국제 전자상거래

스토어 업데이트: WooCommerce 팩 설치하기

스토어 업데이트: WooCommerce 팩 설치하기
Rayne Aguilar
작성자
Rayne Aguilar
Elizabeth Pokorny
검토자
Elizabeth Pokorny
업데이트 날짜
2025년 11월 27일

WooCommerce 해외 시장으로 확장하는 WooCommerce 출구가 없는 미로를 헤매는 듯한 느낌을 줄 수 있습니다. 스토어 운영자는 언어 장벽, 문화적 차이, 그리고 글로벌 고객층에 도달해야 하는 어려운 과제의 복잡성을 해결해야 합니다.

WooCommerce 기본 언어 팩을 WooCommerce , 설치 과정이 복잡하고 시간이 많이 소요될 수 있습니다. 게다가 이러한 솔루션은 타겟 고객이 기대하는 수준의 다국어 경험을 제공하지 못합니다. 그러나 Weglot 새로운 파트너십 덕분에 WooCommerce 번역이 훨씬 쉬워졌습니다.

여기서는 WooCommerce 팩 설치를 단계별로 설명하며, 개발자가 다국어 콘텐츠를 구현하기 위해 활용할 수 있는 다양한 옵션을 소개합니다. 또한 WeglotWooCommerce 자체와 직접 연동함으로써 간단한 솔루션을 제공하는지 살펴보겠습니다.

WooCommerce 언어를 변경하는 방법

먼저 단일 지역을 타깃팅하는 경우 표준 워드프레스 설정을 통해 사이트의 언어를 변경할 수 있습니다:

  1. 워드프레스 관리자 패널에 로그인합니다.
  2. 설정 > 일반으로 이동합니다.
  3. 사이트 언어 드롭다운 메뉴를 찾아 목록에서 원하는 언어를 선택합니다.
  4. 페이지 하단에서 변경 사항 저장을 클릭합니다.
  5. 대시보드 > 업데이트로 이동합니다.
  6. 번역 섹션까지 아래로 스크롤하여 번역 업데이트를 클릭하여 선택한 언어에 필요한 파일을 다운로드합니다.

해당 언어 팩이 제공되는 경우, 이 작업은 대시보드의 언어를 업데이트합니다. 그러나 프론트엔드에서는 장바구니 페이지, 결제 페이지, 계정 페이지 등 WooCommerce 핵심 콘텐츠 구성 요소만 번역됩니다. 제품 설명이나 기타 텍스트 요소와 같은 사용자 정의 콘텐츠의 경우 수동으로 번역하거나 전용 플러그인을 사용하여 자동화해야 합니다.

대시보드에서 다른 언어를 사용하면서 스토어를 한 언어로 유지하려면 다음 단계를 따르세요:

  1. 사용자 > 프로필로 이동합니다.
  2. 언어 드롭다운 메뉴를 사용하여 프런트엔드는 변경하지 않고 대시보드에 사용할 다른 언어를 선택합니다.

여러 언어를 지원하려는 분들은 당연히 다른 방법을 선택해야 합니다! 아래에서는 WooCommerce기본 언어 팩을 다운로드하는 방법을 상세히 설명한 후, Weglot WooCommerce 새로운 파트너십을 WooCommerce 이 과정을 WooCommerce 방법을 보여드리겠습니다.

단계별 가이드: WooCommerce 팩 설치 방법

WooCommerce
WooCommerce

앞서 언급했듯이, 네이티브 WooCommerce 언어 팩을 수동으로 설치하는 것은 복잡한 작업입니다. 맞춤형 다국어 환경을 제공할 가능성은 있지만, 코딩과 상당한 맞춤형 개발 작업이 필요한 경우가 많아 워드프레스 번역 플러그인을 사용하는 것이 더 쉬운 방법입니다.

대부분의 사이트 관리자와 개발자에게 이 접근 방식은 지속적인 유지 관리가 필요하기 때문에 권장되지 않습니다. 그러나 원하는 개발자의 경우 고려해야 할 세 가지 접근 방식이 있으며 각 접근 방식에는 고유한 과제가 있습니다:

접근 방식 1: 다국어 콘텐츠를 수동으로 처리하도록 테마 및 템플릿 수정하기

다국어 콘텐츠를 만드는 한 가지 방법은 테마와 템플릿을 수동으로 수정하는 것입니다. 여기에는 페이지, 글 및 제품을 제2언어로 복제하는 작업이 포함됩니다.

또한 스페인어 콘텐츠에 /es/를 추가하는 등 언어를 구분하는 URL 구조를 설정하고 사이트의 헤더 또는 탐색 메뉴에 해당 페이지로 연결되는 사용자 정의 언어 선택기를 만들어야 합니다.

또한 __() 및 _e()와 같은 워드프레스 현지화 함수를 활용하여 테마에서 번역 가능한 문자열을 관리할 수 있습니다. 하지만 이 접근 방식에는 상당한 단점이 있습니다:

  • 시간이 많이 걸리고 오류가 발생하기 쉽습니다.
  • 사이트가 성장함에 따라 중복된 콘텐츠를 관리하는 일은 점점 더 어려워집니다.
  • 동적 콘텐츠 번역은 없으며 모든 업데이트를 수동으로 수행해야 하므로 불일치가 발생할 수 있습니다.

접근 방식 2: 정적 문자열에 Gettext 사용

Gettext는 테마, 플러그인 및 워드프레스 자체 내에서 정적 텍스트 문자열의 번역을 관리하는 널리 사용되는 국제화 및 현지화 시스템입니다.

이 접근 방식을 구현하려면 WooCommerce 언어 파일(예: 스페인어 .mo 및 .po 파일)을 다운로드해야 합니다. 테마와 WooCommerce __() 및 _e()와 같은 로컬라이제이션 함수를 사용하여 번역을 위해 올바른 텍스트 도메인을 WooCommerce 확인하십시오.

또한 사용자 선택에 따라 사이트의 로캘을 전환하는 메커니즘을 설정해야 합니다. 워드프레스에서 제공하는 switch_to_locale() 함수를 사용하여 사용자 입력에 따라 런타임에 로캘을 변경할 수 있습니다.

하지만 이 방법에는 한계가 있습니다. 게시물, 페이지 또는 제품과 같은 동적 콘텐츠는 처리할 수 없습니다. 동적 콘텐츠에 대한 번역을 수동으로 생성하고 관리해야 합니다. 또한 플러그인 없이 로캘을 전환하는 것은 특히 여러 언어를 관리하고 사이트의 여러 부분에서 호환성을 보장할 때 복잡하고 번거로울 수 있습니다.

동적 콘텐츠 번역을 포함하여 보다 원활한 다국어 지원을 원한다면 Weglot 같은 잘 알려진 다국어 플러그인을 사용하는 것이 좋습니다.

접근 방식 3: 워드프레스 멀티사이트 설정하기

또 다른 옵션은 워드프레스 설치를 다중 사이트 네트워크로 변환하는 것입니다. 이 설정을 사용하면 일관성을 위해 공유 테마와 플러그인을 사용하면서 네트워크 내에서 각 언어별로 별도의 사이트를 만들 수 있습니다. 또한 사이트 간에 해당 페이지를 수동으로 연결해야 합니다.

플러그인 없이 다국어 WooCommerce 만드는 것은 가능하지만 상당한 수작업과 기술적 어려움이 수반됩니다. 대부분의 사용자에게는 여러 사이트를 관리하는 복잡성 때문에 이 방법은 실용적이지 않습니다.

이러한 수동 접근 방식은 가능하지만 기술적으로 매우 까다롭습니다. 확장 가능하고 코드가 필요 없는 솔루션을 원한다면 전용 다국어 플러그인을 사용하는 것이 좋습니다. 이 프로세스는 사용자 친화적이며 전반적인 사용자 경험을 향상시킵니다. 이에 대해서는 나중에 자세히 살펴보겠습니다!

다국어 스토어용 기본 언어 팩의 제한 사항

WooCommerce기본 언어 팩은 다국어 스토어에 대한 기본적인 해결책을 제공하지만, 그 한계로 인해 효과적인 국제적 확장이 심각하게 저해될 수 있습니다:

  • 단일 언어 제약: 네이티브 팩은 한 번에 하나의 언어만 지원하므로 다양한 고객층에 서비스를 제공하기가 어렵습니다.
  • 불완전한 번역: 많은 언어 팩에는 번역된 콘텐츠와 번역되지 않은 콘텐츠가 혼합되어 있는 경우가 많습니다. 이러한 불일치는 고객에게 혼란을 주고 쇼핑 경험에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다.
  • 정적 콘텐츠만 해당: 인터페이스 요소는 번역되지만 제품 이름, 설명, 고객 리뷰와 같은 동적 콘텐츠는 원래 언어로 유지되는 경우가 많아 다국어 환경의 효율성이 제한됩니다.
  • 제한된 SEO 혜택: 네이티브 팩에는 다국어 SEO 기능이 내장되어 있지 않아 해외 시장에서 가시성을 떨어뜨리고 잠재적인 트래픽을 감소시킬 수 있습니다.
  • 수동 유지 관리: WooCommerce 발생할 때마다 상점 운영자는 언어 팩을 수동으로 업데이트해야 하며, 이는 시간이 많이 소요되고 오류가 발생하기 쉽습니다.
  • 번역 워크플로우가 없습니다: 번역을 관리하거나 공동 작업할 수 있는 기본 제공 시스템이 없기 때문에 팀이 여러 언어에 걸쳐 일관된 메시지를 유지하기가 어렵습니다.

다행히도 훨씬 더 나은 대안이 있으며, 이는 자체 번역 플러그인의 형태로 제공됩니다. Weglot.

Weglot WooCommerce로 글로벌 시장 진출 확대하기

Weglot - WooCommerce 팩 설치

Weglot 이제 WooCommerce 완전히 Weglot 사이트 번역이 쉬워졌습니다. WooCommerce 마켓플레이스를 Weglot 추가하기만 하면 사이트를 110개 이상의 언어로 즉시 번역할 수 있습니다.

Weglot 다국어 전자상거래를 위한 포괄적인 번역 Weglot , 기존 WooCommerce 팩과 관련된 일반적인 문제점을 해결합니다. 기본 언어 팩은 번역을 위한 기본적인 틀을 제공하지만, 기능성과 유연성 측면에서 종종 부족하여 글로벌 시장 진출을 제한합니다.

Weglot 몇 가지 주요 기능을 제공합니다:

Weglot 번역 목록
  • Visual Editor: 플랫폼에는 Visual Editor 포함되어 Visual Editor 번역을 쉽고 문맥에 맞게 세밀하게 조정할 수 있으며, 이를 통해 스토어 소유자가 사이트에서 직접 수정할 수 있습니다.
Visual Editor  WooCommerce 팩 설치
  • 전체 스토어 번역: 정적 언어 팩과 달리 Weglot 리뷰 및 댓글과 같은 사용자 생성 콘텐츠를 포함한 동적 콘텐츠의 전체 스토어 번역을 제공하여 설치한 타사 플러그인에 관계없이 스토어의 모든 측면이 일관되게 현지화되도록 합니다.
  • 내장된 번역 관리 도구: Weglot 번역 관리 기능으로 팀 협업을 용이하게 할 뿐만 아니라 Weglot 대시보드를 통해 전문 번역사를 직접 주문할 수 있어 여러 언어에서 일관성을 쉽게 유지할 수 있습니다.
  • 고급 SEO 최적화: Weglot 효과적인 검색 엔진 최적화를 위한 필수 요소인 적절한 언어 URL 구조(하위 도메인 또는 하위 디렉토리), 자동 흐레플랑 태그 구현 및 메타데이터 번역을 통해 스토어의 가시성을 향상시킵니다.
Weglot 번역한 메타데이터
Weglot 번역한 메타데이터
  • 언어 전환기: 사용자 정의 가능한 언어 전환기를 통해 사용자는 언어 간을 손쉽게 이동할 수 있어 사용자 경험이 향상됩니다.
Weglot언어 전환기
Weglot언어 전환기

Weglot 번역 과정을 간소화하여 여러 플러그인이나 복잡한 개발 작업이 필요 Weglot . 제품 설명, 카테고리, 결제 페이지, 이메일 등 WooCommerce 모든 콘텐츠를 자동으로 감지하고 번역하여 전자상거래의 역동적인 특성에 발맞춥니다.

글로벌 도달 범위와 매출 증가의 잠재력은 상당합니다. CSA 리서치에 따르면 소비자의 65%는 모국어로 된 콘텐츠를 선호하며, 40%는 다른 언어로 된 제품은 구매하지 않는다고 합니다. 소비자 정보를 번역하고 로컬라이즈하지 않는 브랜드는 심각한 판매 기회를 놓치고 있는 것입니다.

Weglot 국제 전자 상거래 입지를 강화하세요.

Weglot 간단한 WooCommerce 통해 자동 콘텐츠 감지 및 번역, 하위 디렉터리/하위 도메인 언어 관리, 내장형 SEO 최적화 기능을 Weglot 글로벌 시장 진출을 지원합니다.

Weglot14일 무료 체험판으로 시작하여 WooCommerce 즉시 번역하세요!

방향 아이콘
Weglot을 만나보세요

Weglot으로 사이트를 번역 중인 11만 개 이상의 브랜드와 함께하세요

AI로 웹사이트를 바로 번역하고, 사람이 직접 수정해서 다듬은 다음, 몇 분 안에 바로 시작할 수 있어요.

이 글에서는 다음 내용을 알아볼게요:
로켓 아이콘

시작할 준비 되셨나요?

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

아직 웹사이트를 연결할 준비가 되지 않았다면 대시보드에서 데모 웹사이트를 이용할 수 있습니다.

좋아할 만한 다른 글도 읽어보세요.

자주 묻는 질문 아이콘

자주 묻는 질문

찾는 항목이 없어요.

파란색 화살표

파란색 화살표

파란색 화살표