웹사이트 번역

다국어 Drupal 사이트를 쉽게 구축하는 방법

다국어 Drupal 사이트를 쉽게 구축하는 방법
업데이트 날짜
2025년 3월 24일
2025년 5월 27일

Drupal은 전 세계 상위 10,000개 웹사이트의 6.5%를 지원하며, 이는 콘텐츠 관리 시스템(CMS)으로서 그 품질을 입증하는 것입니다.

고성능의 풍부한 기능을 갖춘 웹사이트를 구축하는 것으로 명성이 높기 때문에 글로벌 비즈니스와 해외로 확장하려는 사람들이 선택하는 플랫폼입니다. Drupal의 가장 중요한 기능 중 하나는 내장된 다국어 지원으로 워드프레스, Shopify, Squarespace 등과 차별화되는 플랫폼입니다.

Drupal의 다국어 기능은 100개 이상의 언어를 지원합니다. 주요 기능에는 언어 감지 및 콘텐츠 번역 옵션, 사이트 인터페이스 및 구성이 포함됩니다. 이 플랫폼은 야심찬 사이트 소유자에게 많은 이점을 제공하지만 번역 품질이 제한적이고 수동 방식은 시간이 많이 소요됩니다. Drupal의 다국어 기능은 특히 다른 CMS에 비해 우수하지만 자동화가 부족하여 사용자가 여전히 실망할 수 있습니다.

이 글에서는 다국어 Drupal 웹사이트를 설정하는 과정을 안내하고 플랫폼의 번역 단점을 해결할 수 있는 최고의 솔루션을 소개합니다.

Drupal 사이트에 여러 언어를 추가하려면 어떻게 하나요?

Drupal의 다국어 기능 세트는 핵심에 바로 내장되어 있어 전 세계 사용자를 위한 웹사이트를 만드는 데 이상적인 선택입니다. Drupal의 주요 번역 소스는 자원 봉사자 및 기여자 커뮤니티에서 제공됩니다. 이들은 Drupal 코어, 모듈, 테마 및 배포판을 다양한 언어로 번역하는 작업을 합니다. 그런 다음 완성된 번역은 Drupal의 로컬라이제이션 서버에서 다운로드할 수 있습니다.

아래의 간단한 단계에 따라 Drupal 사이트에 여러 언어를 추가할 수 있습니다.

1단계: 필수 모듈 설치 및 활성화

Drupal의 다국어 모듈

먼저 필요한 모듈을 활성화해야 합니다. Drupal 관리자 패널에 로그인하고 확장 페이지로 이동합니다. 다국어 아래에서 다음 핵심 모듈을 찾아 옆에 있는 확인란을 선택합니다:

  • 구성 번역: 사이트 이름, 메뉴 등과 같은 구성 항목의 번역을 허용합니다.
  • 콘텐츠 번역: 기사 및 페이지와 같은 콘텐츠 유형을 번역할 수 있습니다.
  • 인터페이스 번역: 드루팔 인터페이스에 대한 번역 기능을 제공합니다.
  • 언어: 언어: Drupal 사이트에서 언어를 추가하고 관리하는 데 필수적인 항목입니다.

이러한 모듈을 선택한 후 페이지 하단의 설치 버튼을 클릭하여 활성화합니다.

2단계: 새 언어 추가

  1. 필수 모듈이 활성화되면 Drupal 관리자 패널에서 구성 > 지역 및 언어 > 언어로 이동합니다. 여기에서 사이트에 새 언어를 추가할 수 있습니다.
  2. 언어 추가 버튼을 클릭하고 목록에서 원하는 언어를 선택합니다.
  3. 언어 추가를 다시 클릭하여 선택을 확인하면 사용 가능한 언어 팩이 있는 경우 Drupal이 다운로드하여 설치합니다.
  4. 웹사이트에 추가하려는 모든 언어에 대해 이 과정을 반복할 수 있습니다.
Drupal 언어 추가 기능

3단계: 언어 전환기 블록 추가

사용자가 언어를 쉽게 전환할 수 있도록 사이트에 언어 전환기 블록을 추가할 수 있습니다.

  1. Drupal 관리자 패널에 로그인하고 구조 > 블록 레이아웃으로 이동합니다.
  2. 언어 전환기를 배치할 영역을 찾으세요(헤더 섹션이 자주 사용됩니다). 해당 영역 옆에 있는 '블록 배치'를 클릭하세요.
  3. 언어 전환기 블록을 검색한 후 다시 '블록 배치'를 클릭하여 선택한 영역에 추가하세요.
드루팔 사이트에 언어 전환기 블록 추가하기

4단계: 언어 감지 및 선택 구성하기

구성 > 지역 및 언어 > 언어로 이동하여 감지 및 선택 탭을 클릭합니다. 여기에서 Drupal 인터페이스 및 콘텐츠 전반에서 언어 감지 및 선택을 위한 다양한 방법을 활성화하고 구성할 수 있습니다:

  • URL: URL에 언어 코드를 추가하여 사용자가 언어별 페이지에 액세스할 수 있도록 합니다.
  • 세션: 세션 정보를 사용하여 사용자의 언어 선택을 기억합니다.
  • 사용자: 사용자가 계정 설정에서 선호하는 언어를 설정할 수 있습니다.
  • 브라우저: 사용자의 브라우저 언어 설정을 감지하여 그에 따라 사이트를 표시합니다.

웹사이트의 요구 사항에 가장 적합한 방법을 선택하고 필요에 따라 구성하세요.

Drupal에서 언어 설정 감지하기

5단계: 인터페이스 번역

앞서 살펴본 것처럼 Drupal은 커뮤니티에서 기여한 번역을 인터페이스에 사용합니다. 인터페이스를 번역하려면 구성 > 지역 및 언어 > 사용자 인터페이스 번역으로 이동합니다. 번역 파일을 수동으로 다운로드하거나 인터페이스를 사용하여 자동으로 가져올 수 있습니다. 이렇게 하면 Drupal 코어 및 모듈 인터페이스가 선택한 언어로 번역됩니다.

드루팔 사용자 인터페이스 번역

6단계: 콘텐츠 번역 사용

  1. 콘텐츠를 번역 가능하게 만들려면 구조 > 콘텐츠 유형으로 이동하여 랜딩 페이지 또는 블로그 게시물 등 번역하려는 콘텐츠 유형을 편집합니다.
  2. 언어 설정 섹션에서 번역 사용 확인란을 선택합니다.
  3. 콘텐츠 유형을 저장하고 번역할 수 있게 하려는 모든 콘텐츠 유형에 대해 이 과정을 반복합니다.

7단계: 콘텐츠 번역

  1. 이제 콘텐츠를 만들거나 편집할 때 콘텐츠 편집 페이지에 콘텐츠 유형 번역 탭이 표시됩니다.
  2. 이 탭을 선택한 다음 원하는 언어에 대해 추가를 클릭합니다.
  3. 번역된 콘텐츠를 입력하고 저장합니다. 웹사이트에 추가하는 모든 콘텐츠는 수동으로 번역하고 입력해야 합니다.
  4. 번역하려는 모든 콘텐츠와 언어에 대해 이 과정을 반복합니다.
Drupal의 콘텐츠 유형 번역 기능

8단계: 구성 항목 번역

사이트 이름 및 메뉴와 같은 일부 구성 항목도 번역할 수 있습니다.

  1. 구성 > 지역 및 언어 > 구성 번역으로 이동합니다.
  2. 번역하려는 구성 항목을 선택하고 필요에 따라 각 언어에 대한 번역을 제공합니다.
Drupal의 구성 번역 기능

9단계: 다국어 사이트 테스트

마지막으로 다국어 드루팔 사이트를 철저히 테스트하여 모든 것이 예상대로 작동하는지 확인합니다. 언어 선택기를 사용하여 언어 간에 전환하고 모든 콘텐츠, 인터페이스 요소 및 구성 항목이 각 언어에 올바르게 표시되는지 확인합니다.

드루팔의 수동 콘텐츠 번역의 문제점

Drupal의 다국어 기능은 인상적이지만 수동 번역 프로세스는 부담스러울 수 있습니다. 특히 자주 업데이트되는 콘텐츠가 있는 대규모 웹사이트의 경우 더욱 그렇습니다. 각 콘텐츠, 인터페이스 요소 및 구성 항목을 개별적으로 번역하는 것은 복잡하고 시간이 많이 걸리며 오류가 발생하기 쉬운 작업으로 사이트 전체에서 불일치를 초래할 수 있습니다.

Drupal의 기본 솔루션이 복잡하기 때문에 많은 조직에서 프로세스를 간소화하기 위해 타사 번역 관리 시스템에 의존하고 있습니다. 또한 번역을 수동으로 수행할 경우 언어별 키워드, 메타 태그 및 URL 구조에 세심한 주의가 필요하므로 다국어 자연 검색에 최적화하는 것은 어려운 일이 됩니다.

이러한 상황에서 Drupal의 기본 번역 도구의 한계가 분명해지면서 많은 사이트 소유자가 보다 효율적이고 사용자 친화적인 솔루션을 찾게 됩니다.

Weglot 통한 드루팔 번역 프로세스 자동화의 이점

우리 모두는 삶을 더 편하게 만들고 싶어 하죠? Weglot 드루팔 번역 프로세스를 자동화하면 전체 프로세스가 간소화되고 더 나은 최종 결과를 보장할 수 있는 도구가 제공됩니다. 작동 방식은 다음과 같습니다:

간편한 통합 및 설정

Weglot 은 Drupal 웹사이트의 번역 프로세스를 간소화하여 다국어 사이트를 쉽게 만들 수 있는 솔루션입니다. 코딩이 필요 없는 Weglot Drupal과 통합되며 모든 CMS와 호환되므로 IT 팀의 도움 없이도 웹사이트 번역 프로젝트를 실행할 수 있습니다.

Weglot 통합

Drupal 사이트에서 Weglot 설정하는 것은 빠르고 간단한 과정입니다. Weglot 추가하고 설정을 구성하기만 하면 사이트의 콘텐츠가 자동으로 감지되어 번역됩니다.

자동 번역 및 업데이트

드루팔 번역에 Weglot 사용하면 얻을 수 있는 주요 이점 중 하나는 즉각적인 자동 번역 프로세스입니다. Weglot Microsoft, DeepLGoogle 번역과 같은 주요 제공업체에서 제공하는 기계 번역의 첫 번째 계층을 제공하여 번역가의 시간과 노력을 많이 절약해 줍니다.

새로운 콘텐츠가 있으면 즉시 감지되어 번역되므로 다국어 페이지를 항상 최신 상태로 유지할 수 있습니다. 이 기능은 웹사이트 관리자의 업무량을 크게 줄여주고 모든 언어에서 일관된 사용자 환경을 유지하는 데 도움이 됩니다.

수동 번역 옵션

Weglot 클릭 한 번으로 고품질 자동 번역을 제공하지만, 언어 세분화를 위한 수동 번역 옵션도 제공합니다. Weglot 대시보드를 통해 문화적 뉘앙스, 현지 트렌드 및 특정 용어를 포착하도록 번역을 쉽게 조정할 수 있습니다.

Weglot번역 용어집

또한 Weglot 플랫폼을 통해 직접 전문 번역 서비스를 주문할 수 있으므로 필요할 때 고품질 번역을 이용할 수 있습니다. 이러한 옵션을 통해 콘텐츠의 품질을 완벽하게 제어하고 전체 프로세스를 보다 효율적으로 관리할 수 있습니다.

관리의 용이성

번역 관리는 Weglot 사용자 친화적인 대시보드를 통해 간소화됩니다. 중앙 집중식 인터페이스를 통해 관리자는 여러 언어에 걸쳐 번역을 감독하고, 편집하고, 품질을 보장할 수 있습니다.

Weglot대시보드

언어 전환

Weglot 언어 전환 기능을 통해 다국어 Drupal 사이트의 사용자 경험을 향상시킬 Weglot . Weglot 설치하고 구성하면 언어 전환기가 사이트에 자동으로 추가되며, 기본적으로 하단(footer)에 표시됩니다. Drupal의 내장 전환기와 마찬가지로, 이를 통해 방문자가 사이트의 다양한 언어 버전 간에 쉽게 이동할 수 있습니다.

그러나 Weglot언어 전환기는 훨씬 더 동적인 특성을 지닙니다. 언어 추가나 제거와 같은 사이트 언어 설정에 대한 모든 변경 사항은 즉시 전환기에 반영됩니다. 이러한 자동 업데이트는 국제 방문자에게 일관되고 사용자 친화적인 경험을 제공합니다. 또한 전환기 편집기를 사용하여 전환기의 모양과 위치를 변경할 수 있으며, 이를 통해 전환기를 시각적으로 편집할 수 있습니다.  

SEO 최적화

Weglot 다국어 검색 엔진 최적화(SEO)를 지원하므로 번역된 콘텐츠가 검색 엔진에서 쉽게 검색될 수 있습니다. Weglot 사용하여 드루팔 사이트를 번역하면 번역된 각 버전에 대한 전용 언어 하위 도메인 또는 하위 디렉터리가 자동으로 생성됩니다. 이렇게 하면 검색 엔진이 다국어 사이트의 구조를 이해하고 번역된 콘텐츠의 색인을 적절하게 생성하는 데 도움이 됩니다.

아디다스용 흐레플랑 태그 예시

또한 Weglot 번역된 페이지에 hreflang 태그를 자동으로 구현합니다. 이러한 태그는 사용자가 자신의 위치와 관련된 사이트의 언어 버전을 받을 수 있도록 합니다.  

왜 Weglot 선택해야 하나요?

TMGMTGTranslate를 포함하여 Drupal에서 사용할 수 있는 번역 플러그인은 여러 가지가 있지만, Weglot 단순성과 포괄적인 기능으로 눈에 띕니다.

반면, TMGMT는 번역 프로젝트를 수동으로 설정하고 관리해야 하므로 고급 기술력이 없는 사용자에게는 복잡할 수 있습니다. Weglot사용자 친화적인 인터페이스는 사용하기 쉽도록 설계되어 웹사이트 번역의 기술적 측면에 얽매이지 않고 비즈니스에 집중할 수 있습니다.

자동 번역을 위해 Google 번역에 의존하는 GTranslate와 비교할 때, Weglot 기계/수동 번역 결합 방식은 독특한 조합과 완전한 편집 제어 기능을 제공합니다. AI는 클릭 한 번으로 대부분의 작업을 완료할 수 있어 작업 시간을 단축할 수 있습니다. 그런 다음 전문 번역가는 현지의 뉘앙스에 맞게 콘텐츠를 제공하는 데 집중하여 모든 것이 문맥과 관련이 있는지 확인할 수 있습니다.  

또한, 저희의 Visual Editor 기능을 통해 번역가와 개발자는 사이트의 프론트엔드에서 작업하며 문구를 페이지에서 직접 수정할 수 있습니다. 이를 통해 번역된 단어가 기존 디자인 공간에 잘 맞도록 하고, 우수한 사용자 경험을 제공하기가 쉬워집니다.

Weglot Visual Editor

Weglot포괄적인 기능, 사용 편의성, 번역 품질에 대한 헌신은 글로벌 도달 범위를 확장하고자 하는 Drupal 웹사이트 소유자에게 이상적인 선택입니다.

SCS 글로벌 서비스: 성공 사례 연구

SCS 글로벌 서비스 홈페이지

지속 가능성 업계의 제3자 인증 기관인 SCS Global Services는 전 세계 사용자가 웹 사이트에 액세스할 수 있도록 해야 하는 과제에 직면했습니다. 이 사이트는 다양한 지역과 언어적 배경을 가진 방문자의 참여를 유도할 수 있는 효율적인 번역 솔루션이 필요했습니다.

Weglot SCS 글로벌 서비스를 위한 이상적인 솔루션으로 떠올랐습니다. SCS는 Weglot Drupal 웹사이트와 통합하여 콘텐츠를 자동으로 감지하고 여러 언어로 번역할 수 있었습니다. 기계 번역과 편집 제어의 조합을 통해 이 브랜드는 사이트를 신속하게 번역하는 동시에 정확성과 일관성을 위해 번역을 수동으로 다듬을 수 있었습니다. SCS는 또한 hreflang 태그 및 메타데이터와 같은 측면을 구현하는 플러그인 덕분에 국제적인 SEO가 향상되어 매우 만족스러워했습니다.

Weglot 통해 SCS 글로벌 서비스는 성공적으로 범위를 확장하여 더 많은 전 세계 고객이 인증 서비스와 전문 지식을 이용할 수 있게 되었습니다. 사용자 친화적인 인터페이스와 Drupal과의 통합은 Weglot 이상적인 선택으로 만들었고, SCS는 전 세계 고객과 연결하는 데 필요한 솔루션을 제공했습니다.

오늘 Weglot 다국어 여정을 시작하세요.

" Weglot 사용하면서 큰 이점을 얻었습니다."

- SCS 글로벌 서비스

Weglot 다국어 Drupal 사이트를 만들기 위한 올인원 솔루션을 제공하므로 국제적인 성장을 원하는 비즈니스에 완벽한 옵션입니다. 사용 편의성, 시간 절약 기능 및 SEO 최적화를 통해 Weglot 웹사이트를 번역하고 업데이트하는 과정을 간소화합니다.

번역을 자동화함으로써 Weglot 여러 언어에 걸친 대규모 수작업의 필요성을 줄여줍니다. 플러그인을 탑재하면 복잡한 구성이나 코딩의 번거로움 없이 누구나 사용자 친화적인 다국어 사이트를 설정할 수 있습니다.

글로벌 입지를 넓히기 위한 첫걸음을 내딛고 Weglot 10일 무료 체험판을 시작하세요!

방향 아이콘
Weglot을 만나보세요

Weglot으로 사이트를 번역 중인 11만 개 이상의 브랜드와 함께하세요

AI로 웹사이트를 바로 번역하고, 사람이 직접 수정해서 다듬은 다음, 몇 분 안에 바로 시작할 수 있어요.

이 글에서는 다음 내용을 알아볼게요:
로켓 아이콘

시작할 준비 되셨나요?

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

아직 웹사이트를 연결할 준비가 되지 않았다면 대시보드에서 데모 웹사이트를 이용할 수 있습니다.

좋아할 만한 다른 글도 읽어보세요.

찾는 항목이 없어요.
자주 묻는 질문 아이콘

자주 묻는 질문

찾는 항목이 없어요.

파란색 화살표

파란색 화살표

파란색 화살표