
전 세계의 온라인 고객을 확보하고 싶으신가요? 그렇다면 웹사이트가 그들의 언어를 지원해야 합니다.
영어는 전 세계에서 가장 많이 사용되는 언어 중 하나이지만, 그렇다고 해서 모든 사람이 영어를 구사할 수 있는 것은 아닙니다. 방문자가 웹사이트의 영어 버전을 이해할 수 있다고 해도 다른 언어에 더 능숙할 수 있습니다. 그리고 이들의 비즈니스를 유치하려면 그 반대가 아니라 그들의 언어 선호도에 맞춰야 합니다.
따라서 콘텐츠를 타겟 시장의 다양한 언어로 번역해야 합니다. 하지만 웹사이트에 적합한 언어 콘텐츠를 적합한 대상에게 표시하려면 "hreflang 태그"라는 코드를 웹사이트에 추가해야 합니다.
웹사이트에 워드프레스를 사용하는 경우 기본적으로 다국어 웹사이트 운영을 위해 설계되지 않았다는 점에 유의하세요. 따라서 워드프레스에는 'Hreflang 태그 추가' 또는 이와 유사한 기본 설정이 없습니다.
하지만 워드프레스 웹사이트에 hreflang 태그를 추가하는 다양한 옵션이 있으니 걱정하지 마세요. 그럼 시작해 보겠습니다:
또한 탁월한 사용자 경험을 제공하고 판매를 촉진하는 다국어 웹사이트를 운영하기 위한 몇 가지 모범 사례도 소개합니다.
Hreflang 태그 또는 hreflang 태그 속성은 웹 페이지의 언어와 해당 페이지가 생성된 지역을 나타내는 HTML 코드 속성입니다. URL이 "https://www.example.com/gb"인 홈페이지가 있고 이 hreflang 태그가 포함되어 있다고 가정해 보겠습니다:
여기서 hreflang 태그는 홈 페이지가 "https://www.example.com/gb/"임을 나타냅니다:
웹 페이지에는 한 번에 여러 개의 hreflang 태그가 포함될 수 있으며, 실제로 언어 및 지역 설정이 다른 방문자를 타겟팅하기 위해 여러 웹 페이지 변형이 있는 경우 반드시 포함되어야 합니다.
검색 엔진은 hreflang 태그를 사용하여 검색자에게 제공할 웹 페이지의 언어 및 지역 변형을 결정합니다. 실제로 Google은 공식적으로 로컬라이제이션 프로세스의 일부로 hreflang 태그를 사용할 것을 권장합니다. 위의 예에 따라 프랑스에서 온 검색자의 언어 설정이 프랑스어인 경우 검색 엔진이 검색자를 "https://www.example.com/gb/" 웹 페이지로 안내하는 것은 적절하지 않을 수 있습니다.
대신 검색 엔진은 'rel="alternate" hreflang="fr-fr"' 흐레플랑 속성을 가진 동일한 웹 페이지의 대체 버전으로 검색자를 유도할 수 있습니다(이 페이지가 존재한다고 가정할 때).
이와 별도로 글로벌 ".com" 버전의 웹페이지를 방문했는데 해당 웹페이지의 국가별 변형 웹페이지로 자동 리디렉션된 적이 있나요? 경험하지 못했다면"https://nike.com/"로 이동하여 브라우저가 요청을 처리할 때 이 URL이 변경되는지 관찰해 보세요.
간단히 말해, hreflang 태그의 목적은 웹사이트 방문자가 현지 상황에 맞게 특별히 조정된 웹 콘텐츠에 액세스할 수 있도록 돕는 것입니다.
{{ebook}}
모든 웹사이트에 hreflang 태그가 필요한 것은 아닙니다. 그러나 귀하의 웹사이트가:
검색 엔진에서 더 잘 노출되려면 hreflang 태그가 반드시 필요합니다.
간단히 말해, 웹사이트에 서로 다른 대상층을 겨냥한 페이지의 여러 버전이 있다면 hreflang 태그는 필수적입니다.
기본적으로 hreflang 태그는 웹 페이지의 대상 언어와 지역 설정을 검색 엔진에 알려주므로, 국제적인 이용자를 대상으로 하는 사이트에 매우 중요합니다. hreflang 태그는 다음과 같은 이유로 도움이 될 수 있기 때문입니다:
검색 엔진은 콘텐츠와 언어 측면에서 검색자에게 가장 관련성이 높은 결과를 제공하기를 원합니다. hreflang 태그를 사용하면 검색 엔진이 특정 언어 및 지역 설정을 가진 검색자에게 가장 관련성이 높은 웹 페이지 버전을 파악할 수 있습니다. 결과적으로 검색 엔진은 해당 검색자에 대한 검색 엔진 결과 페이지에서 해당 페이지 변형의 순위를 높일 수 있습니다.
예를 들어, 검색 엔진이 웹 페이지에 'rel="alternate" hreflang="en-us"' 속성이 포함된 것을 감지하면 해당 웹 페이지가 미국의 영어 사용자를 대상으로 한다는 것을 알게 됩니다. 따라서 글로벌 SEO (검색 엔진 최적화) 전략을 추구할 때 원하는 대로 미국 영어 검색자의 검색 결과에서 해당 페이지의 순위가 높아질 수 있습니다.
또한 검색 엔진은 검색자에게 고유한 콘텐츠를 제공하기 위해 최선을 다합니다. 따라서 hreflang 태그를 사용하면 콘텐츠가 거의 동일하더라도 특정 웹 페이지를 중복 콘텐츠로 간주해서는 안 된다는 신호를 검색 엔진에 보내는 것입니다. 결과적으로 검색 엔진은 순위를 매길 페이지의 한 버전만 선택하는 대신 매우 유사한 모든 페이지의 순위를 매겨야 한다는 것을 알게 됩니다.
검색 엔진이 고유하고 관련성 높은 콘텐츠를 제공하기 위해 노력하는 방식에 따라 hreflang 태그는 웹사이트 방문자를 해당 언어 버전으로 안내하는 데 도움이 됩니다. 이를 통해 현지 날씨를 참조하거나 위치별 이미지를 통합하거나 다른 곳에서는 사용하지 않는 고유한 속어를 포함하는 등 진정한 현지 사용자 경험을 제공하는 웹 페이지를 제작할 수 있는 기회가 열립니다.
이렇게 하면 웹사이트 방문자와 브랜드 사이에 유대감을 형성할 수 있습니다. 방문자가 브랜드에서 돈을 쓰도록 유도하는 호감을 조성할 수도 있습니다!
'이탈률'은 웹사이트를 한 페이지만 보고 떠나는 방문자의 비율을 의미합니다. 이상적으로는 이탈률을 최대한 낮게 유지하는 것이 좋습니다.
앞서 설명한 대로 hreflang 태그는 웹사이트 방문자를 관련성 있는 콘텐츠로 안내하는 데 도움이 됩니다. 이로 인해 방문자가 처음 방문한 웹 페이지에서 훌륭한 사용자 경험을 하게 되면 웹사이트의 다른 페이지를 탐색하기 위해 계속 머물러 있을 수 있습니다. 이는 이탈률을 낮추는 데 좋은 소식입니다.
이탈률이 낮아지면 강좌 등록 및 주문량 증가와 같은 보다 실질적인 비즈니스 성과로 이어질 수 있습니다.
이제 흐레플랑 태그의 중요성을 알아봤으니 실제로 워드프레스 사이트에서 어떻게 구현할 수 있을까요? 두 가지 해결책이 있습니다:
워드프레스 플러그인은 코딩 없이도 웹사이트의 기능을 확장할 수 있도록 도와주는 생명의 은인입니다. hreflang 태그를 구현할 때도 마찬가지입니다. hreflang 기능을 갖춘 올바른 워드프레스 솔루션은 사용자를 대신하여 모든 웹 페이지에 hreflang 태그를 자동으로 추가할 수 있습니다.

Weglot 주로 코딩 없이 사용할 수 있는 AI 웹사이트 번역 플러그인으로, 워드프레스 사이트와 연동되어 웹사이트 콘텐츠를 거의 모든 언어로 번역해 줍니다.
DeepL 및 Yandex 번역과 같은 정교한 기계 언어 기술을 활용하여 Weglot 콘텐츠를 빠르고 높은 정확도로 번역합니다. 그런 다음 전문 번역가를 고용하거나 Weglot 대시보드에서 직접 수동으로 변경하여 번역을 완벽하게 조정할 수 있습니다.
그뿐만이 아닙니다: Weglot 또한 웹사이트의 모든 웹 페이지에 hreflang 태그를 손쉽게 추가합니다. 이렇게 하면 시간을 크게 절약할 수 있으며 핵심 비즈니스 책임에 집중할 수 있습니다.
Weglot 시작하려면 여기에서 무료 Weglot 계정에 가입 하고 새 번역 프로젝트를 시작하세요. Weglot 계정 API( Weglot 프로젝트의 설정 페이지에서 찾을 수 있음)를 복사하여 안전한 곳에 저장하세요 - 곧 필요하게 될 것입니다!
그런 다음 Weglot 플러그인을 검색하여 워드프레스 웹사이트에 설치합니다:

Weglot 계정 API를 설정 페이지에 붙여넣습니다. 이제 Weglot 모두 설정되어 사용할 준비가 되었습니다.
웹사이트 콘텐츠를 번역하려면 웹사이트의 원래 언어와 웹사이트를 번역할 언어를 선택하세요. 변경 사항을 저장하면 Weglot 즉시 콘텐츠를 번역하고 웹 페이지에 hreflang 태그도 추가합니다.
Weglot 제 역할을 하는 동안 웹사이트를 다국어로 만들기 위한 다른 할 일을 할 수 있습니다. 이에 대한 도움이 필요하다면 워드프레스 다국어 웹사이트 모범 사례 가이드를 확인하세요.
또는 타사 솔루션을 사용하여 워드프레스 사이트에 hreflang 태그를 추가하는 작업을 자동화하고 싶지 않다면 수동으로 추가하는 방법도 있습니다. 하지만 hreflang 태그를 수동으로 추가할 때는 각별히 주의해야 합니다:
따라서 수동으로 흐레플랑을 구현하는 것은 발생하는 흐레플랑 오류를 해결할 수 있는 시간과 인내심을 가진 진지한 코더에게만 권장됩니다. 이 조건에 적합하다면 다음 방법 중 하나를 통해 수동으로 hreflang 태그를 추가할 수 있습니다:
Head over to the <head> section – pun not intended – of one of your web pages, then add all the hreflang tags you need there. Rinse and repeat for every web page (or page variant, to be precise) on your website. Be sure to provide the correct language and region codes, and alternate page URLs, in your hreflang tags.
이 방법은 이론적으로는 간단해 보이지만 모든 웹 페이지에 여러 개의 흐레플랑 태그를 수동으로 추가하는 것은 상당히 지루할 수 있습니다. 뿐만 아니라 웹 페이지에 수십 개의 hreflang 태그가 포함되면 페이지 로딩 속도가 저하될 수 있습니다. 검색 엔진은 다른 모든 조건이 동일할 때 더 빨리 로드되는 웹 페이지의 순위를 매기는 것을 선호하기 때문에 결과적으로 SEO에 타격을 입을 수 있습니다.
XML 사이트맵은 웹사이트의 콘텐츠(페이지, 이미지, 동영상 등)에 대한 정보가 포함된 파일입니다. 검색 엔진은 XML 사이트맵을 참조하여 웹사이트의 어떤 콘텐츠가 더 중요한지 파악하므로 크롤링, 즉 색인화 및 순위를 매기는 데 특별한 주의를 기울여야 합니다.
XML 사이트맵에 hreflang 태그를 추가하려면 다음과 같은 코드를 사용합니다:

XML 사이트맵에 흐레플랑 태그를 추가하면 수동 흐레플랑 구현 프로세스가 간소화됩니다. 여러 페이지에 걸쳐 복제할 필요 없이 기본적으로 모든 hreflang 태그를 하나의 중앙 위치에 배치할 수 있기 때문입니다. 결과적으로 불필요한 페이지 코드를 없애고 페이지 로딩 시간도 단축할 수 있습니다. 물론 페이지 변형이 많을수록 XML hreflang 구현은 더 복잡해집니다.
수동으로 hreflang 태그를 추가하는 방법을 선택하더라도, 이후 구현 오류에 주의해야 합니다. hreflang 태그가 올바르게 추가되지 않은 경우 Google Search Console에서 "사이트에 hreflang 태그가 없습니다"라는 오류 메시지가 표시될 수 있습니다.
이는 DIY 구현에서 흔히 발생하는 문제이지만 오류의 정확한 원인을 파악하고 해결하는 데 다소 시간이 걸릴 수 있습니다. 이 문제가 발생한 경우 "사이트에 hreflang 태그가 없습니다" 오류 해결에 대한 별도의 가이드가 유용할 수 있습니다.
워드프레스 웹사이트에 hreflang 태그를 추가하는 것으로 끝이 아닙니다. 국제적인 SEO를 위해 잘 구축된 다국어 사이트를 만들려면 다음 hreflang 모범 사례를 따르세요:
코드를 절대 추측하지 마십시오. 예를 들어, en-uk는 영국 영어 사용자를 가리키는 것이 아니라 우크라이나 영어 사용자를 가리킵니다. 앞서 언급한 바와 같이, 언어 코드에는 올바른 ISO 639-1 형식을, 지역 코드에는 ISO 3166-1 형식을 사용하십시오.
hreflang 태그를 직접 설정하는 경우, 반드시 x-default 태그를 포함하세요. 이는 명시적으로 타겟팅하지 않은 사용자를 위한 대체 페이지를 지정합니다.
Hreflang 태그는 상호적(또는 양방향)이어야 합니다: 페이지의 모든 언어 버전은 해당 페이지의 다른 언어 버전(및 자체)으로 연결되어야 합니다. 영어 페이지가 스페인어 페이지를 참조하는 경우, 스페인어 페이지도 반드시 영어 페이지를 참조해야 합니다.
앞서 설명한 것처럼 수동으로 hreflang 태그를 추가하는 데는 많은 부분과 위험이 따릅니다. 숙련된 코더라고 해도 사람의 실수를 완전히 배제할 수는 없습니다. 또한 잘못 구현했는지 여부도 알기 어려우므로 각 태그를 수동으로 확인하고 올바른 국가 코드가 표시되는지 확인해야 합니다.
그렇기 때문에 무료 hreflang 태그 검사기를 사용하는 것이 좋습니다! URL을 복사하여 붙여넣고 최적화를 원하는 검색 엔진을 선택한 다음 'URL 테스트' 버튼을 클릭하기만 하면 됩니다.

이 도구는 hreflang 태그가 올바르게 구현되었는지 확인하고 대체 언어 URL, 색인화 가능 여부, 현재 상태 및 오류 여부와 같은 세부 정보를 표시합니다. 아래 예시에서는 hreflang 태그가 잘못 구현된 것을 볼 수 있습니다!
평판이 좋고 강력한 워드프레스 플러그인을 사용하여 다국어 워드프레스 웹사이트의 성능과 기능을 향상시키세요. 이러한 플러그인에는 다음이 포함됩니다:
게다가 이러한 플러그인 중 상당수는 무료로 사용할 수 있습니다! 무료로 웹사이트를 꾸밀 수 있는 좋은 기회이니 다국어 사이트에 이러한 플러그인을 추가하는 것이 합리적이라면 주저하지 마세요. 웹사이트에 사용하기 전에 해당 플러그인이 워드프레스 테마와 호환되는지 꼭 확인하세요!
워드프레스 웹사이트를 다국어로 제작하는 경우 hreflang 태그를 절대 건너뛸 수 없습니다. 웹사이트에 이러한 태그를 추가하고 올바르게 추가하는 것이 이를 보장하는 핵심입니다:
Weglot hreflang 태그 구현을 자동화하고 콘텐츠의 고품질 기계 번역을 제공하는 기능으로, 워드프레스 웹사이트를 세계 무대로 확장하고자 하는 웹마스터에게 이상적인 AI 번역 Weglot . 스페인어, 독일어, 아랍어, 싱할라어, 아프리칸스어 등 110개 이상의 언어를 지원합니다.
Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.
Weglot 힘을 이해하는 가장 좋은 방법은 직접 확인해 보는 Weglot . 무료로, 아무런 의무 없이 테스트해 보세요.
아직 웹사이트를 연결할 준비가 되지 않았다면 대시보드에서 데모 웹사이트를 이용할 수 있습니다.