.avif)
Als je dit leest, heb je misschien al enige basiskennis van zoekwoordenonderzoek: brainstormen over zoektermen, zoekwoordenanalyseren in een zoekwoordplanner en een shortlist maken van je doelzoekwoorden.
Hoewel zoekwoordenonderzoek spectaculaire resultaten kan opleveren wanneer deze wordt toegepast op een lokale SEO-campagne, moet deze enigszins worden aangepast voor internationale toepassingen.
Dat komt omdat wanneer je je gaat richten op internationaal websiteverkeer, er geheel nieuwe overwegingen zijn om rekening mee te houden. Zo spreken deze websitebezoekers mogelijk andere talen dan die van jou. Daarnaast kunnen er cCulturele verschillen van invloed zijn op de zoekwoorden die wereldwijde zoekers gebruiken voor hun online zoekopdrachten.
Houd je normaal gesproken rekening met dergelijke zaken tijdens een lokaal zoekwoordenonderzoek? Waarschijnlijk niet.
Om de zichtbaarheid van je website op de internationale markten te verbeteren, moet je niet alleen regulier SEO-zoekwoordenonderzoek doen, maar ook internationaal SEO-zoekwoordenonderzoek.
Lees verder en ontdek het belang van zoekwoordenonderzoek voor het bereiken van een wereldwijd publiek. Ontdek ook de vier stadia voor het uitvoeren van effectief internationaal SEO-trefwoordonderzoek.
SEO-zoekwoordenonderzoek is het proces van het identificeren van zoektermen, -zinnen en -vragen die mensen invoeren in zoekmachines om informatie te zoeken.
Iemand die bijvoorbeeld beslist of hij een iPhone of een Samsung Galaxy-smartphone gaat kopen, zou het trefwoord 'iphone vs. samsung' kunnen gebruiken voor zijn online zoekopdracht.
Iemand die graag de gemiddelde levensduur van een golden retriever wil weten, zou het trefwoord 'gemiddelde levensduur van een golden retriever' kunnen intypen in een zoekmachine.
Als een van deze zoekwoorden nuttig zou zijn voor je bedrijf, dan wil je je die identificeren als je zoekwoordenonderzoek uitvoert. Waarom? Omdat als je relevante zoekwoorden genereert voor je bedrijf, je in staat zult zijn om:
Zoekwoordonderzoek is dus een belangrijk proces in elke contentmarketingstrategie. En dat geldt ook voor internationaal zoekwoordenonderzoek, wat zoekwoordenonderzoek is maar dan toegepast op de wereldwijde markt.
Als je een wereldwijde SEO-strategie plant en implementeert, is internationaal SEO-zoekwoordenonderzoek een stap die je niet mag missen.

Het uitvoeren van internationaal SEO-zoekwoordenonderzoek houdt natuurlijk in dat je zoekwoorden identificeert waarvoor je de content van je website wilt optimaliseren.
En als je digitale marketingcontent maakt voor gebruikers die een vreemde taal spreken, is het ook logisch dat je je zoekwoorden moet vertalen.
Maar een uitgebreide, internationale zoekwoordenonderzoekstrategie omvat meer dan alleen het uitvoeren van deze twee processen. Als je je zoekwoorden niet lokaliseert en ervoor zorgt dat ze relevant zijn voor de lokale markt, dan kan je website slechter scoren op de internationale pagina's van zoekmachineresultaten (SERP's).
Om een voorsprong te krijgen, kun je kijken hoe zoekresultaten eruit zien in het land waar je je op richt. Zo krijg je een beter idee van hoe je je producten of diensten moet presenteren en zelfs wie je concurrenten zijn.
Hieronder lees je meer over de vier hoofdfases van internationaal SEO-zoekwoordenonderzoek:
Zoals bij elk zoekwoordenonderzoek, of het nu voor internationale of lokale SEO is, is de eerste stap het identificeren van potentiële zoekwoorden die de moeite waard zijn om content voor te maken.
Hieronder hebben we een aantal internationale overwegingen voor zoekwoordenonderzoek opgesomd die helpen bepalen of een zoekwoord een 'goed' zoekwoord is. Ze zullen je waarschijnlijk bekend v oorkomen als je al wat SEO-ervaring hebt:
Het is belangrijk om de taal van de zoekwoorden die de meeste impact zouden hebben niet zomaar aan te nemen. Toen AS Marketing zich naar Noorwegen wilde uitbreiden en ze onderzoek deden voor de advertentiecampagnes van hun klanten, merkten ze dat er een grotere focus was op Engelse zoekwoorden.
"We ontdekten dat Noorse zoekwoorden een laag zoekvolume hadden, dus we hadden hier het voordeel van de concurrent", zei Leigh Buttrey tijdens de International Marketing Summit 2024. "En deze zoekwoorden converteerden veel meer dan de Engelse, omdat we dat vertrouwen winnen."
Gebruik een zoekwoordenplannen zoals Ahrefs, Moz of Semrush om inzicht te krijgen in de bovenstaande overwegingen terwijl je internationale zoekwoorden onderzoekt.

Zoals gezegd is het direct vertalen van je zoekwoorden naar de doeltaal geen volledige internationale SEO-strategie. Het is echter nog steeds een noodzakelijk onderdeel van het proces.
Als je eenmaal een lijst met zoekwoorden hebt samengesteld, vertaal deze dan in alle verschillende talen waarvoor je content wilt maken. Handmatig vertalen kan haalbaar zijn als je slechts een handvol zoekwoorden te vertalen hebt.
Maar wat als je honderden of zelfs duizenden trefwoorden hebt? Ze allemaal handmatig vertalen kan heel wat tijd in beslag nemen. Je vertalingen kunnen daarnaast niet de meest nauwkeurige zijn als je de doeltaal niet goed beheerst.
Dit is waar het gebruik van een automatische vertaaltool zoals Weglot van pas komt. Weglot maakt gebruik van geavanceerde automatische vertalingstechnologie om de content van je website direct te vertalen, inclusief je zoekwoorden.
De kwaliteit van de vertaalde zoekwoorden zal hoog zijn, omdat Weglot een eigen mix van machinevertalingen gebruikt om de beste vertalingen voor een bepaalde talencombinatie te produceren.
Zie je het graag visueel voor je? Hieronder volgt een video over het verbeteren van je internationale SEO:
Nadat Weglot je zoekwoorden heeft vertaald, kun je ze bekijken en verdere aanpassingen maken om ervoor te zorgen dat ze geschikt zijn voor je doelgroep.
Je kunt ook de partnervertalers van Weglot inschakelen vanuit het Weglot Dashboard als je wilt dat een expert je zoekwoordvertalingen nakijkt.

En als je tevreden bent met je vertaalde zoekwoorden, zul je dat ook willen:
Het vertalen van je zoekwoorden betekent niet noodzakelijkerwijs dat ze perfect passen in de lokale context van je doelland. Dat komt omdat je vertalingen mogelijk geen rekening hebben gehouden met de maatschappelijke en culturele nuances in deze landen.
Hier zijn twee situaties waarin dat het geval kan zijn:
Als een directe vertaling van je zoekwoorden niet nauwkeurig weergeeft hoe je nieuwe markt ze gebruikt, moet je een stap verder gaan en je zoekwoorden lokaliseren. Dit houdt in dat je je zoekwoorden aanpast voor de lokale context. Dat kan door ze te formuleren of ze te vervangen met meer geschikte zoekwoorden.
De lokalisatie van trefwoorden en lokalisatie van je content is essentieel om je website goed te laten scoren op de SERP's en om online zoekers in je doelmarkt te bereiken.
Als je Weglot hebt gebruikt om je zoekwoorden te vertalen, worden al je vertalingen handig opgeslagen in het centrale Weglot Dashboard.
Van daaruit kun je zoeken naar de specifieke zoekwoorden die gelokaliseerd moeten worden en ze vervolgens verfijnen of vervangen door geschiktere alternatieven.
Zodra je de geïdentificeerde zoekwoorden hebt vertaald en gelokaliseerd (zoals in stap twee en drie hierboven), kunnen de zoekwoorden die je hebt gevonden heel anders lijken dan de zoekwoorden die je in de eerste stap hebt geïdentificeerd. Daarom moet je hun levensvatbaarheid voor je doelgroep controleren.
Je wilt immers niet beginnen met het produceren van content met je gelokaliseerde trefwoorden in gedachten, om je vervolgens te beseffen dat je je inspanningen had moeten richten op een ander zoekwoord.
Laat je gelokaliseerde zoekwoorden door je favoriete internationale zoekwoordplanner lopen om hun organische zoekvolume, moeilijkheidsgraad en andere vitale SEO-statistieken te analyseren. Bekijk daarnaast de zoekintentie van je gelokaliseerde zoekwoorden om te zien of ze zijn veranderd. Beslis daarna over de volgende stappen.
Als je bijvoorbeeld merkt dat het zoekvolume voor een gelokaliseerd trefwoord erg laag is, wil je misschien een ander gelokaliseerd zoekwoord zoeken om je op te richten.
Een andere mogelijkheid is dat de intentie voor een gelokaliseerd zoekwoord nog steeds informatief van aard is, maar dat het zoekwoord zelf betrekking heeft op een ander onderwerp. In dit geval moet je kiezen of je content maakt voor het oorspronkelijke onderwerp of voor het nieuwe.
Als je je gelokaliseerde zoekwoorden en je aanpak voor elk ervan hebt bepaald, ben je klaar om ze te gebruiken voor de content van je website!
Vergeet niet om je content ook te optimaliseren met behulp van de best practices voor SEO , zoals het gebruik van headertags en het schrijven van verleidelijke metabeschrijvingen.
Als je meer websiteverkeer of omzet uit een wereldwijde markt wilt halen, is internationaal SEO zoekwoordenonderzoek een essentieel proces dat je moet uitvoeren als onderdeel van je SEO-campagne. Het helpt je cruciale zoekwoorden te identificeren die internationale zoekers gebruiken, zodat je je website kunt optimaliseren voor deze zoekwoorden.
Met een hogere zichtbaarheid in de SERP's, ontvangt je website meer bezoekers - die vervolgens allicht wat bij je kopen!
Een succesvolle internationale SEO-zoekwoordenonderzoeksstrategie omvat het identificeren van zoekwoorden en het bepalen van hun nut voor je bedrijf met behulp van statistieken zoals zoekvolume en moeilijkheidsgraad. Als deze zoekwoorden niet in de taal van je doelgroep zijn, moet je ze vertalen.
Hoewel je je zoekwoorden handmatig zou kunnen vertalen, kan het gebruik van een automatische vertaaltool je helpen bij snellere en nauwkeurige vertalingen van zoekwoorden.
Lokaliseer vervolgens je vertaalde zoekwoorden zodat ze beter passen bij de lokale context door ze aan te passen met jargon of door ze te vervangen door geheel andere woorden. Controleer ten slotte de levensvatbaarheid van je gelokaliseerde zoekwoorden voor je SEO-doelen.
Zodra je je gelokaliseerde zoekwoorden hebt bevestigd, kun je ze gaan gebruiken om je content te optimaliseren.
Weglots vertaaloplossing is een handig hulpmiddel voor de vertaalfase van het internationale SEO-zoekwoordenonderzoek. Het helpt je daarnaast ook bij het vertalen van grote hoeveelheden zoekwoorden in de content van je website.
Weglot ondersteunt de vertaling van meer dan 110 talen en wordt geleverd met handige internationale SEO-functies zoals:
Weglot integreert met alle toonaangevende website- en e-commerceplatforms, waaronder WordPress, Webflow en Shopify.
Meer dan 110.000 websites gebruiken Weglot al voor hun vertaalbehoeften. Je kunt Weglot gratis uitproberen op je website door onze 10-daagse gratis proefperiode te starten.
De beste manier om de kracht van Weglot te begrijpen, Weglot door het zelf te ervaren. Probeer het gratis en zonder enige verplichting.
De beste manier om de kracht van Weglot te begrijpen, Weglot door het zelf te ervaren. Probeer het gratis en zonder enige verplichting.
Als u nog niet klaar bent om uw website te koppelen, kunt u een demowebsite gebruiken in uw dashboard.