.avif)
如果您正在阅读这篇文章,您可能已经掌握了一些关键字研究的基本知识:集思广益构思关键字,在关键字研究工具中分析关键字,以及筛选目标关键字。
虽然在本地搜索引擎优化(搜索引擎优化)活动中应用这些方法可以取得惊人的效果,但在国际舞台上还需要进行一些调整。
这是因为,当您开始瞄准国际网站流量时,就需要考虑全新的因素。首先,这些网站访客使用的语言可能与您的语言不同。文化差异也会影响全球搜索者在线搜索时使用的关键词。
在本地关键词研究过程中,您通常会考虑这些问题吗?可能不会。
要想提高网站在国际市场上的排名,您不仅需要进行常规的搜索引擎优化关键词研究,还需要进行国际搜索引擎优化关键词研究。
请继续阅读,我们将探讨其对接触全球受众的重要性,以及进行有效的国际搜索引擎优化关键词研究的四个阶段。
搜索引擎优化关键字研究是确定人们在搜索引擎中键入查找信息的搜索词、短语和问题的过程。
例如,一个人在决定购买 iPhone 还是 Samsung Galaxy 智能手机时,可能会使用 "iphone vs Samsung "这个关键词进行在线搜索。
另一方面,如果一个人很想知道金毛猎犬的平均寿命,他可能会在搜索引擎中输入关键词 "金毛猎犬的平均寿命"。
如果这些关键字对您的业务有帮助,您就会希望在进行搜索引擎优化关键字研究时找出它们。这是因为,当你为自己的业务生成相关关键词时,你就能够:
因此,搜索引擎优化关键字研究是任何内容营销战略的重要过程。同样,国际搜索引擎优化关键字研究也是如此,它是搜索引擎优化关键字研究,但适用于全球市场。
如果您正在规划和实施全球搜索引擎优化战略,那么国际搜索引擎优化关键词研究绝对是您不能错过的一步。

进行国际搜索引擎优化关键字研究自然包括确定要优化网站内容的关键字。
如果您正在为讲外语的用户创建数字营销内容,那么您可能需要翻译您的关键词,这也是合乎逻辑的。
但是,一个全面的国际搜索引擎优化关键字研究战略所涉及的不仅仅是执行这两个过程。如果您不对关键字进行本地化并确保它们与本地市场相关,那么您的网站在国际搜索引擎结果页面(SERP)上的排名可能会更差。
要想抢占先机,先看看在目标国家的搜索结果是什么样的。这样您就能更好地了解如何展示您的产品或服务,甚至了解竞争对手是谁。
让我们详细讨论一下国际搜索引擎优化关键词研究的四个主要阶段:
与任何关键字研究工作一样,无论是国际搜索引擎优化还是本地搜索引擎优化,第一阶段都是确定值得创建内容的潜在关键字。
下面,我们列出了一些国际关键字研究的注意事项,它们有助于确定一个关键字是否是 "好 "关键字。如果您有一定的搜索引擎优化经验,就会发现这些注意事项并不陌生:
重要的是,不要认为关键字的语言会产生最大影响。AS Marketing公司在为其客户的广告活动选择挪威作为目标市场时,注意到英语关键字更受关注。
"我们发现,虽然挪威语关键词的搜索量较低,但我们在这方面具有竞争优势。"利-巴特雷在 "2024年国际营销峰会"上说。"而这些关键词的转化率要比英文关键词高得多,因为我们获得了这种信任"。
在进行国际关键词研究时,使用 Ahrefs、Moz 或 Semrush 等关键词研究工具来深入了解上述考虑因素。

“
如前所述,将关键词直接翻译成目标语言并不是完整的国际搜索引擎优化策略。不过,它仍然是这一过程的必要组成部分。
编制好目标关键词列表后,将其翻译成您要创建内容的所有不同语言。如果只有少数几个关键词需要翻译,人工翻译可能还可以应付。
但如果您有成百上千个关键词怎么办?全部手动翻译可能需要相当长的时间。如果您不精通目标语言,您的翻译也可能不是最准确的。
这时,使用Weglot 这样的自动翻译工具就派上用场了。Weglot 使用先进的机器翻译技术即时翻译您网站上的内容,包括您的关键字。
您翻译的关键词质量也会很高,因为Weglot 使用专有的机器学习翻译组合,为任何特定语言对生成最佳翻译。
如果您是视觉学习者,这里有一段关于提高国际搜索引擎优化的视频:
在Weglot 完成关键字翻译后,您可以查看并进一步调整关键字,以确保其适合目标受众。
如果您想让专家审阅您的关键词翻译,也可以直接从Weglot 控制面板聘请Weglot 的翻译合作伙伴。

一旦您对翻译的关键词感到满意,您就会想要翻译:
仅仅翻译您的关键字并不一定意味着这些关键字完全符合目标国家的当地语境。这是因为您的翻译可能没有抓住这些特定国家的社会和文化细微差别。
下面是两个可能出现这种情况的例子:
如果直接翻译关键字无法准确反映新市场的使用方式,您就需要更进一步,对关键字进行本地化。这包括根据当地情况调整关键字,如重新措辞或用更合适的关键字替换。
关键词本地化以及网站内容的整体本地化对于帮助您的网站在 SERP 中获得好的排名并接触到目标市场的在线搜索用户至关重要。
如果您使用Weglot 翻译关键字,您的所有翻译都将方便地存储在中央Weglot 控制面板中。
在这里,您可以搜索需要本地化的特定关键词,然后用更合适的替代词来完善或替换它们。
一旦您翻译并本地化了已确定的关键词(按照上述第二和第三阶段),您得到的关键词可能会与您在第一阶段最初确定的关键词大相径庭。这时,您需要仔细检查这些关键词对于目标受众的可行性。
毕竟,您不希望在开始制作内容时考虑到本地化关键字,但最后却发现自己应该把精力放在另一个关键字上。
通过您首选的国际关键字研究工具运行您的本地化关键字,分析其有机搜索量、关键字难度和其他重要的搜索引擎优化统计数据。此外,查看本地化关键词的搜索意图是否发生了变化。然后,决定下一步。
例如,如果您发现某个本地化关键词的搜索量非常低,您可能需要寻找另一个本地化关键词作为目标。
另外,一个本地化关键词的搜索意图可能仍然是信息性质,但关键词本身与不同的内容主题相关。在这种情况下,您就必须选择是为原来的主题创建内容,还是为新的主题创建内容。
当您确定了本地化关键字以及针对每个关键字的方法后,就可以在网站内容中使用这些关键字了!
不要忘记使用 SEO 最佳实践优化内容,如使用标题标签和编写诱人的元描述。
如果您想从全球市场获得更多的网站流量或销售额,国际搜索引擎优化关键字研究是您的搜索引擎优化活动的一部分。它可以帮助您确定国际搜索者正在使用的关键字,这样您就可以针对这些关键字对网站进行相应的优化。
然后,随着在 SERP 中的知名度提高,您的网站可能会收到更多的访问者--这些访问者可能会向您购买产品!
成功的国际搜索引擎优化关键字研究策略包括首先确定关键字,并使用搜索量和关键字难度等指标评估其对您的业务的实用性。如果这些关键词不使用目标受众的语言,您就需要对其进行翻译。
虽然您可以手动翻译关键字,但使用自动翻译工具可以帮助您在更短的周转时间内获得准确的关键字翻译。
接下来,将翻译好的关键字本地化,使其更适合本地环境,方法是调整关键字,使其包含俚语或用完全不同的词代替。最后,检查本地化关键字对搜索引擎优化目标的可行性。
确认本地化关键词后,就可以开始使用它们来优化内容了。
Weglot的网站翻译解决方案是国际搜索引擎优化关键字研究过程中翻译阶段的有用工具,可帮助您翻译网站内容中的大量关键字。
Weglot 支持 110 多种语言的翻译,并具有实用的国际搜索引擎优化功能,例如
Weglot 集成至所有主流网站及电商平台,包括WordPress、WebflowShopify。
超过 110,000 个网站使用Weglot 满足其翻译需求,您可以开始为期 10 天的免费试用,在您的网站上免费试用 Weglot 。
要Weglot 强大功能Weglot 最好的方式Weglot 亲自体验。立即免费试用,无需任何承诺。
若您尚未准备好连接自己的网站,控制面板中已提供演示网站。