دليل

كيف لكي Weglot لكي

صورة منتج Weglot
بقلم
تمت المراجعة من قبل
تم التحديث في
يناير 13, 2025

إذا كنت تحب Weglot غب Weglot أن يعرف الجميع مدى سهولة لكي موقع ويب لكي الحل المناسب، فنحن نتفهمك. ومع ذلك، فإن الترويجلكي Weglot شخص لم يستخدمه من قبل قد يكون أكثر مما تعتقد.

لذلك قمنا بإعداد عرض تقديمي عملي لكي إقناع أي شخص بقيمة Weglot . باتباع الخطوات التالية، أو ببساطة إرسال هذه المقالة، يمكنك مساعدة عملائك المحتملين على فهم سبب Weglot أفضل حل لترجمة المواقع الإلكترونية.

الخطوة 1 | شرح الأساسيات: لماذا استخدام برامج ترجمة المواقع الإلكترونية

خاصة الأشخاص الذين ليسوا على دراية بترجمة المواقع الإلكترونية قد يقللون من تعقيدها. لماذا لا تكتفي بالترجمة باستخدام ترجمة Google Translate وإنشاء موقع إلكتروني جديد لكل لغة، أليس كذلك؟

لذا، قبل أن يقضي فريقك أو عميلك أو شريكك ساعات طويلة ويخاطر بأداء موقعه الإلكتروني لكي الإجابة، قم بتسليط الضوء على النقاط التالية.  

ترجمة موقع الويب يدوياً هي:

مستهلك للوقت ومكلف

تشير التقديرات مؤخرًا إلى أن 99% من الترجمات التي يتم إنتاجها على مستوى العالم لا تتم بواسطة

مترجمون بشريون محترفون. بالنظر إلى التقدم التكنولوجي، فإن الترجمة البشرية من الصفر هي نهج قديم سيؤدي فقط إلى فقط العمل وزيادة التكاليف.

من ناحية أخرى، فإن ترجمة محتوى موقعك الإلكتروني يدويًا فقط الترجمة الآلية فقط يسبب أكثر مما يحل. ستحتاج لكي ساعات في النسخ واللصق وإنشاء أوراق لا حصر لها لكي الترجمات مرتبة، حيث ستحتاج لكي وعرضها على موقعك الإلكتروني لاحقًا.  

تقدم برامج ترجمة المواقع الإلكترونية الحل الأمثل من خلال دمج الترجمة الآلية بسلاسة مع إمكانيات التحرير. يعمل ذلك على تسريع العملية ويساعد على تقليل تكاليف الترجمة بشكل كبير.

عرضة لكي أخطاء لكي

أي مشكلة ناتجة عن سوء تنفيذ ترجمة الموقع الإلكتروني تعتبر خطيرة لأنها ستؤثر على أداء موقعك الإلكتروني بشكل عام. على مثل متطلبات الترجمة الفنية للموقع الإلكتروني، مثل تنفيذ علامات hreflang، يمكن أن تسبب مشاكل خطيرة في تحسين محركات البحث (SEO) وعقوبات على المحتوى المكرر إذا لم يتم تنفيذها بشكل صحيح.

علاوة على ذلك، عدم وجود منصة منفصلة لكي ترجماتك يعني أنك ستحتاج لكي كل شيء داخل نظام إدارة المحتوى (CMS) الخاص بك. لذلك، عندما مع آخرين لكي ترجماتك أو عرض صفحاتك المترجمة، ستحتاج لكي حق الوصول لكي إدارة لكي الإلكتروني. وهذا سيجعل موقعك الإلكتروني ومعلوماتك التجارية الحساسة لكي .

من لكي الأداء العام للموقع الإلكتروني وأمنه، يجب إدارة مشاريع ترجمة المواقع الإلكترونية من خلال منصة مخصصة.

تحدٍ تقني

ترجمة موقع ويب تتضمن أكثر الترجمة. كيف ستعرض هذه الترجمات على موقعك الإلكتروني لتوفير تجربة مستخدم سلسة؟ ما تحسين محركات البحث متعددة اللغات؟ كما ذكرنا سابقًا، هذه الجوانب التقنية ضرورية لكي المترجمة وأداء موقعك الإلكتروني بشكل عام.

لذلك، ستحتاج إلى خبرة في مجال التطوير لكي إعداد موقعك متعدد اللغات بشكل صحيح. ويشمل ذلك إعداد نطاقات فرعية/دلائل فرعية لكي صفحاتك المترجمة لكي وإضافة أداة لتبديل اللغة لكي ، وترجمة البيانات الوصفية، وتنفيذ علامات hreflang، وما إلى ذلك.

إن الأداة التي لا تحتوي على تعليمات برمجية والتي تقضي على الخطأ البشري والاعتماد على المطورين في الجوانب التقنية لترجمة المواقع الإلكترونية هي ميزة أساسية.

غير فعال للعمل الجماعي

كما ترى، فإن ترجمة المواقع الإلكترونية هي عمل جماعي. اعتمادًا على مشروعك، قد ترغب لكي مع زملائك أو المطورين أو المصممين أو المترجمين أو خبراء التوطين. قد يستغرق التواصل وتوزيع العمل بين هذه الأطراف المختلفة وقتًا طويلاً عندما عبر البريد الإلكتروني.

هذه الطريقة لا تسمح لك أيضًا لكي تقدم الآخرين، مما يجعل من الصعب لكي مشروع ترجمة موقعك الإلكتروني. بالإضافة إلى ذلك، فإن عدم وجود موارد مشتركة مثل مسرد المصطلحات فقط لكي وقت فريقك في مهام متكررة ويؤثر سلبًا على اتساق المحتوى المترجم.

تتطلب ترجمة المواقع الإلكترونية ميزات ذكية لإدارة المشاريع لكي تنظيم الفريق.

صعب لكي وتحسين

من المهم أيضًا لكي في اعتبارك أن ترجمة المواقع الإلكترونية هي عملية مستمرة تحتاج لكي مع نمو موقعك الإلكتروني. يمكن أن تصبح صيانة الترجمات مهمة شاقة بسرعة، خاصة بالنسبة للمواقع الإلكترونية التي تحتوي على كميات هائلة من المحتوى مثل متاجر التجارة الإلكترونية.

وبالتالي، قد لا تحصل على جميع مزايا ترجمة موقعك الإلكتروني وقد تتردد لكي لغات جديدة يمكن أن تجلب قيمة تجارية هائلة.

تتيح الجودة التلقائية لبرامج ترجمة مواقع الويب للمستخدمين لكي على أهداف أعمالهم الأساسية دون تشتيت انتباههم بالمهام اليدوية.
الاختلافات بين Weglot وترجمة المواقع الإلكترونية اليدوية
الاختلافات بين Weglot وترجمة المواقع الإلكترونية اليدوية

كل هذه النقاط الهامة توضح أن ترجمة الموقع الإلكتروني يدويًا ليست نهجًا مستدامًا. ستساعد الخطوة التالية في توضيح كيف توفر Weglot حلاً يقضي على جميع أوجه القصور في الطرق اليدوية ويستفيد بكفاءة من أحدث التقنيات.

موارد مفيدة
1. تقرير | حالة الترجمة الآلية للمواقع الإلكترونية
2. فيديو Weglot مقابل ترجمة جوجل
3. أداة | حاسبة تكلفة الموقع الإلكتروني

الخطوة 2 | لكي تصل إلى الحل الصحيح: لماذا Weglot

الآن بعد أن فهم العميل المحتمل أهمية استخدام برنامج ترجمة المواقع الإلكترونية، حان الوقت لكي مزايا Weglot لكي . لإجراء مقارنة مباشرة، يمكنك الرجوع إلى المقالة ذات الصلة في قسم "موارد مفيدة".

"لقد كانت تجربتي مع Weglot مذهلة. فالمنتج هو الأفضل في السوق (لقد اختبرت المنافسين أيضًا). وخدمة العملاء هي أفضل ما يمكنك الحصول عليه أيضًا."

- كارلوس بيزارو

إليك كيف تبرز Weglot بين منافسيها:

تكامل بسيط وسريع

يمكن دمج حل Weglotلا يتطلب كتابة أي أكواد برمجية في أي موقع ويب في بضع خطوات سهلة، على عكس أدوات ترجمة مواقع الويب الأخرى التي قد لكي وإعداد العديد من الإضافات أو الاستعانة بفريق المطورين الخاص بك. بعد اختيار اللغات، يتم إضافة أداة تبديل على الفور لكي موقع الويب لكي ، لكي لغات متعددة في دقائق.

موقع ويب متعدد اللغات مع مبدل لغة يضاف تلقائيًا

طريقة الترجمة الهجينة

يقدم حل الترجمة من Weglotمزيجًا سلسًا من الترجمة الآلية والترجمة البشرية والترجمة الاحترافية. مع Weglot ستحصل دائمًا مع Weglot على طبقة أولى سريعة من الترجمات الآلية التي يمكنك تحريرها بنفسك، مع زملائك في الفريق، أو الترجمات الاحترافية داخل لوحة التحكم الخاصة بك.

حل الكل في واحد

من خلال إدارة لكي الترجمة لكي يمكنك بسهولة التعامل مع جميع مهام ترجمة الموقع الإلكتروني داخل Weglot. ميزات مثل المسرد والمتغيرات وعروض الصفحات ومهام الترجمة هي فقط المكونات القيمة التي تضمن تلبية جميع احتياجات ترجمة موقعك الإلكتروني بالكامل.

واجهة سهلة الاستخدام

Weglot نقاط القوة الأخرى لـ Weglot واجهته البديهية التي تجعل حتى مشاريع ترجمة المواقع الإلكترونية الأكثر شمولاً قابلة للإدارة. تستخدم لوحة التحكم عناصر بصرية وألواناً لكي تفصيل التفاصيل المعقدة وتوفير مساحة عمللكي.

Weglot Visual Editor
Weglot Visual Editor

على مثل، تتيح visual editor للمستخدمين لكي الترجمات مباشرة على معاينة حية لموقعهم الإلكتروني وتتيح لكي الترجمات في سياقها.

قدرات التوطين

للحصول على تجربة مستخدم سلسة، يساعدك Weglot في ترجمة جميع خطوات التحويل الرئيسية، بما في ذلك الروابط والنوافذ المنبثقة والعناصر الديناميكية وتأكيدات البريد الإلكتروني. علاوة على ذلك، تتيح ميزة ترجمة الوسائط للمستخدمين لكي قدمًا وترجمة جميع المكونات المرئية على مواقعهم الإلكترونية مثل الصور ومقاطع الفيديو وملفات PDF لكي نسخ موطّنة من محتواهم.

"لقد أحببنا حقًا ميزات الترجمة التي يوفرها Weglot مثل القدرة لكي الصور وأنواع الوسائط الأخرى اعتمادًا على اللغة التي يشاهد بها الزائر الموقع. إن القدرة لكي رسوماتنا والمرفقات الأخرى إلى الفرنسية والهندية هي ميزة حقيقية لكي ".

- كيم مارتن - كبير مسؤولي الاتصالات والتسويق في شركة TCI

يتم التعامل مع الفروق الدقيقة المهمة مثل اتجاه التخطيط تلقائيًا عندما لكي اللغاتلكي. بالإضافة إلى ذلك، يمكن لإعدادات مثل إعادة التوجيه التلقائي للزوار بناءً على لغة المتصفح أن تحول موقعك الإلكتروني متعدد اللغات إلى تجربة مخصصة تمامًا للعملاء الدوليين.

التوافق مع جميع التقنيات

عندما مع Weglot، لن تضطر لكي أي شيء في طريقة عمل موقعك الإلكتروني. Weglot بسلاسة مع جميع أنظمة إدارة المحتوى (WordPress، Shopify، Web Webflow) وتقنيات الويب والمكونات الإضافية، ويحسن وظائف موقعك الإلكتروني.

تقييمات عالية على المنصات الشهيرة

تم التحقق من كفاءة Weglot من خلال العديد من المراجعات على منصات التصنيف وأسواق أنظمة إدارة المحتوى. مع الاعترافات المتكررة بالريادة في المجال على G2 وتقييم 4.9 على Trustpilot مع أكثر من 600 تقييم، لن تخاطر باختيار Weglot!

اعترافات Weglot G2
اعترافات Weglot G2

60 ألف عميل من جميع أنحاء العالم

لدينا أكثر من 60 ألف عميل راضٍ من مختلف الصناعات والبلدان دليل آخر على كفاءة Weglot. المواقع الإلكترونية متعددة اللغات من IBM، و HBO، و Nielsen، و Tupperware، و DoorDash، كلها مترجمة ومعروضة ومدارة باستخدام Weglot!

دعم العملاء الخبراء  

لا يمكنك التحدث عن Weglot ذكر خدمة دعم العملاء الاستثنائية التي تقدمها — اسأل عملائنا! تشمل حلولنا الشاملة أيضًا مساعدتك طوال رحلة ترجمة موقعك الإلكتروني. مع Weglot ستحصل لكي من خبراء المنتجات، المستعدين دائمًا لكي في مشروعك والحصول على أفضل قيمة من Weglot.

"لقد ساعدني الدعم بسرعة، وكانت المحادثة ودية للغاية. لو كان بإمكاني لكي أكثر لفعلت ذلك!"

- ألكسندر ل.

مركز موارد واسع للتعلم

أخيرًا وليس آخرًا، Weglot مركزًا تعليميًا غنيًا بالموارد لكي تعلم أفضل ممارسات ترجمة المواقع الإلكترونية ونصائح التسويق الدولي. من دروس الفيديو لكي الكتب لكي تحتوي مكتبتنا على موارد ستساعدك في جهودك.

أكاديمية Weglot
أكاديمية Weglot

بالإضافة إلى ذلك، لدينا منصة تعليمية مخصصة، Weglot ، تقدم دورات مجانية عبر الإنترنت لكي التقدم في رحلتك التعليمية بسهولة!

موارد مفيدة
1. Weglot لكي :
Weglot WPML
Weglot Smartling
Weglot Polylang
Weglot Gtranslate
2. كيف Weglot
3. دراسات الحالة
4. مركز الموارد

الخطوة 3 | ساعدهم على البدء

أفضل طريقة لكي القيمة الحقيقية Weglotهي لكي ! الآن بعد أن أصبح عملاؤك المحتملون مهتمين بـ Weglot يمكنك دعوتهم لكي تجربتهم المجانية. نوصي بالبدء بدورة تدريبية عبر الإنترنت، "Weglot Track Training"، لتجربة انضمام سهلة!

يمكنك الاطلاع على الأسئلة الشائعة أو الاتصال بفريق الدعم لدينا إذا كان لديك أي أسئلة. بالنسبة للاستفسارات المتعلقة بالعمل الحر والوكالات، يمكنك التواصل لكي هنا أو حجز مكالمة مع فريق المبيعات لدينا لكي أكثر حلولنا للمؤسسات.

يمكنك أيضًا الانضمام إلى برنامج الشراكة الخاص بنا لكي عمولة بنسبة 20٪ عن كل عملية بيع تحيلها من خلال التوصية بـ Weglot!

موارد مفيدة
1. دورة تدريبية عبر الإنترنت | تدريبWeglot السريع
2. الدليل | الشروع في استخدام Weglot
3. تسعير Weglot
4. الأداة | عدد الكلمات

محتويات هذا الدليل:
ما مدى موثوقية ترجمة الذكاء الاصطناعي لموقعك؟
درجة الدقة
هل تريد معرفة درجة دقة موقعك واللغات المترجمة؟ استخدم أداتنا المجانية للحصول على تقدير واضح ونصائح خاصة بك.

اكتشف أكثر العمل مع Weglot

أيقونة الأسئلة الشائعة

الأسئلة الشائعة

لم يتم العثور على أي عناصر.
البدء

استعد لكي

يمكنك الوصول إلى جمهور جديد في دقائق التضحية بوقت فريقك. يمكن لأي شخص تثبيته.