웹사이트 번역

워드프레스에서 hreflang을 올바르게 설정하는 방법 (그리고 기능을 망치는 실수들)

워드프레스에서 hreflang을 올바르게 설정하는 방법 (그리고 기능을 망치는 실수들)
Rayne Aguilar
작성자
Rayne Aguilar
Elizabeth Pokorny
검토자
Elizabeth Pokorny
업데이트 날짜
2026년 6월 5일

간단히 말해, 워드프레스에서 hreflang을 올바르게 설정하려면 페이지의 각 언어 버전마다 다음 조건을 모두 충족하는 hreflang 태그 세트가 필요합니다:

  1. 자신을 가리키며,
  2. 모든 대체 버전을 표시합니다
  3. 서로 가리키며, 그리고
  4. 다음 내용을 포함합니다 x-기본값 예비 경로, 모두 유효한 언어 코드와 절대 URL을 사용합니다.

이 중 하나라도 틀리면 검색 엔진은 해당 태그 전체를 무시합니다. 이 과정이 꽤 까다롭긴 하지만, 가장 깔끔한 방법은 태그를 자동으로 생성해 주는 플러그인을 사용하는 것입니다. 그래도 결과물을 직접 확인할 수 있도록 규칙을 알아두는 것이 좋습니다.

한 가지 분명히 해두자면, hreflang 태그를 추가하는 것과 이를 올바르게 추가하는 것은 별개의 문제입니다. 워드프레스는 자체적으로 hreflang을 추가하지 않기 때문에, 대부분의 사용자는 플러그인이나 snippet 사용해 페이지 소스 코드에 태그가 표시되는 것을 보고 작업을 마쳤다고 생각합니다. 물론, 제대로 만들어진 플러그인을 사용했다면 별문제 없을 것입니다.

하지만 번역된 버전의 트래픽이 갑자기 정체되기 시작하거나 검색 결과에 잘못된 언어가 표시된다면, 이는 hreflang 설정을 다시 한 번 꼼꼼히 확인해야 한다는 확실한 신호입니다.

보통 태그는 제대로 되어 있습니다. 다만 여러 가지 예상 가능한 방식으로 오류가 발생했을 가능성이 높을 뿐이죠. 하지만 직접 해결할 수 없는 문제는 아닙니다.

이 가이드에서는 ‘올바른’ 방식이 실제로 무엇을 의미하는지, 대부분의 사람들이 흔히 저지르는 실수, 그리고 설정을 확인하는 방법을 다룹니다. 워드프레스에 hreflang을 추가하는 모든 방법(플러그인, SEO 도구, 수동 코딩)에 대한 자세한 안내를 원하신다면, 워드프레스 hreflang에 관한 저희의 종합 가이드에서 해당 내용을 심도 있게 다루고 있습니다.

'올바른' Hreflang이 실제로 의미하는 것

Hreflang은 검색 엔진에 해당 페이지가 어떤 언어로 작성되었는지, 그리고 선택적으로 어떤 지역을 대상으로 하는지 알려주는 HTML 속성으로, 이를 통해 검색 엔진은 사용자에게 적합한 버전의 페이지를 제공할 수 있습니다 (en-US 미국에서 온 방문객의 경우, en-GB (영국 버전의 경우). 구글은 일련의 hreflang 태그를 하나의 클러스터로 간주하며, 클러스터는 이러한 규칙이 모두 동시에 충족될 때만 유효합니다.

1. 모든 페이지는 자기 자신을 참조한다

각 언어 버전에는 해당 언어 버전의 URL을 가리키는 hreflang 태그와 함께, 다른 모든 언어 버전에 대한 태그도 포함되어야 합니다. 영어 페이지에는 영어(본문), 프랑스어, 독일어, 그리고 x-기본값. 자기 참조를 포함하는 것은 필수 사항입니다. 그렇지 않으면 클러스터가 불완전해져 즉시 hreflang 오류가 발생하게 됩니다.

2. 태그는 상호적입니다 (반환 태그)

영어 페이지가 프랑스어 버전을 가리키고 있다면, 프랑스어 버전도 영어 버전을 가리켜야 합니다. 이를 ‘리턴 태그’라고 하며, 클러스터 내 모든 페이지에서 양방향으로 설정되어야 합니다. 리턴 태그가 누락된 경우, 구글은 추측하기보다는 해당 주석을 아예 제외할 수 있습니다.

3. x-default가 있습니다

x-기본값 태그는 사이트에서 명시적으로 타겟팅하지 않은 언어나 지역의 방문자를 위한 대체 페이지입니다. 이 태그는 대개 메인 페이지나 언어 선택 메뉴로 연결됩니다. 모든 모델과 SEO 도구가 이 태그를 중요하게 다루는데, 그럴 만한 이유가 있습니다. 이 태그가 없다면 검색 엔진이 대체할 기본 페이지를 찾을 수 없기 때문입니다.

4. 언어 및 지역 코드가 유효합니다

언어 코드는 ISO 639-1 표준을 따릅니다 (en, fr, de, es, zh). 선택 사항인 지역 코드는 ISO 3166-1 알파-2(US, GB, FR) 표준을 따르며, 이 두 가지는 en-GB와 같이 ‘언어-지역’ 형식으로 결합됩니다. 지역 코드만 단독으로 사용되는 것은 유효하지 않으며, 언어가 항상 먼저 와야 합니다.

언어 코드를 함부로 추측하지 말고 항상 미리 목록을 확인하세요. 예를 들어, 페이지를 영국 영어로 설정하려면 코드는 en-GB ~보다는 en-UK. 전체 코드가 잘못되었습니다. UK는 우크라이나어의 언어 코드이며(국가 코드는 UA), 따라서 이 코드의 형식은 본질적으로 ‘언어-언어’ 방식이지 ‘언어-지역’ 방식이 아닙니다.

5. URL이 절대 경로입니다

Hreflang URL에는 프로토콜을 포함한 전체 주소가 필요합니다 (https://example.com/fr/page/), /fr/page/와 같은 상대 경로가 아닙니다. 상대 URL은 가장 흔한 은밀한 오류 원인 중 하나입니다.

6. 표준 태그 목록

각 버전의 캐노니컬 태그는 원본 언어 페이지가 아닌 해당 페이지 자체를 가리켜야 합니다. 프랑스어 페이지가 영어 페이지를 가리키는 캐노니컬 태그를 설정하면 구글이 프랑스어 버전을 무시하게 되는데, 이는 hreflang 설정을 무효화시키고 잘못된 언어로 된 키워드에 대해 잘못된 페이지가 순위에 오르게 만듭니다. 그렇기 때문에 자기 참조 캐노니컬과 자기 참조 hreflang은 함께 사용해야 합니다.

올바른 예시

유효한 집합은 다음과 같습니다. <head> 프랑스어 버전도 있는 영어 페이지의 예시이며, x-default 대체 콘텐츠가 포함되어 있습니다:

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/page/" />
<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://example.com/fr/page/" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/page/" />

프랑스어 버전은 https://example.com/fr/page/ 동일한 3개의 태그를 포함하고 있으며, 모두 동일한 URL을 가리킵니다. 이러한 대칭성이 바로 이 클러스터를 유효하게 만드는 요소입니다. 태그를 배치할 위치를 한 곳만 선택하세요 ( <head>, XML 사이트맵 또는 HTTP 헤더)를 사용하고 일관성을 유지해야 합니다. 워드프레스에서는 <head> 가장 흔한 선택입니다.

Hreflang을 망치는 실수들

대부분의 잘못된 hreflang 설정은 다음 중 하나 때문에 문제가 발생하는데, 페이지 소스 코드상으로는 태그가 항상 정상적으로 표시되더라도 마찬가지입니다.

  • 반환 태그가 누락되었습니다. 페이지 A는 B를 가리키지만, B는 A를 가리키지 않습니다. 상호 태그가 없는 것은 구글이 그 외에는 올바른 설정을 무시하는 가장 흔한 이유입니다.
  • 자기 참조가 없습니다. 한 페이지가 대체 페이지를 나열하고 있지만, 그 목록에 자신을 포함시키는 것을 잊었습니다. 마치 저녁 식사 예약을 위해 그룹 인원을 세다가 자신을 세는 것을 깜빡하는 것과 비슷합니다.
  • 상대 URL. /fr/page/ https://example.com/fr/page/ 대신. 겉보기에는 타당해 보이지만, 실제로는 작동하지 않습니다.
  • 잘못된 코드. 올바른 en-GB 대신 en-UK를 사용했거나, 하이픈 대신 밑줄(en_US)을 사용했거나, 존재하지 않는 코드인 경우입니다. 코드를 항상 다시 한 번 확인하세요. 오류를 방지하는 가장 쉬운 방법입니다.
  • 정규 URL 충돌. 번역된 페이지의 정규 URL은 원문을 가리키며, 이는 검색 엔진에 해당 번역 페이지가 색인화 대상이 아니라는 것을 알립니다.
  • 두 가지 방법을 동시에 사용하는 경우입니다. 다국어 플러그인이 hreflang 태그를 출력하고, 별도의 SEO 플러그인이나 수동으로 snippet 이와 상충되는 또 다른 세트를 snippet 경우입니다. 결국 중복되거나 일치하지 않는 태그가 생겨 크롤러를 혼란스럽게 할 수 있습니다. 한 가지 방법만 사용하십시오.
  • 아니 x-기본값. 일치하지 않는 언어 및 지역에 대한 대체 방안이 없음.

몇 페이지가 넘는 범위에서 hreflang을 수동으로 추가하는 경우, 이 작업들은 페이지 수에 비례해 점점 더 많아지기 때문에 수동 설정은 금세 불안정해집니다.

설정이 올바른지 확인하는 방법

순위가 변동된 후에가 아니라, 태그를 신뢰하기 전에 그 태그가 유효한지 확인하십시오.

먼저 간단히 말씀드리자면, 구글은 2022년에 검색 콘솔(Search Console) 의 ‘국제 타겟팅’ 전용 보고서를 폐지했기 때문에, “검색 콘솔에서 hreflang 보고서를 확인하라”는 기존의 조언은 더 이상 유효하지 않습니다. 구글은 여전히 hreflang을 완벽하게 지원하고 인식하지만, 관련 보고 기능은 다른 곳으로 이동했을 뿐입니다. 현재 사용할 수 있는 도구는 다음과 같습니다:

  • Google Search Console 검사. 대체 URL이 200 상태 코드를 반환하는지, 색인화되는지, 그리고 예기치 않은 표준 URL에 의해 재정의되지 않는지 확인하세요.
  • Screaming Frog SEO Spider. 이 도구는 hreflang 클러스터를 추출하고, 대체 URL을 추적하며, 누락된 return 태그, 유효하지 않은 코드, 사이트 전반의 불일치 사항을 보고합니다. 대규모로 사이트를 점검할 수 있는 가장 빠른 방법입니다.
  • 전용 hreflang 검증 도구 (저희 도구와 같은). 여러 무료 도구가 단일 URL의 클러스터에 대해 상호 참조 여부와 코드 유효성을 확인해 주므로, 간헐적인 점검에 유용합니다.
  • Ahrefs 또는 Sitebulb의 사이트 감사. 두 도구 모두 광범위한 기술적 크롤링의 일환으로 hreflang 오류를 감지하는 국제적 점검 기능을 포함하고 있습니다.

대규모 배포나 템플릿 변경 후에는 반드시 점검을 수행하십시오. 이때 클러스터에 문제가 발생하기 쉽기 때문입니다.

올바르게 처리하는 가장 빠른 방법: 플러그인에 맡기세요

위의 모든 규칙은 수동으로 처리할 수 있으며, 규모가 작은 사이트라면 충분히 합리적인 방법입니다. 문제는 hreflang 설정이 90%는 제대로 되어 있어도 실패할 수 있다는 점인데, 이는 규칙들이 서로 밀접하게 연관되어 있고 관리하기가 복잡하기 때문입니다. 단 하나의 return 태그가 빠지는 것만으로도 완벽해 보이던 클러스터가 무너질 수 있으며, 원인을 찾으려면 코드를 일일이 꼼꼼히 샅샅이 뒤져야 합니다. 도대체 누가 그런 일에 소중한 시간을 낭비하고 싶겠습니까?

이 때문에 대부분의 워드프레스 사이트에서는 hreflang을 자동으로 생성해 주는 다국어 플러그인을 사용합니다. Weglot 사용하면 언어를 추가하고 콘텐츠를 게시할 때마다 태그가 생성되고 최신 상태로 유지됩니다: 자기 참조 태그, 상호 참조 태그, x-기본값, 유효한 코드 및 절대 URL을 사용하여 Google이 제시한 다국어 SEO 모범 사례를 따릅니다. 이렇게 하면 모든 페이지의 코드를 일일이 수동으로 관리할 필요가 없으며, 콘텐츠가 변경될 때마다 플러그인이 이를 자동으로 처리하고 업데이트합니다.

어떤 방식을 선택하든 규칙은 변하지 않습니다. 플러그인은 단지 이러한 규칙을 자동으로 적용해 주기 때문에, 리턴 태그가 빠져도 거래가 무산되는 일은 절대 없습니다.

hreflang을 올바르게 설정하려면 모든 페이지에 일관되게 적용해야 할 몇 가지 규칙만 지키면 되며, 주의해야 할 점을 파악하면 어떤 오류가 발생하는지 예측할 수 있습니다. 사이트가 성장함에 따라 이러한 설정을 수동으로 관리하기 부담스럽다면, Weglot 자동으로 Weglot 동기화해 드립니다. 14일 무료 체험을 시작하여 단 몇 분 만에 검색 엔진에 최적화된 다국어 사이트를 구축해 보세요.

방향 아이콘
Weglot을 만나보세요

번역플랫폼 Weglot을 통해 글로벌 트래픽을 높여보세요

첫 번째 언어 설정을 도와드립니다. 직접 사용해보며 어디까지 확장할지 결정해보세요. 지금 바로 번역 플랫폼 Weglot을 무료로 시작해보세요.

이 글에서는 다음 내용을 알아볼게요:
로켓 아이콘

시작할 준비 되셨나요?

Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.

아직 웹사이트를 연결할 준비가 되지 않았다면 대시보드에서 데모 웹사이트를 이용할 수 있습니다.

좋아할 만한 다른 글도 읽어보세요.

자주 묻는 질문 아이콘

자주 묻는 질문

언어가 하나뿐이라면 hreflang을 사용해야 하나요?

화살표

아니요. Hreflang은 동일한 콘텐츠를 두 개 이상의 언어나 지역으로 제공하는 경우에만 중요합니다. 단일 언어 사이트에는 필요하지 않습니다.

워드프레스에서 hreflang 태그는 어디에 추가해야 하나요?

화살표

<head> 각 페이지에 메타 태그를 추가하는 것이 워드프레스에서 가장 일반적이고 쉬운 방법입니다. XML 사이트맵이나 HTTP 헤더를 사용할 수도 있지만, 한 가지 방법을 선택하여 사이트 전체에 일관되게 적용해야 합니다.

hreflang="en"과 hreflang="en-US"의 차이점은 무엇인가요?

화살표

en 는 국가에 관계없이 모든 영어 사용자를 대상으로 합니다. en-US는 특히 미국 내 영어 사용자를 대상으로 합니다. 지역 코드는 미국과 영국 스토어를 별도로 운영하는 경우처럼, 실제로 지역별로 다른 콘텐츠를 제공하는 경우에만 사용하십시오.

구글이 제 hreflang 태그를 왜 무시하고 있나요?

화살표

일반적으로 이는 리턴 태그가 누락되었거나(페이지들이 서로를 참조하지 않는 경우) 캐노니컬 태그 충돌(번역된 페이지의 캐노니컬 태그가 원어 버전을 가리키는 경우) 때문인 경우가 많습니다. 두 경우 모두 구글이 해당 주석을 무시하게 만들 수 있습니다. 먼저 상호 참조와 캐노니컬 태그를 확인해 보세요.

hreflang이 제 SEO에 직접적인 도움이 되나요?

화살표

이 기능 자체만으로는 검색 순위가 상승하지는 않습니다. 대신, 적절한 검색 사용자에게 올바른 언어 버전의 페이지가 표시되도록 하여 사용자 경험을 향상시키고, 번역된 페이지들이 검색 결과에서 서로 경쟁하는 것을 방지합니다.

파란색 화살표

파란색 화살표

파란색 화살표