można obrać, często jest to skomplikowane i wymaga szczególnej wiedzy technicznej. Co więcej, metoda ta wymaga ciągłej czujności, aby uniknąć pojawienia się nowych błędów. Na dłuższą metę nie jest ona ani wydajna, ani w pełni skuteczna.

Natomiast korzystanie z profesjonalnego narzędzia, takiego jak Weglot , jest bezstresowe, zautomatyzowane i zapewnia większą niezawodność w zarządzaniu tą kwestią. Przekształca sklep Shopify w potęgę eCommerce, skutecznie komunikującą się z klientami w ich języku - co jest kluczową taktyką w udanych operacjach biznesowych.

Z Weglotnie tylko usuwasz irytujące błędy typu "brak tłumaczenia". Podnosisz jakość tłumaczeń Shopify i wzmacniasz SEO swojej witryny. Co więcej, wyposażasz swoją witrynę w niezbędne narzędzia zapewniające lepsze wrażenia użytkownika na konkurencyjnym rynku międzynarodowym.

Jeśli więc chcesz płynnie przejść na międzynarodową scenę eCommerce i dotrzeć do szerszego grona odbiorców, już dziś zacznij podnosić jakość obsługi swojego sklepu Shopify.

‍Zarejestrujsię na bezpłatną wersję próbną Weglot i przenieś swój biznes na rynek globalny!

ikona kierunku
Odkryj Weglot

Dołącz do ponad 110 000 marek, które już tłumaczą swoje strony z Weglot

Przetłumacz swoją stronę internetową błyskawicznie dzięki sztucznej inteligencji, dopracuj ją z pomocą ludzi i uruchom w kilka minut.

W tym artykule przyjrzymy się:
Ikona rakiety

Gotowi, żeby zacząć?

Najlepszym sposobem, aby zrozumieć potęgę Weglot wypróbowanie go samodzielnie. Wypróbuj go bezpłatnie i bez żadnych zobowiązań.

Najlepszym sposobem, aby zrozumieć potęgę Weglot wypróbowanie go samodzielnie. Wypróbuj go za darmo i bez żadnych zobowiązań.

Jeśli nie jesteś jeszcze gotowy, aby połączyć swoją stronę internetową, w panelu administracyjnym dostępna jest strona demonstracyjna.

Przeczytaj artykuły, które mogą Ci się spodobać

Brak wyników.
Ikona FAQ

Częste pytania

Brak wyników.

Niebieska strzałka

Niebieska strzałka

Niebieska strzałka