वेबसाइट अनुवाद

की तुलना Polylang और TranslatePress वर्डप्रेस अनुवाद के लिए

की तुलना Polylang और TranslatePress वर्डप्रेस अनुवाद के लिए
अपडेट किया गया
3 मार्च, 2026

Polylang और TranslatePress विश्लेषण करते समय, उनकी मूल संरचनात्मक भिन्नता महत्वपूर्ण है। Polylang यह प्रत्येक भाषा के लिए एक अलग वर्डप्रेस पोस्ट बनाता है, जो एक संरचित लेकिन खंडित कार्यप्रवाह है। TranslatePress कस्टम डेटाबेस ग्रिड में अनुवाद संग्रहीत करता है, एक का उपयोग करके visual editor इससे फ्रंट-एंड एडिटिंग आसान हो जाती है, लेकिन बड़ी वेबसाइटों पर परफॉर्मेंस धीमी हो सकती है। मुख्य अंतर ट्रांसलेशन स्टोरेज का है। Polylang वर्डप्रेस पोस्ट का उपयोग करता है; TranslatePress यह विशिष्ट भंडारण संरचनाओं का उपयोग करता है। ये प्रदर्शन, समय-सीमा और लागत को प्रभावित करते हैं। यह तुलना प्रदर्शन और वास्तविक लागतों का आकलन करती है, साथ ही क्लाउड-आधारित Weglot के प्रदर्शन लाभों का विस्तृत विवरण भी देती है। इन्हें समझने से आपको अपने वर्कफ़्लो के लिए सही समाधान खोजने में मदद मिलती है।

मुख्य बातें

  • अनुवाद संग्रहण (पोस्ट, ग्रिड, क्लाउड) प्रदर्शन को प्रभावित करता है।
  • प्रदर्शन भिन्न-भिन्न हो सकता है; छोटे साइटों के लिए समाधान व्यस्त वातावरण में धीमे हो सकते हैं। WooCommerce दुकानें।
  • Polylang और TranslatePress अपडेट, निर्यात और स्केलिंग को अलग-अलग तरीके से संभालते हैं; इसलिए पहले से योजना बना लें।
  • सामग्री की मात्रा, अपडेट की आवृत्ति और टीम की तकनीकी सुविधा पर विचार करें।
  • Weglot का क्लाउड-फर्स्ट मॉडल वर्डप्रेस की खामियों को दरकिनार करते हुए एक स्वचालित, उच्च-प्रदर्शन वाला विकल्प प्रदान करता है।

कहाँ करते हैं Polylang और TranslatePress स्टोर अनुवाद?

Polylang होमपेज

Polylang अनुवादों को अलग-अलग WordPress पोस्ट के रूप में संग्रहीत करता है। TranslatePress अनुवाद स्ट्रिंग को विशिष्ट संरचनाओं में संग्रहीत करता है और पृष्ठ लोड होने पर उन्हें सामग्री में बदल देता है। यह अंतर प्रदर्शन को प्रभावित करता है। बेंचमार्क दिखाते हैं Polylang साइटें आमतौर पर एक सेकंड से भी कम समय में लोड हो जाती हैं, क्योंकि प्रत्येक भाषा संस्करण एक मानक वर्डप्रेस पेज की तरह लोड होता है, जिसके लिए किसी अनुवाद प्रक्रिया की आवश्यकता नहीं होती है।

क्या Polylang स्वचालित रूप से अनुवाद नहीं करता

तेज़ लोडिंग समय के बावजूद, Polylang इसमें 'पूर्ण पृष्ठ' अनुवाद का अभाव है। इसके विपरीत TranslatePress और Weglot इनके लिए मैन्युअल अनुवाद की आवश्यकता है:

  • गतिशील रूप से उत्पन्न या हार्डकोडेड स्ट्रिंग्स: आपके थीम प्लगइन में कोड जो अनुवाद-अनुकूल विधियों (जैसे, pll_e, pll__) का उपयोग नहीं करता है।
  • शॉर्टकोड, बिल्डर ब्लॉक, फॉर्म: इन तत्वों के लिए कोई रीयल-टाइम, फ्रंट-एंड विज़ुअल ट्रांसलेशन उपलब्ध नहीं है।
  • चित्र, वीडियो, मीडिया: मीडिया फ़ाइलों को भाषा के अनुसार असाइन किया जा सकता है, Polylang यह मूल रूप से प्रत्येक भाषा के लिए अलग-अलग इन-कंटेंट छवियों की अनुमति नहीं देता है।
  • कस्टम थीम और प्लगइन स्ट्रिंग्स: कोई भी थीम या प्लगइन जो इसके साथ निर्मित नहीं है Polylang इसके अनुवाद कार्यों (pll_e(), pll__()) के लिए डेवलपर को मैन्युअल रूप से संगतता एकीकृत करने की आवश्यकता होगी। अधिकांश व्यावसायिक थीम और प्रमुख पेज बिल्डर इसके साथ काम करते हैं। Polylang लेकिन, इसे लागू करने से पहले अनुकूलता की पुष्टि अवश्य कर लेनी चाहिए, विशेष रूप से कस्टम-निर्मित या अत्यधिक संशोधित थीम के लिए।

क्या TranslatePress यह स्वचालित रूप से अनुवाद नहीं करता है

TranslatePress 'एस visual editor यह पेज पर दिखाई देने वाली अधिकांश सामग्री को कवर करता है, लेकिन इसमें कुछ कमियां भी हैं जिनके बारे में आपको इसे अपनाने से पहले जानना जरूरी है:

  • जावास्क्रिप्ट द्वारा प्रस्तुत सामग्री: AJAX या जावास्क्रिप्ट फ्रेमवर्क (एलिमेंटर पॉपअप, लाइव खोज परिणाम और इंटरैक्टिव उत्पाद फ़िल्टर में आम) के माध्यम से गतिशील रूप से लोड की गई सामग्री को कैप्चर नहीं किया जा सकता है। visual editor . TranslatePress अनुवाद के लिए स्ट्रिंग को पंजीकृत करने के लिए पृष्ठ लोड होने पर उसे "देखने" में सक्षम होना आवश्यक है।
  • निःशुल्क संस्करण में भाषा सीमा: निःशुल्क संस्करण TranslatePress यह डिफ़ॉल्ट भाषा के अलावा केवल एक अतिरिक्त भाषा का समर्थन करता है। तीन या अधिक भाषाओं की आवश्यकता वाली साइटों के लिए शुरू से ही सशुल्क योजना आवश्यक है।
  • फ्री प्लान पर SEO एलिमेंट्स: मेटा टाइटल, डिस्क्रिप्शन, URL स्लग और इमेज ऑल्ट टैग फ्री प्लान पर ट्रांसलेट नहीं किए जा सकते। SEO पैक ऐड-ऑन — जो इसे अनलॉक करता है — केवल बिज़नेस प्लान (€199/वर्ष) और उससे ऊपर के प्लान में उपलब्ध है।
  • हार्डकोडेड थीम स्ट्रिंग्स: जैसे Polylang वर्डप्रेस ट्रांसलेशन फंक्शन का उपयोग किए बिना सीधे थीम की PHP फाइलों में हार्डकोड की गई कोई भी स्ट्रिंग स्वचालित रूप से पता नहीं लगाई जाएगी या अनुवादित नहीं की जाएगी।
  • पेज बिल्डर संगतता के विशिष्ट मामले: TranslatePress यह गुटेनबर्ग और अधिकांश एलिमेंटर लेआउट के साथ अच्छी तरह से काम करता है, लेकिन जटिल नेस्टेड डायनेमिक विजेट या तृतीय-पक्ष प्लगइन आउटपुट जो मानक वर्डप्रेस कंटेंट हुक के बाहर रेंडर होते हैं, उनके लिए मैन्युअल स्ट्रिंग पंजीकरण या कस्टम कॉन्फ़िगरेशन की आवश्यकता हो सकती है।

रोजमर्रा के संपादन का अनुभव कैसा होता है?

वास्तुकला में अंतर के बीच Polylang और TranslatePress यह न केवल प्रदर्शन को प्रभावित करता है, बल्कि यह इस बात को भी आकार देता है कि आपकी टीम वास्तव में हर दिन कैसे काम करती है।

Polylang इसका संपादन कार्यप्रवाह पूरी तरह से वर्डप्रेस बैकएंड पर आधारित है। किसी पृष्ठ का अनुवाद करने के लिए, आप मूल पोस्ट खोलते हैं, अपनी लक्षित भाषा के लिए "अनुवाद जोड़ें" आइकन पर क्लिक करते हैं, और वर्डप्रेस संपादक की एक खाली प्रतिलिपि खुल जाती है। इसमें मूल सामग्री का साथ-साथ दृश्य या दृश्य संदर्भ उपलब्ध नहीं होता है। आपको स्मृति के सहारे या दूसरे ब्राउज़र टैब को खोलकर काम करना पड़ता है। वर्डप्रेस एडमिन में सहज ज्ञान रखने वाले डेवलपर्स के लिए यह प्रक्रिया सुगम है। लेकिन सामग्री संपादकों या गैर-तकनीकी अनुवादकों के लिए यह प्रक्रिया भ्रामक और त्रुटिपूर्ण हो सकती है।

TranslatePress यह विपरीत दृष्टिकोण अपनाता है। visual editor यह आपकी लाइव साइट को एक फ्रेम में लोड करता है, और आप साइडबार पैनल में अनुवाद करने के लिए सीधे किसी भी टेक्स्ट एलिमेंट पर क्लिक कर सकते हैं। काम करते समय आपको ठीक वही दिखाई देता है कि अनुवादित पृष्ठ कैसा दिखेगा। इससे गैर-तकनीकी उपयोगकर्ताओं के लिए यह काफी अधिक सुलभ हो जाता है और गलत स्ट्रिंग का अनुवाद करने का जोखिम कम हो जाता है। इसका नुकसान यह है कि visual editor इसमें नीचे चर्चा की गई अतिरिक्त डेटाबेस क्वेरीज़ शामिल हैं - सुविधा की कीमत प्रदर्शन में चुकानी पड़ती है।

संक्षेप में: Polylang यह उन सेटअपों के लिए उपयुक्त है जहां अनुवाद का काम डेवलपर या तकनीकी रूप से कुशल कंटेंट मैनेजर संभालता है। TranslatePress यह उन टीमों के लिए बेहतर उपयुक्त है जहां अनुवादकों या विपणनकर्ताओं को डेवलपर सहायता पर निर्भर किए बिना स्वतंत्र रूप से काम करने की आवश्यकता होती है।

अनुवादक की भूमिकाएँ और टीम तक पहुँच

इन दोनों प्लगइन्स में से कोई भी अपने एंट्री-लेवल प्लान में अनुवादक वर्कफ़्लो को डिफ़ॉल्ट रूप से हैंडल नहीं करता है। Polylang इसमें कोई मूल अनुवादक भूमिका नहीं है। सामग्री का अनुवाद करने वाले किसी भी व्यक्ति को या तो पूर्ण व्यवस्थापक पहुँच या संपादक भूमिका की आवश्यकता होती है, जिसमें अधिकांश अनुवाद कार्यप्रवाहों की तुलना में व्यापक साइट अनुमतियाँ होती हैं। विशिष्ट टीम सदस्यों को विशिष्ट पृष्ठ या भाषाएँ निर्दिष्ट करने का कोई अंतर्निहित तरीका नहीं है।

TranslatePress अपने बिजनेस प्लान (€199/वर्ष) में प्रतिबंधित अनुवादक खाते जोड़ता है। इन खातों के माध्यम से निम्नलिखित सेवाओं का उपयोग किया जा सकता है। visual editor वर्डप्रेस एडमिन के किसी अन्य भाग को छुए बिना ही कंटेंट का अनुवाद करें। एजेंसियों या समर्पित अनुवादकों वाली साइटों के लिए यह एक उपयोगी सुविधा है, हालांकि इसकी कीमत एंट्री प्लान से अधिक है।

Weglot इसके सशुल्क प्लानों में टीम सहयोग और अनुवादक की सुविधा शामिल है, जिसमें अनुवाद प्रबंधकों, अनुवादकों और प्रूफरीडर्स के लिए भूमिका-आधारित अनुमतियाँ हैं, और इसके लिए किसी भी वर्डप्रेस एडमिन एक्सेस की आवश्यकता नहीं है।

करता है TranslatePress क्या आपकी वेबसाइट धीमी हो रही है?

TranslatePress मुखपृष्ठ

यह आपकी साइट के आकार और होस्टिंग सेटअप पर निर्भर करता है। लेकिन बड़ी या अधिक जटिल साइटों पर, हाँ, इसका प्रभाव काफी हद तक देखा जा सकता है।

TranslatePress 's स्ट्रिंग-रिप्लेसमेंट आर्किटेक्चर का मतलब है कि प्लगइन के काम करने के तरीके में कुछ परफॉर्मेंस ओवरहेड अंतर्निहित है। हर पेज लोड पर, TranslatePress यह आपके कंटेंट में अनुवाद स्ट्रिंग लाने और बदलने के लिए अतिरिक्त डेटाबेस क्वेरीज़ को निष्पादित करता है। एक सामान्य ब्लॉग पोस्ट के लिए, इसका प्रभाव मामूली होता है। एक WooCommerce एक श्रेणी पृष्ठ पर 30 से अधिक उत्पाद उनके विवरण, कीमतों, विशेषताओं और फ़िल्टरों के साथ प्रदर्शित होते हैं, जिससे प्रश्नों की संख्या तेजी से बढ़ती है और संचयी प्रभाव अधिक स्पष्ट हो जाता है।

WP Rocket द्वारा किए गए स्वतंत्र प्रदर्शन परीक्षण में पाया गया कि TranslatePress अनूदित आधार रेखा की तुलना में औसत पृष्ठ भार समय में लगभग 0.3 सेकंड की वृद्धि हुई, जबकि Polylang जिससे लगभग 0.05 सेकंड का समय बढ़ गया। हालांकि, ये परीक्षण 2019 के हैं और परिणाम होस्टिंग वातावरण और पेज की जटिलता के आधार पर अलग-अलग होंगे। पेज कैशिंग कॉन्फ़िगर न किए गए शेयर्ड होस्टिंग पर मौजूद साइटों पर इसका प्रभाव मैनेज्ड वर्डप्रेस होस्टिंग पर मौजूद साइटों की तुलना में अधिक पड़ेगा, जिनमें फुल-पेज कैशिंग सक्षम है। लोड होने के समय में गिरावट आने से पहले प्रति पेज कितने उत्पाद प्रदर्शित किए जा सकते हैं, इसका परीक्षण करना किसी भी अन्य विकल्प को चुनने से पहले एक उपयोगी कदम है। TranslatePress एक के लिए WooCommerce इकट्ठा करना।

व्यापक संदर्भ महत्वपूर्ण है: गूगल के शोध में पाया गया कि मोबाइल उपयोगकर्ताओं में से 53% उन साइटों को छोड़ देते हैं जिन्हें लोड होने में तीन सेकंड से अधिक समय लगता है। पांच पृष्ठों वाली ब्रोशर साइट पर प्रदर्शन पर पड़ने वाले प्रभाव भले ही अदृश्य हों, लेकिन अधिक ट्रैफ़िक वाली वेबसाइट पर वे महत्वपूर्ण हो सकते हैं।

Polylang यह विधि अनुवादित पोस्ट पहले से बनाकर रनटाइम क्वेरी की समस्या को पूरी तरह से दूर कर देती है: स्पेनिश आगंतुक सीधे स्पेनिश पोस्ट लोड करते हैं, किसी स्ट्रिंग को बदलने की आवश्यकता नहीं होती है। इसका नुकसान यह है कि एडमिनिस्ट्रेशन का बोझ बढ़ जाता है: पांच भाषाओं में 100 पेज की वेबसाइट का मतलब है 500 पोस्ट का प्रबंधन करना।

विकल्प क्या है?

Weglot होमपेज

क्लाउड-आधारित समाधान जैसे Weglot अनुवादों को ऑफ-साइट प्रबंधित करें, जिससे वैश्विक CDN के माध्यम से अनावश्यक डेटा और लागत कम हो जाती है। प्रोसेसिंग Weglot के सर्वरों पर होती है , न कि आपके वर्डप्रेस वातावरण पर।

Weglot अधिकांश अनुवाद के लिए बाहरी क्लाउड API का उपयोग किया जाता है। इससे स्थानीय क्वेरी की आवश्यकता नहीं होती, हालांकि API कॉल के कारण प्रारंभिक पृष्ठ लोड होने की प्रक्रिया प्रभावित हो सकती है। पहले अनुवादित पृष्ठ के अनुरोध में थोड़ी देरी हो सकती है (औसतन 0.22 सेकंड का अतिरिक्त समय), लेकिन वैश्विक CDN और कैशिंग के कारण बाद के अनुरोधों का प्रदर्शन बेहतर होता है।

Weglot यह आपके सर्वर से कार्यभार हटाकर बड़ी साइटों पर तेज़ पेज लोड को बनाए रखता है। समीक्षाओं में बताया गया है कि जैसे-जैसे साइटें बढ़ती हैं, Weglot ' TranslatePress आपकी वर्डप्रेस साइट पर कम भार डालता है ', जिससे अक्सर गति में सुधार होता है। इसके विपरीत, ' TranslatePress कई अनुवादों वाली बड़ी वेबसाइटों पर प्रदर्शन को प्रभावित कर सकता है ' क्योंकि यह लगातार सामग्री खोजता और एकत्रित करता है।

जब आप सामग्री अपडेट करते हैं तो क्या होता है?

सामग्री अपडेट से प्लगइन की कमियां उजागर होती हैं। TranslatePress टेक्स्ट को एडिट करने से स्ट्रिंग मैचिंग टूट सकती है , जिसके लिए एडिटर के माध्यम से पुनः अनुवाद की आवश्यकता होती है। Polylang सामग्री में बदलाव की समस्या है; अंग्रेज़ी पृष्ठ को अपडेट करने से उसके स्पैनिश संस्करण पर कोई असर नहीं पड़ता, जिसके लिए मैन्युअल सिंकिंग की आवश्यकता होती है। दोनों में से कोई भी सहज अपडेट प्रक्रिया प्रदान नहीं करता है। क्लाउड-आधारित Weglot यह स्वचालित रूप से नई मूल सामग्री का अनुवाद करता है । किसी भी टाइपो त्रुटि को ठीक करने पर सभी विदेशी भाषा के पृष्ठ अपडेट हो जाते हैं, और नए पृष्ठ स्वचालित रूप से अनुवादित हो जाते हैं।

एसईओ विचार

मजबूत एसईओ के बिना, अनुवादित पृष्ठ अंतरराष्ट्रीय खोज परिणामों में दिखाई नहीं दे सकते हैं, जिससे वैश्विक पहुंच सीमित हो जाती है। बहुभाषी एसईओ वेबसाइट की गति जितना ही महत्वपूर्ण है।

है Polylang एसईओ के लिए अच्छा है?

हाँ, Polylang यह साफ यूआरएल संरचना के साथ प्रत्येक भाषा के लिए अलग-अलग, पूरी तरह से अनुक्रमित पृष्ठ बनाता है, लेकिन डुप्लिकेट सामग्री के लिए दंड से बचने के लिए मैन्युअल hreflang कॉन्फ़िगरेशन की आवश्यकता होती है। यह योस्ट और द एसईओ फ्रेमवर्क जैसे एसईओ प्लगइन्स के साथ एकीकृत होता है। ये उपकरण पहचानते हैं Polylang प्रत्येक भाषा के लिए मेटा टाइटल, विवरण और सोशल टैग का प्रबंधन करते हुए, उचित अंतरराष्ट्रीय मेटाडेटा सुनिश्चित करना।

योस्ट होमपेज

खोज के अन्य क्षेत्रों में, Polylang Yoast और SEO Framework जैसे SEO प्लगइन्स के साथ पूरी तरह से काम करता है। ये उपकरण पहचानते हैं Polylang की संरचना को बेहतर बनाने और प्रत्येक भाषा संस्करण के लिए मेटा शीर्षक, विवरण और सोशल टैग प्रबंधित करने में मदद करता है। आपके स्पेनिश पृष्ठों को उचित स्पेनिश मेटाडेटा मिलता है, जो आपके स्पेनिश ग्राहकों से क्लिक-थ्रू को प्रोत्साहित करने के लिए आवश्यक है।

कैसे हुआ TranslatePress क्या आप SEO संभाल सकते हैं?

TranslatePress SEO पैक ऐड-ऑन डैशबोर्ड
TranslatePress SEO पैक ऐड-ऑन डैशबोर्ड

TranslatePress खोज अनुकूलन के लिए सशुल्क SEO पैक ऐड-ऑन की आवश्यकता है। यह ऐड-ऑन URL स्लग, पेज टाइटल, मेटा डिस्क्रिप्शन, इमेज ऑल्ट टैग और ओपन ग्राफ टैग जैसे SEO तत्वों का अनुवाद करता है। यह प्रमुख SEO प्लगइन्स के साथ एकीकृत होता है, बहुभाषी साइटमैप स्वतः उत्पन्न करता है और hreflang टैग को संभालता है। यह SEO अनुकूल उपनिर्देशिकाओं (/es/, /fr/) या उपडोमेन (es.yoursite.com) का समर्थन करता है।

कैसे हुआ Weglot 's एसईओ तुलना?

Weglot यह प्लगइन पूरी तरह से स्वचालित, तैयार बहुभाषी SEO प्रदान करता है, जिसके लिए किसी मैन्युअल कॉन्फ़िगरेशन की आवश्यकता नहीं होती है। इंस्टॉल होने के बाद, हमारा प्लगइन स्वचालित रूप से प्रत्येक भाषा के लिए समर्पित, इंडेक्सेबल URL बनाता है, सबडायरेक्टरी या सबडोमेन का उपयोग करके, और उपयोगकर्ता के हस्तक्षेप के बिना सभी hreflang टैग कार्यान्वयन को संभालता है। हमारा टूल मेटा टाइटल, विवरण और ओपन ग्राफ टैग का स्वचालित रूप से अनुवाद भी करता है, जिससे अंतर्राष्ट्रीय पेजों को सही रैंकिंग और दृश्यता प्राप्त करने में मदद मिलती है। प्रमुख SEO प्लगइन संगतता और स्वचालित रूप से उत्पन्न बहुभाषी साइटमैप के साथ, Weglot यह 'सेट-एंड-फॉरगेट' एसईओ सुविधा प्रदान करता है, जिससे अनुवादित पृष्ठ विश्व स्तर पर तुरंत खोज-अनुकूल बन जाते हैं।

हरेफ़्लैंग उदाहरण

आरटीएल भाषा समर्थन पर एक टिप्पणी: दोनों Polylang और TranslatePress अरबी, हिब्रू और फ़ारसी सहित दाएं से बाएं लिखी जाने वाली भाषाओं को सपोर्ट करता है, और इन भाषाओं के सक्रिय होने पर टेक्स्ट की दिशा स्वतः ही लागू हो जाती है। इससे ये दोनों प्लगइन बिना किसी अतिरिक्त कॉन्फ़िगरेशन के मध्य पूर्वी और उत्तरी अफ़्रीकी बाज़ारों के लिए उपयुक्त हो जाते हैं। Weglot यह आरटीएल भाषाओं को भी पूरी तरह से सपोर्ट करता है, जिसमें अनुवाद वितरण स्तर पर स्वचालित दिशात्मकता को नियंत्रित किया जाता है।

क्या निःशुल्क प्लगइन संस्करण पर्याप्त हैं?

TranslatePress 'फ्री वर्जन में गूगल ट्रांसलेट के जरिए 500,000 मशीन-अनुवादित अक्षर शामिल हैं (एपीआई कुंजी आवश्यक है); डीपएल के लिए सदस्यता अपग्रेड की आवश्यकता होती है। Polylang इसका निःशुल्क संस्करण केवल मैन्युअल अनुवाद के लिए है; तृतीय-पक्ष प्लगइन अतिरिक्त शुल्क पर मशीन अनुवाद की सुविधा प्रदान करते हैं। मैन्युअल अनुवाद की लागत को देखते हुए (200,000 शब्दों के लिए लगभग 14,000 यूरो), स्वचालित अनुवाद सुविधा वाला सशुल्क प्लान किसी भी बजट के लिए आवश्यक है।

प्रत्येक प्लगइन के लिए कितनी तकनीकी जानकारी की आवश्यकता होती है?

सेटअप की जटिलता एक वास्तविक अंतर पैदा करने वाला कारक है जो प्रारंभिक लॉन्च समय और दीर्घकालिक रखरखाव दोनों को प्रभावित करता है।

Polylang इसका मुफ़्त कोर प्लगइन किसी भी वर्डप्रेस प्लगइन की तरह इंस्टॉल हो जाता है और बुनियादी उपयोग के लिए इसे कॉन्फ़िगर करना आसान है। हालाँकि, इसे किसी कस्टम थीम पर ठीक से काम कराने के लिए डेवलपर की मदद की ज़रूरत होती है; थीम और प्लगइन फ़ाइलों में मौजूद स्ट्रिंग्स का उपयोग करना आवश्यक है। Polylang अनुवाद कार्यों (pll_e(), pll__()) का पता लगाना आवश्यक है। मशीन अनुवाद को सक्षम करने के लिए, एक तृतीय-पक्ष DeepL API कुंजी को अलग से प्राप्त करना और कनेक्ट करना होगा। Hreflang टैग को भी मैन्युअल रूप से सत्यापित या SEO प्लगइन के माध्यम से कॉन्फ़िगर करना होगा। बिना किसी कस्टम कोड के मानक थीम पर बनी साइट के लिए सेटअप आसान है। किसी भी कस्टम निर्मित साइट के लिए, डेवलपर के समय का बजट रखें।

TranslatePress यह गैर-तकनीकी उपयोगकर्ताओं के लिए अधिक सरल है। इंस्टॉलेशन, भाषा कॉन्फ़िगरेशन और Google Translate या DeepL को कनेक्ट करना, ये सभी कार्य प्लगइन के अपने सेटिंग पैनल के भीतर ही हो जाते हैं। visual editor इससे वर्डप्रेस पोस्ट संरचना को समझने की आवश्यकता समाप्त हो जाती है। मुख्य तकनीकी चुनौती एसईओ पैक ऐड-ऑन सेटअप है, जिसके लिए hreflang और साइटमैप सेटिंग्स को सही ढंग से कॉन्फ़िगर करना आवश्यक है। यह डेवलपर की सहायता के बिना भी संभव है, लेकिन इसके लिए सावधानीपूर्वक ध्यान देने की आवश्यकता है।

Weglot तीनों में से इसे डिप्लॉय करना सबसे तेज़ है: प्लगइन इंस्टॉल करें, एक API कुंजी जोड़ें, अपनी भाषाएँ चुनें, और आपकी साइट का अनुवाद हो जाएगा। थीम में कोई बदलाव नहीं, API सोर्सिंग नहीं, hreflang का मैन्युअल कॉन्फ़िगरेशन नहीं, क्योंकि यह सब स्वचालित रूप से हो जाता है।

भुगतान की गई लागतों की तुलना

Polylang इसकी लागत €99-198 प्रति वर्ष है, जबकि TranslatePress इसका खर्च €99-349 के बीच होता है, लेकिन असली खर्च आपके मासिक टाइम शीट और होस्टिंग बिलों में छिपा होता है।

इन शुल्कों के अतिरिक्त, अतिरिक्त शब्दों की आवश्यकता होने पर दोनों प्लगइन्स के लिए 'टॉप-अप' की भी आवश्यकता होती है। TranslatePress €99/वर्ष की शुरुआती कीमत में 50,000 शब्द मशीन द्वारा अनुवादित किए जाते हैं। अतिरिक्त अनुवादों के लिए अलग-अलग मूल्य विकल्प उपलब्ध हैं, जिनकी शुरुआत €24 प्रति 100,000 शब्दों से होती है।

Polylang €99/वर्ष की शुरुआती कीमत में मशीनी अनुवाद शामिल नहीं है। उपयोगकर्ताओं को स्वचालन के लिए DeepL API कुंजियों की आवश्यकता होती है। DeepL की सदस्यता पहले 500,000 शब्दों के लिए निःशुल्क है। इससे अधिक की आवश्यकता होने पर, आपको €4.99/माह की सदस्यता + प्रति मिलियन वर्ण €20 का भुगतान करना होगा।

होस्टिंग संबंधी विचार

एक बहुभाषी वर्डप्रेस साइट को स्केल करने के लिए सर्वर संबंधी बातों का ध्यान रखना आवश्यक है। TranslatePress यह आपके साइट के डेटाबेस में हर अनुवादित स्ट्रिंग को स्टोर करता है, जिससे अधिक भाषाएँ या सामग्री जोड़ने पर साइट की वृद्धि दर तेजी से बढ़ती है। यदि आप किफायती शेयर्ड होस्टिंग प्लान की सामान्य संसाधन सीमाओं का उल्लंघन करते हैं, तो आपको अपग्रेड करने की आवश्यकता हो सकती है, जिससे आपके प्रोजेक्ट की लागत और बढ़ जाएगी।

Polylang यह अधिक डेटाबेस-कुशल है, क्योंकि यह प्रत्येक भाषा संस्करण को एक अलग पोस्ट के रूप में संग्रहीत करता है, जिसके परिणामस्वरूप डेटाबेस का उपयोग बहुत कम होता है। प्लगइन द्वारा बनाए गए पोस्ट की संख्या को देखते हुए, बड़ी साइटों को उच्च होस्टिंग पैकेज से लाभ हो सकता है।

क्योंकि Weglot अपने स्वयं के क्लाउड इंफ्रास्ट्रक्चर के माध्यम से सभी भाषा संस्करणों का अनुवाद, भंडारण और वितरण करता है, आपका वर्डप्रेस होस्टिंग अनुवादों की संख्या, डेटाबेस ब्लोट या प्रति-भाषा सामग्री वृद्धि से अप्रभावित है।

Weglot का पूर्वानुमानित मूल्य निर्धारण मॉडल

Weglot का सर्व-समावेशी SaaS मूल्य निर्धारण मॉडल आपके पास आने वाले किसी भी अप्रत्याशित बिल को बचाता है।

हमारा मुफ़्त संस्करण आपको शुरुआत में 2,000 शब्द देता है। €150/वर्ष वाले स्टार्टर प्लान में 10,000 शब्द होते हैं। इससे ज़्यादा चाहिए तो आप आसानी से एक स्तर ऊपर जा सकते हैं। हमारा बिज़नेस प्लान €290/वर्ष का है जिसमें 50,000 शब्द हैं, और प्रो प्लान €790 में 200,000 शब्द हैं। एडवांस्ड, एक्सटेंडेड और एंटरप्राइज़ प्लान भी उपलब्ध हैं, यानी Weglot आपकी आवश्यकताओं के अनुरूप सीधे पैमाने पर।

अनुवाद प्लगइन मूल्य तुलना तालिका

प्लगइन मूल्य सीमा अनुवादों की संख्या अतिरिक्त अनुवाद
TranslatePress
मुफ़्त
व्यक्तिगत: €99/वर्ष
व्यवसाय: €199/वर्ष
डेवलपर: €349/वर्ष
निःशुल्क: 500,000 अक्षर (GTranslate के माध्यम से)
व्यक्तिगत: 50,000 शब्द
व्यवसाय: 200,000 शब्द
3 पैकेज उपलब्ध हैं:
100K शब्द: €24
200K शब्द: €48
500K शब्द: €120
Polylang
मुफ़्त
Polylang प्रो: €99/वर्ष
बिजनेस पैक: €139/वर्ष
एजेंसी पैक: €289/वर्ष
निःशुल्क: मैनुअल, कोई सीमा नहीं, मशीन अनुवाद के लिए प्लगइन्स आवश्यक
सशुल्क योजनाओं के लिए डीपएल सदस्यता आवश्यक है: 500K अक्षरों के लिए €4.99/माह
डीपएल शुल्क: €20 प्रति 1 मिलियन अक्षर
Weglot
मुफ़्त
स्टार्टर: €150/वर्ष
व्यवसाय: €290/वर्ष
प्रो: €790/वर्ष
उन्नत: €2,990/वर्ष
विस्तारित: €6,990/वर्ष
उद्यम: बड़ी ज़रूरतों के लिए कस्टम मूल्य निर्धारण
निःशुल्क: 2,000 शब्द
प्रारंभिक: 10,000 शब्द
व्यवसाय: 50,000 शब्द
प्रो: 200,000 शब्द
उन्नत: 1 मिलियन शब्द
विस्तारित: 5 मिलियन शब्द
सीमा बढ़ाने के लिए योजना को अपग्रेड करें

जब आप प्लगइन्स बदलते हैं तो आपके अनुवादों का क्या होता है?

निष्क्रिय Polylang आपके वर्डप्रेस एडमिन में मूल सामग्री के साथ मिश्रित सभी अनुवादित पोस्ट छोड़ देता है, जिसके लिए मैन्युअल सफाई की आवश्यकता होती है या स्थायी सामग्री गुणन को स्वीकार करना पड़ता है।

के लिए TranslatePress प्लगइन को निष्क्रिय करने पर कई कस्टम टेबल (wp_trp_dictionary, wp_trp_original_strings, wp_trp_gettext) खाली हो जाती हैं जिनमें हजारों अनुवाद स्ट्रिंग मौजूद होती हैं। ये खाली टेबल डेटाबेस की जगह घेरती हैं, जिससे क्वेरी और बैकअप प्रक्रियाएं धीमी हो जाती हैं। प्लगइन कोई क्लीनअप टूल प्रदान नहीं करता है, इसलिए अवांछित डेटा को हटाने के लिए आपको डेटाबेस एक्सेस और SQL का ज्ञान होना आवश्यक है।

निर्यात के साथ अपनी चुनौतियां भी जुड़ी हैं। Polylang अनुवाद मानक वर्डप्रेस पोस्ट के रूप में मौजूद हैं, जिन्हें मूल XML टूल के माध्यम से निर्यात किया जा सकता है। हालाँकि, आप बिना भाषा संबंधों के अलग-अलग पोस्ट निर्यात कर रहे हैं। नए सिस्टम में इन कनेक्शनों को फिर से बनाने के लिए सैकड़ों पोस्ट जोड़ों का मैन्युअल मिलान करना होगा।

TranslatePress अनुवादों को phpMyAdmin जैसे डेटाबेस टूल के माध्यम से निर्यात किया जा सकता है, हालांकि इसके लिए काफी तकनीकी विशेषज्ञता की आवश्यकता होगी। चूंकि इनमें से कोई भी सुगम निर्यात रणनीति प्रदान नहीं करता है, इसलिए पहले से ही अपनी निकासी की योजना बना लें।

Weglot वेगलॉट का दृष्टिकोण शुरू से ही आर्किटेक्चरल रूप से अलग है: क्योंकि सभी अनुवाद Weglot के सर्वरों पर बाहरी रूप से संग्रहीत होते हैं , इसलिए आपके वर्डप्रेस डेटाबेस में अनुवाद डेटा का कोई प्रभाव नहीं पड़ता। इसमें न तो कोई डिक्शनरी टेबल होती है, न ही पोस्ट डुप्लिकेशन को सुलझाने की ज़रूरत होती है, और चाहे आपने कितनी भी भाषाओं या शब्दों का अनुवाद किया हो, SQL क्लीनअप की आवश्यकता नहीं होती। इसके विपरीत, प्लगइन बदलने पर ये डेटा गायब हो जाता है। इससे फ़ाइल निर्यात या API के माध्यम से साइट माइग्रेशन के दौरान अनुवादित पृष्ठों का प्रबंधन आसान हो जाता है।

यदि आप माइग्रेट करने का विकल्प चुनते हैं, तो अनुवाद फ़ाइल या API के माध्यम से आसानी से निर्यात हो जाते हैं। डेटाबेस प्लगइन्स के बीच स्विच करने की परेशानी झेल चुकी टीमों के लिए, यह एक महत्वपूर्ण संरचनात्मक लाभ है।

कौन सा प्लगइन बेहतर है WooCommerce अनुवाद?

TranslatePress यह WooCommerce उत्पादों को अधिक कुशलता से संभालता है क्योंकि यह एकल उत्पाद प्रविष्टियों को बनाए रखता है, जबकि Polylang इससे डुप्लिकेट उत्पाद बनते हैं जो इन्वेंट्री प्रबंधन को जटिल बना देते हैं।

WooCommerce मुखपृष्ठ

TranslatePress उत्पादों को एकीकृत रखता है, लेकिन इससे प्रदर्शन पर असर पड़ता है। एकल उत्पाद प्रविष्टियों का मतलब है कि इन्वेंट्री सिंक्रनाइज़ रहती है। अपने स्टॉक को एक बार अपडेट करें, और यह आपके अनुवादित पृष्ठों पर दिखाई देगा। लेकिन कई उत्पादों वाले श्रेणी पृष्ठ स्वाभाविक रूप से अतिरिक्त डेटाबेस क्वेरी को ट्रिगर करेंगे। TranslatePress यह वास्तविक समय में अनुवाद स्ट्रिंग को प्राप्त करता है और बदलता है। किसी भी प्रकार की धीमी गति आने से पहले आपको यह जांचना होगा कि आप एक पृष्ठ पर कितने उत्पाद रख सकते हैं।

अनुवाद करने के लिए WooCommerce का उपयोग करते हुए Polylang आपको WooCommerce के लिए Polylang ऐड-ऑन की ज़रूरत होगी, जिसकी कीमत €99/वर्ष है। यह एक अतिरिक्त सुविधा है। Polylang प्रो लाइसेंस, इसलिए आपकी मूल फीस €198/वर्ष है।

Polylang के लिए WooCommerce

Polylang प्रत्येक भाषा संस्करण के लिए एक अलग उत्पाद पोस्ट बनाता है, इसलिए 100 उत्पाद, तीन भाषाओं, वर्डप्रेस में 300 उत्पाद प्रविष्टियों का परिणाम देते हैं ( WooCommerce ) उत्पाद तालिका। प्रत्येक अनुवाद के लिए उत्पाद विविधताएँ भी अलग-अलग प्रविष्टियों के रूप में बनाई और रखी जाती हैं, जो WooCommerce की परिवर्तनशील उत्पाद संरचना। WooCommerce एक्सटेंशन के लिए, आपको स्टॉक को मैन्युअल रूप से सिंक करना होगा।

वैकल्पिक रूप से, Weglot का क्लाउड-आधारित एकीकरण सीधे आपके से जुड़ता है WooCommerce बिना किसी ऐड-ऑन की ज़रूरत के, और बिना किसी धीमेपन के, स्टोर करें। सभी अनुवादित भाषा संस्करण एक एकीकृत इन्वेंट्री और उत्पाद संरचना साझा करते हैं, इसलिए स्टॉक, मूल्य और मेटाडेटा हर भाषा में सिंक्रनाइज़ रहते हैं।

और यदि आप अपना स्थान बदलने का निर्णय लेते हैं WooCommerce यदि आप भविष्य में अपनी साइट को शॉपिफाई या अन्यत्र स्थानांतरित करना चाहते हैं, तो डेटाबेस प्लगइन की तुलना में क्लाउड-आधारित SaaS के साथ ऐसा करना अधिक आसान है।

कैसे Weglot वास्तुकला संबंधी दुविधा का समाधान

हमारे दोनों प्रमुख प्लगइन्स के साथ एक मूलभूत समस्या वर्डप्रेस से ही उत्पन्न होती है। यह प्लेटफ़ॉर्म मूल रूप से बहुभाषी सामग्री के लिए डिज़ाइन नहीं किया गया था, जिससे प्लगइन डेवलपर्स को पृष्ठों और पोस्टों को दोहराने के बीच चयन करने के लिए मजबूर होना पड़ता है ( Polylang ) या रनटाइम पर अनुवादों को इंजेक्ट करना ( TranslatePress ). Weglot यह दोनों सीमाओं को दरकिनार कर देता है।

हमारा अनुवाद टूल वर्डप्रेस के बुनियादी ढांचे को हटा देता है। आपकी पोस्ट्स एकल रहती हैं, बिना किसी डुप्लिकेट प्रविष्टियों के जो आपके एडमिन को अव्यवस्थित करती हैं या आपके डेटाबेस में तालिकाओं का विस्तार करती हैं। अनुवाद वर्डप्रेस पर होता है Weglot के सर्वर, आपके आगंतुकों को पूर्णतः अनुवादित HTML लौटाते हैं।

स्वचालित सामग्री पहचान से मैन्युअल वर्कफ़्लो कम हो जाता है। Weglot किसी भी नई सामग्री के जुड़ने या उसमें बदलाव का पता लगाता है और उनका सभी भाषाओं में अनुवाद करता है। यह सिस्टम पोस्ट, पेज, मेनू, विजेट और WooCommerce उत्पादों को स्वचालित रूप से, बिना किसी मैनुअल सिंक्रनाइज़ेशन की आवश्यकता के।

Visual Editor

प्रदर्शन पर नकारात्मक प्रभाव डाले बिना दृश्य संपादन। जैसे TranslatePress , Weglot संदर्भ-आधारित दृश्य अनुवाद प्रदान करता है। इसके विपरीत TranslatePress यह आपके फ्रंटएंड में डेटाबेस क्वेरी जोड़े बिना ही हो जाता है।

एसईओ कार्यान्वयन जो वास्तव में काम करता है। Weglot स्वचालित रूप से आपके लिए तकनीकी एसईओ का प्रबंधन करता है।

प्रदर्शन पर कोई असर नहीं पड़ता। बाहरी सर्वर पर अनुवाद संग्रहीत करने से डेटाबेस में कोई अतिरिक्त भार नहीं पड़ता, बशर्ते वे आपके डेटाबेस में न हों। आपकी साइट तेज़ रहती है और आपका वर्कफ़्लो सरल रहता है।

इसे अपनी वास्तविक सामग्री के साथ आज़माएँ। हमारे 14-दिन के निःशुल्क परीक्षण में 10,000 शब्द शामिल हैं

कौन सा अनुवाद उपकरण आपके वर्कफ़्लो के लिए उपयुक्त है?

'सर्वोत्तम' अनुवाद उपकरण वह है जो आपकी दैनिक वास्तविकता का सर्वोत्तम समर्थन करता है।

  • चुनना Polylang यदि आपकी वेबसाइट कम अपडेट आवृत्ति वाली है और आप मैन्युअल सिंकिंग और पोस्ट प्रबंधन में समय लगाने को तैयार हैं।
  • चुनना TranslatePress दृश्य संपादन और त्वरित, प्रासंगिक अपडेट के लिए।
  • Weglot यह उन सभी लोगों के लिए उपयुक्त है जिन्हें परेशानी मुक्त बहुभाषी क्षमताओं की आवश्यकता है, तथा यह आपको मैनुअल तकनीक से मुक्ति प्रदान करता है।

1,10,000 से ज़्यादा ब्रांड्स पहले से ही Weglot के साथ अपनी साइट्स का अनुवाद कर रहे हैं, आप भी उनसे जुड़ें

एआई की मदद से अपनी वेबसाइट का तुरंत अनुवाद करें, मानवीय संपादनों से उसे परिष्कृत करें और कुछ ही मिनटों में लाइव करें। Weglot इसकी शक्ति का प्रत्यक्ष अनुभव करें। बिना किसी प्रतिबद्धता के इसे निःशुल्क आजमाएं। यदि आप अपनी साइट को कनेक्ट करने के लिए तैयार नहीं हैं, तो एक डेमो वेबसाइट उपलब्ध है।

एक आधुनिक अनुवाद कार्यप्रणाली का अनुभव करने के लिए, इसे आज़माएँ Weglot आज ही 14 दिन का निःशुल्क ट्रायल लें !

दिशा आइकन
Weglot को जानें

1,10,000 से ज़्यादा ब्रांड्स पहले से ही Weglot के साथ अपनी साइट्स का अनुवाद कर रहे हैं, आप भी उनसे जुड़ें

अपनी वेबसाइट को एआई की मदद से तुरंत ट्रांसलेट करें, इंसानों द्वारा एडिट करके उसे और बेहतर बनाएं, और कुछ ही मिनटों में उसे लाइव कर दें।

इस आर्टिकल में, हम देखेंगे:
रॉकेट आइकन

शुरू करने के लिए तैयार हैं?

शक्ति को समझने का सबसे अच्छा तरीका Weglot इसे स्वयं अनुभव करके देखें। बिना किसी शुल्क और प्रतिबद्धता के इसका परीक्षण करें।

शक्ति को समझने का सबसे अच्छा तरीका Weglot इसे स्वयं अनुभव करके देखें। बिना किसी शुल्क और प्रतिबद्धता के इसका परीक्षण करें।

यदि आप अभी अपनी वेबसाइट को कनेक्ट करने के लिए तैयार नहीं हैं, तो आपके डैशबोर्ड में एक डेमो वेबसाइट उपलब्ध है।

ऐसे आर्टिकल पढ़ें जो आपको पसंद आ सकते हैं

अक्सर पूछे जाने वाले सवालों का आइकन

आम सवाल

कोई आइटम नहीं मिला।

नीला तीर

नीला तीर

नीला तीर