
Mais de 50% das pesquisas no Google são feitas em idiomas diferentes do inglês. Isso significa que você pode gerar mais tráfego orgânico traduzindo seu site.
O DeepL é um dos tradutores de IA mais precisos disponíveis. No entanto, ele não oferece um recurso dedicado à tradução de sites, o que significa que você não pode usá-lo para traduzir todo o seu site WordPress imediatamente.
Esta publicação aborda os pontos fortes do DeepL, suas limitações na tradução completa de sites e quais alternativas existem.
O DeepL é uma ferramenta de tradução com inteligência artificial disponível como tradutor web gratuito ou plano Pro pago, com suporte para mais de 30 idiomas. Seus principais pontos fortes:
Precisão – a principal vantagem do DeepL. Quando comparado com os concorrentes, o DeepL superou-os por 3:1. A ferramenta sugere formulações alternativas, oferece registros formais/informais para idiomas como o alemão e permite criar glossários personalizados para terminologia específica da marca.
Segurança – Os textos são eliminados imediatamente após a tradução, com encriptação de ponta a ponta e total conformidade com a proteção de dados da UE.
Escalabilidade – Os planos Pro incluem tradução ilimitada de textos, colaboração entre vários usuários, tradução de arquivos (até 10 MB, incluindo HTML) e integrações com ferramentas CAT (Trados, memoQ, Across) nos níveis superiores.
{{banner-citação-cta}}
O DeepL funciona bem para traduzir páginas individuais ou publicações em blogs. Mas não há nenhuma funcionalidade integrada para traduzir um site inteiro.
Sem ferramentas adicionais, você precisaria copiar e colar manualmente o conteúdo no DeepL e, em seguida, colar as traduções de volta no seu site. Um processo notoriamente demorado e propenso a perder botões, banners e outros textos da interface do usuário.
A alternativa é a API do DeepL, que conecta seu site ao mecanismo de tradução do DeepL de forma programática. Mas isso requer implementação técnica da sua parte.
Vamos nos aprofundar nesse assunto no vídeo abaixo e mostrar uma maneira simples de usar o DeepL para a tradução de websites.
Vamos dar uma olhada na outra opção:
O DeepL tem uma API de tradução que pode conectar seu site ao tradutor do DeepL. Em essência, isso alimenta o conteúdo de seu site com o software de tradução do DeepL. Após a conclusão da tradução, o DeepL fornece a você a versão traduzida do seu conteúdo.
Para evitar qualquer confusão, vamos descrever rapidamente como funcionam o DeepL Pro e a API DeepL.
O DeepL Pro é para trabalhos de tradução manual. Texto ilimitado, tradução de arquivos (até 10 MB), glossários e colaboração em equipe.
A API DeepL destina-se à integração programática. Traduz principalmente HTML/XML e conecta o DeepL ao seu site ou aplicativo. O plano gratuito permite 500.000 caracteres/mês; o plano Pro cobra uma taxa básica (~$5,49/mês) mais ~$25 por milhão de caracteres.
Para a tradução de sites, você precisa da API. O Pro por si só não automatizará seu site.
Vários plugins do WordPress integram o mecanismo de tradução do DeepL, cada um com uma abordagem diferente sobre como funciona a conexão da API e o que você precisa gerenciar por conta própria.
Weglot é um plugin de tradução de sites com IA sem código que usa o DeepL como seu principal provedor de tradução com IA. Ao contrário de outras opções desta lista, você não precisa de sua própria chave API do DeepL – Weglot a conexão automaticamente. Depois de instalado, ele detecta todo o conteúdo do seu site, traduz usando o DeepL (ou Google/Microsoft para pares de idiomas que o DeepL não suporta ou não é bem avaliado) e exibe suas páginas traduzidas em subdiretórios de idiomas. Ele também gerencia SEO multilíngue, como tags hreflang, URLs traduzidas e metadados prontos para uso.
TranslatePress oferece integração com o DeepL através dos seus planos Business e Developer. Você precisará gerar sua própria chave API do DeepL e colá-la nas configurações do plugin. TranslatePress usa TranslatePress a API para traduzir automaticamente suas páginas, armazenando as traduções localmente no seu banco de dados WordPress. Ele inclui um visual editor refinar as traduções no frontend.
O WPML adicionou o DeepL como uma opção de mecanismo de tradução em seu Editor de Tradução Avançado. Assim como TranslatePress, ele usa a API do DeepL por meio do próprio sistema de créditos do WPML, em vez de permitir que você conecte sua chave API diretamente. O WPML é um plugin multilíngue de longa data com ampla compatibilidade entre temas e construtores de páginas do WordPress.
Polylang introduziu a tradução automática DeepL no início de 2024. Requer uma chave API DeepL (nível gratuito ou Pro) e permite traduzir posts e páginas a partir do editor WordPress, mas não funciona com o Elementor. Polylang uma abordagem ao nível do post para conteúdos multilingues, criando posts separados para cada idioma.
A principal diferença entre essas opções resume-se ao quanto você deseja gerenciar por conta própria. Plugins como Polylang oferecem acesso direto à API, mas deixam a infraestrutura do site (estrutura de URL, hreflang, mudança de idioma) a seu cargo. Weglot toda a pilha, desde a tradução DeepL até o SEO multilíngue e a exibição de conteúdo, sem exigir nenhuma configuração de API ou configuração técnica.
Weglot um plugin WordPress líder que integra automaticamente as traduções do DeepL, combinando a precisão do DeepL com tudo o que você precisa para um site totalmente traduzido.
Ao contrário do DeepL, não requer nenhum conhecimento técnico. Você nunca precisará acessar sua API, pois Weglot isso automaticamente para você.
A configuração é simples. Você só precisa instalar um plugin e estará pronto para traduzir todas as partes do seu site. Você também tem controle total sobre seu próprio glossário e exceções, pode fazer correções manuais em cada string traduzida e até mesmo convidar colaboradores para revisar a tradução com você.
O melhor de tudo é que Weglot você faça edições manuais em qualquer uma das traduções de IA fornecidas pelo DeepL.
Além de tudo isso, o plug-in vem com os seguintes recursos de destaque:
Weglot utiliza os principais fornecedores de tradução por IA, como a Microsoft e o Google Translate, e escolhe o fornecedor de tradução por IA com base no par de idiomas de origem e de destino para obter o resultado mais preciso e e e. No total, o plugin suporta mais de 110 idiomas, incluindo português, espanhol, italiano, holandês, idiomas personalizados, etc., superando em muito a gama do DeepL.
Saiba mais sobre como escolher o melhor plug-in de tradução para seu site WordPress.
Aqui está uma tabela que resume as duas soluções:
O DeepL é uma ótima opção para traduzir conteúdos individuais. Mas para a tradução completa de um site WordPress — incluindo SEO, conteúdo dinâmico e toda a jornada do cliente — é necessária a integração de API e ferramentas adicionais.
Weglot disso de forma imediata: deteção automática, tradução, configuração de SEO e edição visual num único plugin.
Inicie seuteste gratuito de 14 dias Weglot .
A melhor maneira de compreender o poder do Weglot experimentá-lo você mesmo. Teste-o gratuitamente e sem qualquer compromisso.
A melhor maneira de compreender o poder do Weglot experimentá-lo você mesmo. Teste-o gratuitamente e sem qualquer compromisso.
Um site de demonstração está disponível no seu painel de controle, caso ainda não esteja pronto para conectar o seu site.

Sim, Weglot usa o site DeepL como um de seus principais fornecedores de tradução com IA.

Sim, vários plugins do WordPress integram as traduções do DeepL. Weglot o DeepL como seu principal provedor de tradução e lida com a conexão da API automaticamente – você não precisa de sua própria chave API do DeepL. Outros plugins, como TranslatePress, WPML e Polylang , também oferecem integração com o DeepL, embora normalmente exijam que você configure e gerencie sua própria chave API.

Não. Weglot ao DeepL em seu nome, por isso nunca precisará criar uma conta DeepL ou gerir uma chave API. Esta é uma das principais diferenças entre Weglot outros plugins de tradução do WordPress que integram o DeepL – com esses, é responsável por gerar e configurar a chave API você mesmo.

Quando você instala Weglot seu site WordPress e seleciona os idiomas de destino, ele detecta automaticamente todo o conteúdo das suas páginas e o envia para o DeepL para tradução. O conteúdo traduzido é então exibido no seu site em subdiretórios específicos para cada idioma (por exemplo, yoursite.com/fr/). Weglot o melhor provedor de tradução por IA para cada par de idiomas – o DeepL é usado sempre que o par de idiomas é compatível, enquanto o Google ou a Microsoft lidam com o restante.

Sim. Weglot controle total sobre todas as traduções através do seu painel de controle. Você pode usar o Visual Editor fazer alterações diretamente em uma pré-visualização ao vivo das suas páginas traduzidas ou usar a Lista de Traduções para edições em massa. Você também pode configurar regras de glossário para garantir que termos específicos sejam sempre (ou nunca) traduzidos e convidar membros da equipe ou tradutores profissionais para colaborar.

Weglot recorre Weglot a outros fornecedores líderes de tradução por IA – incluindo o Google Translate e o Microsoft Translator – para pares de idiomas que o DeepL não cobre. Isso significa que você pode traduzir seu site para mais de 110 idiomas sem se preocupar com qual mecanismo lida com qual par. Weglot o fornecedor mais preciso para cada combinação. Você pode então usar o Modelo de Idioma por IA, desenvolvido pela OpenAI e Gemini, para melhorar ainda mais as traduções.

O DeepL, por si só, é uma ferramenta de tradução de texto. Ele não traduz nem exibe seu site; você precisa copiar e colar o conteúdo manualmente ou criar uma integração API personalizada. Um plugin WordPress que integra o DeepL (como Weglot) automatiza todo o processo: detecção de conteúdo, tradução, exibição front-end, troca de idioma, estrutura de URL e SEO multilíngue. Weglot armazena suas traduções, de modo que o DeepL é consultado apenas uma vez por string, mantendo os custos previsíveis.