
Weglot právě získal lokalizační upgrade! Potřebovali jste někdy přeložit své webové stránky do jazyka, který není na našem seznamu 110+? Nyní můžete do svých webových stránek pomocí Weglot přidat jakýkoli jazyk, a tím myslíme jakýkoli(například dothrakštinu, klingonštinu nebo elfštinu).
Ale zcela vážně - ačkoli vás neodsuzujeme, pokud chcete, aby vaše webové stránky mluvily klingonsky - tato funkce je ideální pro ty, kteří chtějí lokalizovat a přizpůsobit své webové stránky konkrétnímu publiku.
Zamyslete se nad jazykovými rozdíly mezi latinskoamerickou španělštinou a španělštinou nebo francouzštinou a kanadskou francouzštinou, existují jasné nuance, a pokud doufáte, že přilákáte zákazníky z těchto regionů a zemí, pak je funkce vlastního jazyka určena právě pro vás!
V tomto článku se tedy podíváme na to, jak přidat vlastní jazyk pomocí Weglot , a nezapomeneme ani na vytvoření vlastní subdomény/podadresáře.
Když se mluví o překladu webových stránek, vždy jsme byli zastánci lokalizace. Když tedy budete moci cílit na své publikum v jazyce plném nuancí, které vaši potenciální zákazníci denně používají, pravděpodobně přilákáte ještě více příznivců vaší značky.
Kde to dává smysl? Například v Latinské Americe a ve Španělsku. Osobně byste nejspíše slyšeli rozdíly mezi španělsky mluvícím člověkem nebo latinskoamerickým Španělem kvůli výslovnosti, a přestože si dobře rozumí, pokud se zaměřujete na latinskoamerické publikum, je nutná další přesná lokalizace španělštiny.
Například auto se ve Španělsku řekne "coche", ale v Latinské Americe "carro" nebo "auto". Chcete-li skutečně "promluvit" ke své cílové skupině, je důležité, abyste také zněli jako místní, a začlenění těchto nuancí do kopií webových stránek ukazuje vyšší úroveň personalizace, díky níž můžete očekávat, že získáte věrné fanoušky.
Zákazníci v Latinské Americe by si samozřejmě mohli přečíst španělsky mluvící webové stránky, ale jak byste se jako anglicky mluvící člověk z Velké Británie cítili při čtení amerických anglických webových stránek. Možná byste hledali "tenisky", ale vzhledem k tomu, že v Americe se jim říká "sneakers", i vy byste se mohli ztratit v překladu...
Tím se dostáváme k dalšímu případu použití vlastních jazyků! Britská angličtina a americká angličtina (nebo australská angličtina, kanadská angličtina... chápete!). V britské a americké angličtině jsou velké rozdíly, a pokud prodáváte na obou trzích, může být chytrou strategií cílit na tyto lidi jako na samostatné kultury s velkými jazykovými rozdíly, stejně jako v našem španělském příkladu výše.
A co když máte e-shop zaměřený na oba trhy, můžete nakonec v každém z nich zobrazovat jiné produkty, zobrazovat správnou měnu pro své potenciální zákazníky, a přitom zvládat oba "jazyky" pod jednou webovou stránkou a adresou URL. Hurá na vlastní jazyky!
Nyní jsme pochopili různé případy použití, proč má přidání vlastního jazyka v mnoha případech smysl (a ty se v žádném případě neomezují na výše uvedené), a nyní je čas přidat vlastní jazyk.
Všimněte si, že budete muset být na Weglot Advanced nebo vyšší, abyste získali přístup k této zbrusu nové funkci.
Nejprve přejděte na ovládací panel Weglot , na kartu "Překlady" a klikněte na tlačítko "Přidat jazyk".
Poté se zobrazí vyskakovací okno, ve kterém stačí kliknout na "Není v seznamu? Vytvořte místní variantu jazyka".

Poté získáte přístup k vlastnímu nastavení jazyka:

Zde si můžete nastavit a vytvořit buď skutečný jazyk (nebo fantazijní jazyk 😉). Nejprve přidejte "Název jazyka", který se bude zobrazovat na titulní straně webu - to v případě, že se rozhodnete zobrazovat název jazyka, a ne například vlajku.
Pokud jde o "kód jazyka", je pro konzistenci klíčové držet se oficiálních jazykových kódů, například "fr-ca" pro kanadskou francouzštinu - i když pokud přidáváte vymyšlený jazyk, můžete si samozřejmě dělat, co chcete.
Další políčko je volitelné - "Použít automatický překlad z", kde můžete vybrat jazyk z rozbalovací nabídky, pokud chcete, aby se pracovalo se základním jazykem. V některých případech jsou jazyky, jako je kanadská francouzština a britská angličtina, skutečně k dispozici u poskytovatelů MT, nicméně například latinskoamerická španělština nikoli, a zde můžete zvolit španělštinu, ze které chcete pracovat, nebo samozřejmě pracovat od začátku.
Pro některá zjevnější nastavení vlastních jazyků, jako je latinskoamerická španělština nebo belgická francouzština, jsme vytvořili několik předvyplněných šablon, které vám pomohou.
Jedná se například o předvyplněnou verzi španělštiny (Latino):

Jak vidíte, vytvořili jsme specifický jazykový kód a také jsme se rozhodli použít první vrstvu strojového překladu ze španělštiny. V tomto případě byste pak mohli jednoduše přidat překladač na ovládací panel Weglot , abyste doladili nuance a španělština byla dokonale zaměřena na vybranou latinskoamerickou zemi.
Dalším důležitým bodem pro lokalizaci a cílení je použití vlajek k označení jazyka ve vašem front-endovém přepínači jazyků. Ve výchozím nastavení jsme pro španělštinu (latinskoamerickou) zvolili mexickou vlajku. To je skvělé, pokud cílíte na Mexiko, ale pokud ne, budete to chtít upravit.
Klikněte na vlajku, projděte možnosti a vyberte požadovanou vlajku.

Můžete si také nahrát vlastní vlajku.

Chcete-li dokončit vlastní jazyk, klikněte na "Přidat vlastní jazyk" a poté se vám v seznamu překladů zobrazí nový vlastní jazyk.

Nezapomeňte navštívit kartu URL a synchronizovat překlady!
Dokončeme proces lokalizace přidáním vlastního podadresáře nebo subdomény. Pro ty, kteří používají integraci WordPressu, bude nový vlastní jazykový podadresář nastaven automaticky.
Pro ty, kteří používají jiný systém CMS nebo vlastní integraci, je třeba provést jen několik drobných kroků navíc, aby byl proces dokončen.
Pokud jste již dříve nastavovali jazyk, pak tento postup znáte, ale ti, kteří začínají od nuly, budou potřebovat přístup k DNS u svého poskytovatele doménových jmen.
Přejděte do části poskytovatele názvu domény, kde můžete upravovat položky DNS, a přidejte novou položku CNAME. Postupujte podle našich návodů zde.
Po uložení se můžete vrátit na ovládací panel Weglot a zkontrolovat v "Nastavení", "Nastavení", že vaše subdomény jsou online.

Don’t forget to also update the JS code in the <head> section of your HTML pages within your CMS – this is available and updated in your dashboard to simply copy and paste.
Tak, tady to máte, jsme mluvili o výhodách vlastních jazyků, jak přidat jeden (nebo mnoho) s Weglot a jak se ujistit, že jste stále získávají, že SEO šťávu s naší subdomény / podadresáře nastavení.
Chcete přidat vlastní jazyky? Vyzkoušejte Weglot na 10 dní zdarma.
Nejlepší způsob, jak pochopit sílu Weglot vyzkoušet si ho na vlastní kůži. Vyzkoušejte ho zdarma a bez jakýchkoli závazků.
Nejlepší způsob, jak pochopit sílu Weglot vyzkoušet si ho na vlastní kůži. Vyzkoušejte ho zdarma a bez jakýchkoli závazků.
Pokud ještě nejste připraveni propojit svůj web, je k dispozici demo webová stránka ve vašem ovládacím panelu.