국제 마케팅

현지화된 마케팅: 정의 및 효과적인 전략 수립 방법(2023 가이드 전문)

현지화된 마케팅: 정의 및 효과적인 전략 수립 방법(2023 가이드 전문)
업데이트 날짜
2025년 6월 5일

우리는 글로벌화되고 연결된 세상에 살고 있습니다. 하지만 비즈니스를 마케팅할 때는 현지 고객을 최우선으로 생각해야 합니다!

마케팅의 주요 목표는 제품에 대한 브랜드 인지도를 높이고, 사람들이 제품을 구매하고 싶도록 제품의 이점을 알리는 것입니다. 이를 효과적으로 수행하려면 고객의 언어로 말하고 제품이 고객의 특정 요구 사항과 불만 사항을 어떻게 해결할 수 있는지 보여 주어야 합니다.

어느 지역에 출시하든 현지 상황에 맞는 웹사이트 콘텐츠와 마케팅 캠페인을 만들기 위해 노력하는 현지화된 마케팅을 시작하세요. 로컬라이즈 마케팅을 제대로 수행하는 기업은 새로운 시장에 더 쉽게 진입하고, 고객 호감도를 높이며, 글로벌 매출을 높일 수 있는 이점을 누릴 수 있습니다. 이제 로컬라이즈 마케팅의 정의와 이점, 그리고 새로운 시장을 정복하는 데 도움이 되는 로컬라이즈 마케팅 전략을 구현하는 방법을 자세히 살펴 보겠습니다.

현지화된 마케팅이란 무엇인가요?

로컬라이제이션은 브랜드, 제품 또는 서비스를 특정 현지 상황에 맞게 조정하는 프로세스입니다. 브랜드, 제품 또는 서비스가 외국에서 시작되었더라도 로컬라이제이션은 마치 현지 시장을 위해 특별히 제작된 것처럼 보이도록 맞춤화하는 것을 목표로 합니다.

따라서 마케팅 현지화가 필요할 수 있습니다:

  • 콘텐츠 마케팅 자료를 현지 시장의 모국어로 번역하세요.
  • 타겟 고객의 구매 선호도에 맞게 다양한 마케팅 자산의 스타일과 레이아웃을 변경할 수 있습니다.
  • 마케팅 자료의 비주얼, 디자인, 색상을 수정하여 타겟 시장의 선호도나 현지 관습에 맞게 어필하세요.
  • 해당 시장에서 인기 있는 커뮤니케이션 채널을 통해 제품을 마케팅하세요.
  • 현지 통화로 가격을 표시하거나 적절한 측정 단위(예: 영국식 또는 미터법)를 사용하도록 제품 페이지를 설정합니다.
  • 날짜, 주소, 전화번호를 현지에서 통용되는 형식으로 표시합니다.
  • 글로벌 마케팅 캠페인이 현지 규정을 준수하는지 확인합니다.

왜 마케팅 활동을 로컬라이즈해야 할까요?

개인화가 게임의 이름이 된 지금, 고객은 가치관, 열망, 그리고 언어 측면에서 공감할 수 있는 브랜드에서 구매하는 것을 선호합니다. 따라서 현지화된 마케팅 캠페인을 실행하면 고객 경험을 개선하고 잠재 고객과의 관계를 구축하는 데 도움이 됩니다.

브랜드를 높이 평가하는 충성도 높은 현지 고객층은 주문할 때 더 적은 설득이 필요할 수 있습니다. 결과적으로 전환율을 높이고 광고 지출 비용을 절감할 수 있습니다.

현지화 마케팅의 중요성은 글로벌 브랜드도 예외일 수 없는 현지화 마케팅 실패의 부정적인 결과를 통해서도 알 수 있습니다. 예를 들어, 2000년대 후반에 HSBC는 '아무것도 하지 않는다(Assume Nothing)'를 슬로건으로 채택했습니다. 하지만 안타깝게도 일부 현지 시장에서는 이 문구가 "아무것도 하지 말라"로 번역되었습니다. 더 많은 사람들이 은행 계좌에 현금을 유휴 상태로 두지 않고 자사 서비스를 이용하도록 하려던 HSBC에게 그다지 고무적인 메시지는 아니었습니다.

Apple은 1978년 유럽 시장을 겨냥한 Apple II Europlus 컴퓨터 제품을 출시할 때도 현지화 노력에서 실수를 범했습니다. 유럽 시장의 요구에 맞게 컴퓨터의 전원 공급 장치를 변경했지만 키보드를 수정하는 것을 잊은 것이죠.

그 결과 유로플러스는 악센트와 움라우트 등 유럽에서 일반적으로 사용되는 문자가 없는 표준 미국식 키보드와 함께 배송되었습니다. 따라서 유로플러스가 불과 5년 만에 생산이 중단되는 등 실패한 것은 놀라운 일이 아니었습니다.

비즈니스를 위한 현지화된 마케팅 전략을 구현하는 방법

1. 현지 전문가를 고용하고 조사하기

해외로 진출하든 그렇지 않든, 사전에 숙제를 하지 않으면 새로운 잠재고객을 대상으로 한 마케팅이 잘못될 수 있습니다. 제품 브랜딩이나 마케팅 메시지를 작성할 때 사소한 실수라도 타겟 고객에게 불쾌감을 줄 수 있기 때문입니다. 고객이 제품을 손에 쥐기도 전에 제품을 꺼버리고 싶지는 않을 것입니다!

따라서 다음 사항을 잘 파악하는 것을 목표로 하세요:

  • 타겟 오디언스의 인구 통계,
  • 그들이 사용하는 언어(속어 또는 방언 포함),
  • 그들의 현지 문화,
  • 좋아하는 것과 싫어하는 것,
  • 그들의 열망과 직면한 도전 과제 등을 소개합니다.

예산이 허락한다면 현지 전문가 팀을 고용하여 조사를 지원하세요. 현지 생활을 직접 경험한 사람만큼 현지 문화에 대해 정확한 정보를 제공할 수 있는 사람이 또 있을까요?

또한 마케팅 페르소나를 만들 때 지리적 차이를 무시해서는 안 됩니다. 예를 들어, 미국 전체를 하나의 단위로 취급할 수는 없습니다. 마케팅에 활용해야 하는 여러 주마다 억양과 전문 용어에 상당한 차이가 있습니다. 마찬가지로 인도에서 제품을 마케팅하는 경우 인도에서만 120개 이상의 언어가 사용된다는 점에 유의하세요! 이에 따라 디지털 마케팅 캠페인을 어떻게 맞춤화할 것인가요?

2. 현지 시장에 맞게 마케팅 자료 조정하기

로컬라이제이션은 단순히 텍스트를 한 언어에서 다른 언어로 번역하는 것을 의미한다고 생각하는 것은 일반적인 오해입니다. 또한 훌륭한 사용자 경험을 위해서는 색상과 커뮤니케이션 채널을 비롯한 마케팅의 모든 측면을 조정해야 합니다.

웹사이트의 경우 다음과 같은 요소의 현지화를 간과해서는 안 됩니다:

  • 웹사이트 그래픽: 원본 그래픽이 현지 사용자에게 잘 받아들여지지 않을 수 있는 경우 특히 그렇습니다.
  • 제품 가격: 해외 시장의 현지 통화로 가격을 표시하여 방문자가 직접 환전을 할 필요가 없도록 합니다.
  • 측정 단위: 의류 사이즈 또는 체중 측정과 같은 경우입니다.
  • 콜 투 액션 버튼: 텍스트를 번역한 후에도 버튼이 여전히 보기 좋게 보이는지(예를 들어 너무 길거나 짧지 않은지) 확인합니다.
  • 웹사이트 바닥글 정보: 작은 글씨 포함.
  • 이용약관, 개인정보처리방침 및 쿠키 정책: 현지 법률에 정통한 변호사와 협력하여 필요에 따라 법률 문구를 재작성하거나 수정하세요.

가능하면 로컬라이제이션 프로세스를 간소화하고 속도를 높일 수 있는 도구를 활용하세요. 예를 들어, Weglot 웹사이트 로컬라이제이션 플랫폼은 특히 많은 양의 텍스트를 빠르고 정확하게 번역하는 데 적합합니다(자세한 내용은 아래에서 확인하세요!). 참고: 지금 바로 Weglot 무료 평가판을 시작하면 몇 분 안에 다국어 웹사이트를 만들 수 있습니다.

3. 현지 사용자 및 검색 엔진을 위한 웹사이트 및 커뮤니케이션 채널 최적화

검색 엔진 최적화(SEO)를 위해 웹사이트 콘텐츠를 로컬라이즈할 때는 검색 의도에 맞춰야 합니다. 키워드의 의미는 시장마다 다를 수 있으므로 로컬라이즈된 콘텐츠가 올바른 키워드에 순위를 매기고 검색자의 요구를 충족시켜야 합니다.

마케팅은 검색엔진을 만족시키는 것 이상의 의미를 지니므로, 마케팅 메시지를 사람에게도 전파할 수 있는 적절한 커뮤니케이션 채널을 활용하세요! 예를 들어, 중국에서 Facebook을 통한 마케팅은 2009년부터 차단된 플랫폼이므로 잊어버리세요. 대신 중국 소셜 미디어 사용자들이 주로 이용하는 WeChat, 웨이보, 더우인 등을 활용하세요.

또한 각 타겟 시장에 대해 별도의 소셜 미디어 계정을 설정하세요. 이렇게 하면 특정 국가의 사용자를 대상으로 타겟팅된 소셜 미디어 마케팅 캠페인을 시작하는 데 도움이 됩니다. 예를 들어, 스포츠 브랜드인 Adidas는 글로벌, 런던, 싱가포르, 인도네시아, 한국 시장에 각각 최소 5개의 인스타그램 계정을 보유하고 있습니다!

4. 브랜드 인간화

사람들은 얼굴 없는 기업보다는 친구처럼 말을 걸어주는 브랜드에서 구매하는 것을 선호합니다. 따라서 브랜드와 제품을 인간화하여 타겟 고객이 브랜드와 공감대를 형성할 수 있도록 하세요. 고객과 신뢰를 쌓으면 고객이 지갑을 열도록 설득하기가 훨씬 쉬워집니다.

브랜드를 인간화하는 몇 가지 방법을 소개합니다:

  • 현지 언어와 속어를 제품 패키지에 통합하세요: 코카콜라의 "Share a Coke" 캠페인은 이를 잘 활용하고 있습니다. 코카콜라는 이 캠페인을 실시하는 지역이 어디든 그 지역 사람들이 흔히 사용하는 이름과 주소 용어를 담은 병을 출시합니다. 예를 들어 인도의 '디디'나 스페인의 '마리아'와 콜라를 공유할 수 있습니다.
  • 현지 유명인이나 인플루언서를 브랜드 홍보대사로 고용하세요: 타겟 고객에게 생소한 외국 유명인이 등장하는 마케팅 캠페인은 그들의 머릿속을 스쳐지나갈 뿐이므로, 그들이 알고 좋아하는 현지 스타와 협업하세요!
  • 조정 국제 마케팅 자산을 문화적 차이와 뉘앙스에 맞게 조정하세요: 예를 들어 호주 시장에 진출하는 경우 광고에서 'G'day'로 잠재고객을 맞이하는 것이 좋습니다.
  • 연말연시 캠페인에 현지 공휴일과 축제를 소개하세요: 크리스마스는 서구 세계 대부분의 국가에서 연례 주요 행사이지만 태국과 같은 국가에서는 공식적으로 기념하지 않습니다. 따라서 태국에서 크리스마스 휴가 캠페인을 시작하면 큰 관심을 끌기 어려울 수 있습니다. 하지만 태국의 물 축제인 송끄란은 미소의 나라에서 큰 축제이므로 이를 중심으로 마케팅 캠페인을 구축할 수 있습니다!

5. 현지화된 마케팅 캠페인의 성과 추적하기

로컬라이제이션은 끝이 없는 과정입니다. 현지화된 마케팅 캠페인의 효과를 측정하고 잠재 고객과 소통할 수 있는 새로운 방법을 끊임없이 실험해 보세요. 또한 캠페인에 대한 피드백을 얻는 데 현지 소비자들로부터 직접 듣는 것보다 더 좋은 방법은 없습니다. 고객 피드백을 수집하는 몇 가지 효과적인 방법은 다음과 같습니다:

  • 포커스 그룹을 개최하여 잠재 고객이 최신 광고 캠페인에 대해 어떻게 생각하는지 살펴보세요.
  • 고객에게 온라인 피드백 양식을 작성하도록 요청하는 구매 후 이메일 시퀀스를 설정합니다.
  • 소셜 미디어에 온라인 투표를 게시합니다.

또한 현지화된 마케팅에서 멈추지 마세요. 현지 사용자에게 더 큰 만족을 줄 수 있도록 브랜드를 조정할 수 있는 다른 수단을 브레인스토밍하세요. 현지 언어로 고객 지원을 제공했나요? 해당 시장을 위해 특별히 제품을 디자인하는 것은 어떨까요? 가능성은 무궁무진합니다.

현지화된 마케팅 전략을 수행할 때 주의해야 할 잠재적 함정

현지화된 마케팅 전략을 구현할 때 이러한 과제에 유의하세요!

  • 로컬라이제이션은 시간과 비용이 많이 소요될 수 있습니다: 로컬라이즈해야 할 자료가 많고 그 중 상당 부분을 수동으로 번역하는 경우 특히 그렇습니다.
  • 로컬라이제이션은 까다로울 수 있습니다. 자신이 무엇을 하고 있는지 모른다면 실수를 저지르게 될 수도 있습니다(위의 로컬라이제이션 공포 이야기 참조).
  • 품질과 정확성을 유지하는 것은 어려울 수 있습니다: 전문 번역 제공업체 및 트랜스크리에이터와 협력하면 도움이 될 수 있지만, 이들의 서비스는 저렴하지 않을 수 있습니다.
  • 브랜드를 로컬라이즈할 때 고려해야 할 뉘앙스가 있습니다: 결과적으로 전 세계 고객에게 더 효과적으로 어필하기 위해 마케팅 캠페인을 크게 다시 실행해야 할 수도 있습니다.

{{ebook}}

현지화 된 마케팅 노력에 Weglot 어떻게 도움을 줄 수 있습니까?

다행히도 Weglot 웹사이트를 로컬라이즈하려는 비즈니스의 로컬라이제이션 작업을 훨씬 덜 어렵게 만들어 줍니다. Weglot 코드가 필요 없는 로컬라이제이션 도구로, WordPress부터 Shopify 등 모든 주요 웹사이트 플랫폼과 손쉽게 통합됩니다. 독점적인 머신 러닝 번역 조합을 사용하여 텍스트를 거의 모든 언어로 즉시 번역할 수 있습니다.

클라우드 기반 대시보드에서 번역을 중앙에서 관리하고 수정할 수 있으며, 마케팅 팀과 전문 번역가를 프로젝트에 추가하여 쉽게 협업할 수 있습니다. hreflang 태그 자동 구현 및 번역 일관성을 위한 용어집과 같은 다른 로컬라이제이션 필수 기능도 Weglot포괄적인 플랫폼에 번들로 제공됩니다.

마케팅을 현지화할 때 번역 품질에 영향을 주지 않으면서 시간과 비용을 절약할 수 있는 Weglot 가치 있는 투자라는 것을 입증할 것입니다.

Weglot 현지화된 마케팅 시작하기

마케팅 캠페인을 현지화하면 현지 고객의 마음을 사로잡는 데 큰 도움이 될 수 있으며, 지금보다 더 좋은 시기는 없습니다. 위의 가이드를 참고하여 비즈니스에 맞는 현지화된 마케팅을 구현한 다음, 그 효과를 유지하기 위해 정기적으로 노력을 개선하세요. 마케팅 트렌드는 끊임없이 진화하고 있으므로 이에 발맞춰 나가야 한다는 사실을 잊지 마세요!

Weglot 한 번의 프로젝트로 웹사이트를 현지화할 뿐만 아니라 현지 시장의 문화와 선호도가 시간이 지남에 따라 변화함에 따라 번역을 조정하는 데에도 적합합니다. 중앙 대시보드를 통해 모든 번역을 한눈에 파악할 수 있으며 한 곳에서 편리하게 편집할 수 있습니다. 승인을 받으면 변경 사항이 웹사이트에 푸시되어 방문자가 바로 확인할 수 있습니다.

Weglot강력한 웹사이트 현지화 기능을 사용하면 새로운 시장에 진출할 때 첫인상을 강하게 남기고 현지화된 마케팅 캠페인에 대한 놀라운 결과를 계속 얻을 수 있습니다. 여기에서 Weglot 무료로 사용하려면 등록하세요.

방향 아이콘
Weglot을 만나보세요

Weglot으로 사이트를 번역 중인 11만 개 이상의 브랜드와 함께하세요

AI로 웹사이트를 바로 번역하고, 사람이 직접 수정해서 다듬은 다음, 몇 분 안에 바로 시작할 수 있어요.

이 글에서는 다음 내용을 알아볼게요:
로켓 아이콘

시작할 준비 되셨나요?

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

아직 웹사이트를 연결할 준비가 되지 않았다면 대시보드에서 데모 웹사이트를 이용할 수 있습니다.

좋아할 만한 다른 글도 읽어보세요.

찾는 항목이 없어요.
자주 묻는 질문 아이콘

자주 묻는 질문

찾는 항목이 없어요.

파란색 화살표

파란색 화살표

파란색 화살표