
Pokud jde o vaši strategii lokalizace, vícejazyčný web by měl být na prvním místě vašeho seznamu. A pokud už jeden provozujete, pravděpodobně víte, že nejjednodušší způsob, jak návštěvníkům umožnit prohlížet si obsah v jejich preferovaném jazyce, je intuitivní a zřetelné tlačítko pro výběr jazyka na vašem webu.
Investice do vícejazyčného webu je chytrá volba, vzhledem k tomu, že Asociace pro standardy v lokalizačním průmyslu (LISA) ukazuje, že v průměru každé 1 € vynaložené na lokalizaci vašeho webu přináší 25 € zpět. Tlačítko pro výběr jazyka je klíčovou součástí každého vícejazyčného webu, nejenže zlepšuje vaši schopnost přilákat a udržet nové zákazníky, ale hraje také klíčovou roli v uživatelském zážitku.
Navržení správného tlačítka pro výběr jazyka pro váš web je proto klíčovou záležitostí, takže v tomto článku se podrobněji podíváme na to, jak navrhnout a přizpůsobit ideální tlačítko pro výběr jazyka, které implementujete na svůj web.
Každý, kdo má sám tlačítko pro výběr jazyka nebo často navštěvuje vícejazyčné weby, ví, že existuje spousta typů a že míra přizpůsobení, pokud jde o vytvoření vlastního, je poměrně vysoká.
Nicméně, jak jste si pravděpodobně všimli, některé jsou rozhodně efektivnější než jiné. Pojďme se tedy podívat na to, co dělat a co nedělat při vytváření vlastního tlačítka pro výběr jazyka.
Především, jedno z největších rozhodnutí, které budete muset udělat při přizpůsobování tlačítka pro výběr jazyka, je, zda použijete vlajky zemí. I když vlajka reprezentuje zemi, a ne jazyk, je to stále poměrně běžná praxe na vícejazyčných webech. Co byste tedy měli dělat?
Jak United Language Group poukazuje, vlajky nikdy nebyly vytvořeny k zobrazení jazyků, ani je nereprezentují.
Například, vezměte si vlajku Spojeného království 🇬🇧 . Ta se často používá k zobrazení anglického jazyka, nicméně to není zcela přesné znázornění, když vezmeme v úvahu, že země jako Irsko 🇮🇪, Austrálie 🇦🇺, Spojené státy 🇺🇸 a dokonce i Jamajka 🇯🇲 také používají angličtinu jako svůj první jazyk.
Každá z těchto zemí má jedinečnou identitu, odlišnou od jejich jazyků, a proto to riskuje kulturní necitlivost. Proto si někteří myslí, že vlajky by se měly používat pouze tehdy, když poskytujete obsah specifický pro danou zemi.
Nicméně, použití vlajek na vašem tlačítku pro přepínání jazyků může být stejně tak prospěšné. Zaprvé, z pohledu designu můžou být barevné a šetřit místo, což je skvělá volba, pokud máte málo prostoru. Navíc vlajky na vašem přepínači jazyků přidají šmrnc barvy, díky čemuž je tlačítko snadněji viditelné a uživatelé webu ho rychleji najdou.
Zde vidíme, že francouzská značka brýlí Jimmy Fairly se rozhodla přidat vlajky k reprezentaci různých jazyků spolu s jazykovými iniciály namísto celého slova.

Navazujíc na věci, které dělají vaše tlačítko pro přepínání jazyků zřetelnějším, je také třeba zvážit umístění vašeho přepínače jazyků na webové stránce. Samozřejmě, o tom už možná bylo rozhodnuto na základě dalších funkcí, které už na svém webu máte.
Jak jsme viděli výše, Jimmy Fairly se rozhodl umístit své tlačítko pro výběr jazyka do pravého horního rohu obrazovky. Nicméně, pokud se podíváme na jiný příklad, jako je Youth With A Mission, všimnete si, že se rozhodli umístit své tlačítko pro výběr jazyka do pravého dolního rohu svých webových stránek. Které je tedy efektivnější?

Umístění tlačítka pro výběr jazyka v pravém dolním rohu vaší webové stránky znamená, že spadá do terminální oblasti zorného pole jednotlivce, což je v podstatě místo, kde si s největší pravděpodobností odpočinou oči a budou interagovat s tlačítkem pro výběr jazyka.

Takže v podstatě, co se týče zjistitelnosti vašeho tlačítka pro výběr jazyka, z hlediska umístění je pravý dolní roh vědecky vaší nejlepší volbou.
Znamená to ale, že Jimmy Fairly udělal chybu? Vůbec ne. Možná měli v záhlaví prázdné místo, které potřebovali vyplnit, nebo už pravý dolní roh používali pro jinou funkci nebo vyskakovací okno.
Jak jsme viděli, Jimmy Fairly zvolil vlajky, díky čemuž je jejich tlačítko pro výběr jazyka pro návštěvníky webu okamžitě zřejmé. Zatímco Youth With A Mission nepoužil vlajky, optimalizoval svou viditelnost umístěním tlačítka pro výběr jazyka. Jde o to: musíte zohlednit, co funguje pro VÁŠ web, a co funguje pro jeden, nemusí být nutně nejlepší volbou pro jiný.
Poznámka: pokud váš web funguje hlavně v jazycích RTL (zprava doleva), jako je arabština, hebrejština nebo perština, možná budete chtít zvážit umístění tohoto přepínače jazyků na levou dolní stranu vaší webové stránky, protože se v tomto formátu mění umístění koncové oblasti.
Další často kladenou otázkou je, zda byste měli na svůj přepínač jazyků přidat celý název jazyka. Než to ale vůbec zvážíte – měli byste se ujistit, že každý jazyk je zobrazen v jazyce samotného návštěvníka vašeho webu.
Například, pokud provozujete web, který je určen pro angličtinu, francouzštinu, italštinu, němčinu a španělštinu. Váš přepínač jazyků by měl zobrazovat: English, Français, Italiano, Deutsch a Español.
Pokud to ještě není zřejmé, je to proto, že španělsky mluvící člověk nemusí rozpoznat anglické slovo pro svůj jazyk, protože je velmi odlišné od slova Español.

Přesně to udělal Bluetooth na svém vícejazyčném webu, a to s velkým úspěchem. Není to jen praktické pro návštěvníky webu, ale také to zlepšuje uživatelský zážitek jiným způsobem; ukazuje jim to, že jste citliví na jejich potřeby a vážíte si jich jako zákazníků.
I když se na první pohled může zdát, že spojování tlačítka pro výběr jazyka s loajalitou ke značce a udržováním zákazníků je trochu drastické, ve skutečnosti, v dnešním stále více zákaznicky orientovaném a konkurenčním obchodním prostředí, ve kterém působíme, jsou to právě takové malé detaily, které mohou udělat rozdíl.
Když už to máme vyjasněné, další otázkou je, zda si ponecháte celý název jazyka, nebo se rozhodnete jen pro zkratky.
Možná jste si na obrázku výše všimli, že tlačítko pro výběr jazyka u Bluetooth je ve skutečnosti ikona, v tomto případě zeměkoule, která se po kliknutí rozbalí. Otázkou je, zda jsou ikony dobrým způsobem, jak reprezentovat vaše tlačítko pro výběr jazyka?
Když použijete ikonu k označení tlačítka pro výběr jazyka, vždy existuje riziko, že někteří návštěvníci webu nemusí pochopit, co představuje, a proto si nevšimnou, že jsou k dispozici další jazykové možnosti.
Dobrý nápad je zde zkusit použít ikonu, která je celosvětově rozpoznatelná. Přesně to udělal Bluetooth se svou ikonou, myslím, co je celosvětově rozpoznatelnější než samotná zeměkoule?
Rychlé vyhledávání na Googlu pro „ikonu jazyka“ a rychle uvidíte, že zeměkoule nebo bubliny s řečí jsou na prvních místech ve výsledcích vyhledávání.

Dále bychom doporučili každému, kdo chce použít ikonu pro své tlačítko pro výběr jazyka, umístit další tlačítko pro výběr jazyka (ideálně s popiskem) do zápatí nebo jiné části webové stránky, aby se zajistilo, že návštěvníci nezmeškají příležitost procházet web v jazyce, který jim nejlépe vyhovuje.
Například Uber zajišťuje, že i když návštěvníci webu přehlédli možnosti jazyka v horní části stránky, stále budou mít možnost změnit si ho v zápatí.

Koneckonců, tato investice do UX (neboli uživatelského zážitku) se vám jako firmě vyplatí. Výzkum provedený CSA ukazuje, že:
– 72,4 % spotřebitelů uvedlo, že by si s větší pravděpodobností koupili produkt s informacemi v jejich vlastním jazyce.
– 72,1 % spotřebitelů tráví většinu nebo veškerý svůj čas na webových stránkách ve svém vlastním jazyce.
– 48,6 % spotřebitelů nakupuje pouze na webových stránkách prezentovaných v jejich vlastním jazyce.
Automatické přesměrování jazyka je běžnou funkcí mnoha vícejazyčných webů a mění jazyk webu na základě buď jazyka prohlížeče návštěvníka webu, nebo IP adresy návštěvníka.
Pro uživatele Weglotu je tu možnost využít šikovnou funkci lokalizace „Auto-Switch“, která automaticky přesměruje uživatele na konkrétní jazyk na základě jazyka jeho prohlížeče. Řekněme, že máte web dostupný ve dvou jazycích, angličtině a španělštině, funkce funguje takto:

Takže otázka zní: když už máte nastavené automatické přesměrování, můžete se zbavit tlačítka pro přepínání jazyků? Rozhodně ne.
Vezměme si jako příklad výše zmíněný dvojjazyčný web (angličtina-španělština). Řekněme, že máte návštěvníka, který mluví německy a španělsky, ale jazyk jeho prohlížeče je nastavený na němčinu. Podle těchto pravidel přesměrování by byl návštěvník přesměrován na anglickou verzi vašeho webu.
Proto je zásadní, aby i když máte zapnuté přesměrování jazyků, měli návštěvníci webu stále možnost přepínat mezi jazyky pomocí tlačítka. Jinak by se tento návštěvník nedostal ke španělské verzi webu, které by rozuměl.
Vytvoření vícejazyčného webu a přidání tlačítka pro přepínání jazyků na váš hlavní web vám umožní otevřít se novým skupinám zákazníků a pracovat na zvýšení vašich prodejů a zisků. Naštěstí Weglot dělá přidání tlačítka pro přepínání jazyků na váš web bezproblémovým procesem, nabízí jednoduché, ale účinné a přizpůsobitelné možnosti přepínače jazyků.
Dobře navržené tlačítko pro přepínání jazyků perfektně zapadne do designu vašeho webu a je třešničkou na dortu, co se týče uživatelské zkušenosti.
Proč si nevyzkoušet 14denní bezplatnou zkušební verzi Weglotu a sami se přesvědčit, jak může tlačítko pro přepínání jazyků dát vašemu webu nové rozměry.
Nejlepší způsob, jak pochopit sílu Weglot vyzkoušet si ho na vlastní kůži. Vyzkoušejte ho zdarma a bez jakýchkoli závazků.
Nejlepší způsob, jak pochopit sílu Weglot vyzkoušet si ho na vlastní kůži. Vyzkoušejte ho zdarma a bez jakýchkoli závazků.
Pokud ještě nejste připraveni propojit svůj web, je k dispozici demo webová stránka ve vašem ovládacím panelu.