国际电商

如何利用人工智能对您的 Shopify 商店进行本地化

如何利用人工智能对您的 Shopify 商店进行本地化
Rayne Aguilar
作者
Rayne Aguilar
Elizabeth Pokorny
审阅人
Elizabeth Pokorny
更新于
2026年6月1日

流程很简单:连接一款AI翻译应用,一次性自动翻译整个产品目录,然后在此基础上进行人工审核和文化适配。AI负责处理海量内容并生成初稿,而团队成员则负责那些能带来收入的页面。

其结果是一家在每个市场都能自然融入的商店,而不是经过“翻译”处理后的产物。

“利用人工智能进行本地化”究竟意味着什么

翻译和本地化并非同一项工作,在选择工具之前,了解两者的区别至关重要。翻译是将文本从一种语言转换为另一种语言;而本地化则是对整体体验进行调整,包括语言、货币、图片、语气和搜索词等,从而让网店仿佛专为新市场量身打造。

人工智能在翻译环节表现出色,在本地化环节则是得力助手。它能在几分钟内翻译数千条产品描述,但无法告诉你:你的主图在日本看起来有些别扭,或者你的德国客户搜索的关键词与直译结果并不一致。下文介绍的工作流程在需要判断力的关键环节,将人工智能的高效与人类的判断力相结合。

关于更广泛的战略层面,包括市场选择、单店与多店模式,以及完整的 Shopify Markets 设置,请参阅我们的 Shopify 本地化指南。本文仅聚焦于 AI 工作流本身。

步骤 1:连接一款 AI 翻译应用,翻译所有内容

从 Shopify 应用商店安装一款 AI 翻译应用,并将其关联到您的整个商店。一款功能强大的应用能够一次性检测并翻译所有内容:产品标题和描述、商品系列、导航栏、结账页面文本、博客内容以及元数据。

可选方案包括Shopify自家的“Translate & Adapt”以及Weglot第三方应用,它们的主要区别在于处理SEO和编辑的方式,而非单纯的翻译质量。如果您正在选择,我们对Shopify翻译应用的对比分析将详细说明这些差异。

步骤 2:建立术语表和品牌语调规范

在相信翻译结果之前,请先让 AI 熟悉您的语言。大多数 AI 翻译工具都允许您定义术语表:其中包含您希望以特定方式翻译或保持原样的品牌名称、产品名称和行业术语。

术语表可以避免将“CloudWalk”这类产品名称直译成泛泛之词,同时完全保留您的品牌名称。

如果您的工具支持语气设置,请在此处进行配置,这样人工智能生成的内容才能符合您品牌的表达风格,而不是默认使用生硬、直白的措辞。这一步能消除人们通常对自动翻译产生的大部分生硬感。

不过,请注意,有些市场更倾向于非正式的语气,而另一些则更倾向于正式的语气。因此,在将同一语气风格套用到所有翻译之前,建议您先仔细确认一下。

第 3 步:将用户引导至您的高价值页面

AI 翻译只是起点,而非终点。若想以最小的投入获得最佳效果,最快捷的方式是先对整个网店进行自动翻译,然后请精通语言的审校人员仅对最重要的页面进行审核:包括首页、畅销商品、结账页面以及任何付费广告的着陆页。

在这些页面上,一句措辞不当的表述就可能导致错失一笔交易,因此它们需要人工审核。对于那些流量较低的“长尾”页面,可以先保留AI生成的内容,直到流量增长到足以证明有必要进行深入审查时再做调整。visual editor 上下文中显示翻译结果visual editor 这种审核效率远高于编辑电子表格。

第 4 步:超越文本的本地化

真正的本地化远不止于文字。在确保翻译质量过关后,还需针对每个市场调整其余的用户体验:

  • 货币和格式。显示 当地货币,并检查日期、数字和单位格式是否符合该地区的要求。
  • 图像。替换 那些在国外可能无法产生同样效果的照片、模特或文化元素。
  • 语气。一种 随意的美国口语在德语或日语中可能需要更正式一些。
  • 搜索意图。 关键词根据当地用户实际的搜索习惯进行本地化 ,而非直接翻译您的英文术语。

虽然人工智能可以在此处起草并提供建议,但这些决策仍需由熟悉市场的人士来把关。关于电商运营的具体机制,包括多币种支持、支付和物流等,请参阅《如何在Shopify上开展国际销售》

第 5 步:做好多语言 SEO

只有当搜索引擎能够找到每个语言版本时,本地化商店才能实现增长。需要确认的技术要点:

  • Hreflang 标签 ,以便 Google 向合适的访问者提供正确的语言版本。
  • 已翻译的元数据,即 各语言版本的页面标题、描述和替代文本。
  • 专门的语言网址,通常 是一个子目录,例如 yourstore.com/fr,这样每个版本都能独立获得搜索排名。

有些人工智能翻译应用会自动处理所有这些工作(Weglot);而有些则需要您自行处理。如果多语言SEO对您的业务增长至关重要(而它确实应该如此),请在决定采用某款工具之前,确认该工具是否支持这一功能。

第 6 步:测量与迭代

本地化并非一次性任务。利用 Shopify 分析工具,您可以观察哪些市场转化率高、访客在哪些环节流失,以及哪些翻译页面表现不佳。

将所学知识付诸实践:针对流量高但转化率低的页面优化 AI 生成的内容,拓展至存在实际需求的语言,并随着产品目录的扩充及时更新术语表。

人工智能擅长什么,以及哪些地方仍需要你

在翻译您的 Shopify 商店时,人工智能承担了主要工作:它能够实现大规模的即时翻译,通过术语表确保术语一致性,并在优质工具中处理 SEO 的基础工作。尽管近年来其准确性已取得长足进步,但在把握文化细微差别、品牌语调的微妙之处,以及判断哪些本地关键词能真正带来转化方面,人类仍做得更好。

拥有成熟本地化流程的团队将人工智能视为引擎,而将自身视为驾驶员。机器能带来速度和覆盖范围,而你们则将时间投入到那些需要人类判断才能改变结果的环节中。

准备好为您的 Shopify 商店进行本地化了吗? Weglot 试用Weglot 14 天,亲身体验只需几分钟即可轻松搭建多语言网店。

方向图标
探索 Weglot

 110,000 多个品牌都在用 Weglot 翻译自己的网站,赶紧加入吧!

用AI即时翻译你的网站,再通过人工编辑进行优化,几分钟内就能上线。

这篇文章里,我们会聊聊:
火箭图标

准备好开始了吗?

要Weglot 强大功能Weglot 最好的方式Weglot 亲自体验。立即免费试用,无需任何承诺。

若您尚未准备好连接自己的网站,控制面板中已提供演示网站。

你可能也会喜欢这些文章

常见问题图标

常见问题

人工智能能完全独立地为我的 Shopify 商店进行本地化吗?

箭头

人工智能可以自动完成您网店的全面翻译,并能处理SEO和格式调整等大部分技术性本地化工作。但对于最重要的页面,包括语气、图片和文化元素在内的全面本地化工作,仍需人工审核以确保效果。

‍“

人工智能翻译对电商网站来说够用吗?

箭头

现代人工智能翻译功能已足够强大,足以作为启动方案,尤其是在您设置好术语表和品牌语调规则之后。对于关键页面,建议将其与人工审核或专业翻译相结合。Weglot工智能翻译模型会根据您的指示、术语表以及手动翻译修改进行学习,从而生成完全符合您品牌风格的译文,让您在所有网店中都能获得无需人工干预的高质量翻译。

使用人工智能对 Shopify 商店进行本地化需要多长时间?

箭头

初次自动翻译所需时间从几分钟到几小时不等,具体取决于产品目录的规模以及您使用的工具。例如,Weglot,生成第一层AI翻译仅需几分钟。而审核关键页面并进行文化适配才是真正耗时的工作,通常需要几天而非几周。

我应该先本地化哪些内容?

箭头

首先从那些能带来收入的页面入手:首页、热门产品页、结账页以及广告着陆页。随着各市场逐渐显现增长势头,再逐步扩展到产品目录的其他部分。

蓝色箭头

蓝色箭头

蓝色箭头