AI翻訳をウェブサイト翻訳に活用する方法
分野、製品、地域を問わず、グローバルなビジネス展開には優れたコミュニケーションが必要不可欠です。だからこそ、ウェブコンテンツのすべてを正確に翻訳することは極めて重要です。
英国の経済誌The Economistにが行なった調査では、回答者の44%がコミュニケーション不足が原因でプロジェクトが遅れたり完了できなかった経験があると答えています。また、回答者の18%はコミュニケーション不足により、販売の機会を逃したとしています。コミュニケーションを最も効果的に改善させる方法のひとつは、コンテンツを正確に翻訳して言葉の壁を取り除くことです。正確な翻訳は、新しいビジネスチャンスを生み、成長の起爆剤となります。
とはいえ、予算削減や社内リソースの関係で、精緻な翻訳プロジェクトを実現できない場合もあります。その一方で、AI(人工知能)が数多くの社内マーケティングプロセスの最適化を担うようになってきています。言語の翻訳についてはどうでしょうか?
はたして翻訳にもAIを活用できるのでしょうか?
答えは「Yes!」です。
かつては慣用句の誤訳などで、不自然で信頼できなかったり、あからさまに滑稽な表現があったりしましたが、今日の機械翻訳ツールによるコンテンツ翻訳では、そうした問題はもう解消されています。
AIテクノロジーの近年の進歩で、AI翻訳されたコンテンツは、文法的にも正しい自然な文章でメッセージを伝える役を担っています。しかもほとんどの場合、極めて正確です。最大のメリットは、コンテンツを翻訳する際にプロの言語専門家や翻訳者に依頼する必要がないことです。
グローバルなビジネス展開を視野に入れているなら、従来の方法でなく、AI翻訳を活用しましょう。ごく僅かな時間と予算で、世界中のユーザーに製品やサービスの提供をスタートさせられます。
例えば、機械翻訳によってeBayは売り上げを10.9%増加し、The Braderyは毎日500以上の製品の翻訳を効率化し、厳しいローンチ計画の管理に成功しました。すべて機械翻訳ソリューションのおかげです。
この記事では、導入をお考えの皆様に向けて、AI翻訳を異なる角度から検討し、ビジネス成長を促進させるために最も効果的な活用法についてご紹介します。
AI翻訳とは何?
でも、AI翻訳とは一体何なのでしょうか?
機械翻訳とも呼ばれるAI翻訳は、複雑な機械学習アルゴリズムに基づく自動翻訳技術です。AI翻訳は、ニューラルネットワーク、自然言語生成、アルゴリズムを用いて単語の意味を学習すると同時に文脈も把握し、文法的に正しく、読み手が自然に感じられる文を生成します。
機械翻訳ソフトとは、AIを利用して、コンテンツを自動的にある言語から別の言語へと翻訳するアプリです。例えば、日本語を英語へ翻訳し、その逆に英語から日本語へ翻訳します。
過去の機械翻訳がかなり不正確で雑にであったために、いまだに翻訳プロジェクトへの採用を見送る企業もあります。しかし、この数年のAI、機械学習、さらに翻訳システムの進歩で、AI翻訳の質は飛躍的に向上しました。今や、文章を翻訳してくれるのはGoogle 翻訳やDeepLだけではありません。近年、OpenAIが開発した有名な言語生成モデル、チャットGPTなどの技術革新で、翻訳はかつてないほど身近なものになりました。
こうした進歩の恩恵を受けるAI翻訳は、今や極めて信頼性の高いツールであり、ビジネスの国際的な立ち上げを後押しし、迅速化し、プロジェクト管理も簡略化する上、ターゲット言語へのマーケティングコンテンツの翻訳まで担うようになっています。
AI翻訳革命
AIと機械翻訳は、その誕生以来、飛躍的な進化を遂げました。2000年代初頭のGoogle 翻訳がどれほど使い難く、初期の翻訳ソフトに至ってはさらに精度が低かったことなどは、今だに記憶に新しいところです。
自動翻訳の歴史は1970年代のルールベース機械翻訳(RBMT)に始まります。その技術はかなり単純なもので、辞書と文法の規則に沿って、ある言語から違う言語へと単語単位で訳すというものでした。その結果、ほとんどの場合は不正確で読解することさえできない訳文となり、使い物になりませんでした。
次に登場したのが統計的機械翻訳(SMT)です。この技術は、人間が翻訳した訳文と原文を比較し、アルゴリズムによって得た規則性を適用するというものでした。機械翻訳の質はSMTによって飛躍的に向上しましたが、当時はまだ当たり外れがあり、人間がかなり手を加える必要がありました。
それに続いたのが、現時点ではAI翻訳における最終段階的な技術と目されているニューラル機械翻訳(NMT)です。これは、ニューラルネットワークを利用してデータセットを処理し、原文の意味をエンコード(情報を符号化)し、それを訳文としてデコード(符号化された情報を復元)するというものです。
NMT技術は高度な深層学習アルゴリズムを利用しているため、より正確でより自然な響きのある翻訳コンテンツを生成することができます。今日の機械翻訳ソフトはNMT技術、または2つ以上の技術を併用するハイブリッドアプローチを用いています。
AI翻訳のメリットおよび課題
AI翻訳のメリットとデメリットを知り、上手に利用する方法を見極め、AI翻訳の限界について把握しておくべき点を見てみましょう。
メリット
AI翻訳の長所
- スピードと効率性AI翻訳は瞬時に作動するため、リアルタイムで莫大な量のコンテンツを翻訳できます。これは人間による翻訳では不可能です。さらに文章に限らず、メディアとダイナミックコンテンツも翻訳することができます。
- 一貫性同じ技術やソフトウェアを使えば、一貫性のある品質が保たれます。一貫性を高めるために機械学習を用いるアプリケーションもあります。
- 継続的な学習が可能特定の用語を使用する際に、一貫性が保たれるように機械学習させることで、AIを利用した翻訳プラットフォームは継続的に改善されます。
- 使いやすさAI翻訳ツールの使い方はとても簡単。翻訳したいコンテンツをコピーペーストするだけです。もっと簡単な方法は、主要なAI翻訳ツールとAPI連携しているWeglotのようなプラットフォームを利用してウェブサイト全体を翻訳することです。
- 多言語翻訳が可能AIを利用すれば、同じコンテンツを多数の言語に翻訳できます。人手翻訳サービスを利用する場合、大手翻訳会社に頼るか(ただし大手の場合、希望要件と予算に合う会社はあまりありません)、小規模の翻訳会社を何社も利用することになり、プロジェクトが複雑化しワークフローも増大します。
- コスト最大のメリットは、機械翻訳が予算内で行えることです。価格も、以前よりお手頃になっています。
デメリット
次に、AI翻訳のデメリットについても見てみましょう。
- ニュアンスが失われる可能性がある急速に改善しているとはいえ、AI翻訳ではニュアンスが正確に翻訳されなかったり、慣用句に上手く対応できていないような場合もあります。また、文化的特色が翻訳で失われ、ウェブサイトプロジェクトの全体的なローカライズレベルが低くなる可能性もあります。コンテンツ内の声のトーンを特定の状況や使用タイプに適応させられない場合もあります。
- 感情を翻訳できない場合があるキャッチコピーはユーザーとの強い絆を生み出すために感情を利用します。しかし、AIが、その感情を別の言語に翻訳して再現できるとは限りません。AI翻訳を利用する場合、ユーモアと皮肉には注意しましょう。
- プロの翻訳者が必要な場合もあるこれはそこまで欠点とは見なせない特徴です。人の手による編集を加えれば、AIと人間双方の長所を手に入れられるからです。AIのスピードと効率性にバイリンガル編集者の正確さ、精度の高さ、さらに文章の深い理解を組み合わせれば、最適化された結果を得られます。
ビジネスにおけるAI翻訳のメリットは?
AI翻訳がビジネスにおいて実際にどのように役立つのか見てみましょう。AI翻訳を使えば、ビジネスで次のようなことが実現できます。
- より広範囲のマーケットにリーチ海外での販売展開を目指しているなら、AI翻訳ソフトは商品やサービスの説明を好きなだけ多くの言語に翻訳する強い味方です。英国のCSAリサーチの調査では購入者の76%は自分の母国語で買い物をすることを好み、40%は他言語のサイトからは買わないとの結果が出ています。
- より良いサービスをユーザーに提供AI翻訳を利用する企業は、海外の顧客により良いサービスを提供し、より適切に多言語市場に対応することができます。ヘルプデスクとメール通知は母国語の方が良いのと同じで、商品説明も母国語で書かれている方が説得力があります。
- エンゲージメントの強化 ユーザーエンゲージメントは、ユーザーの言葉に対応することで強化されます。AI翻訳を上手に活用すればニュースレターの購読者数が増え、SNSでのエンゲージメントが向上し、ブランドロイヤルティと認知度も高まります。
- 検索エンジンにおける可視性の向上ユーザーは自分の言語で情報を探します。海外のユーザーのためにコンテンツを英語、アラビア語、ロシア語など、様々な言語に翻訳すれば、検索エンジンはより簡単にお客様のウェブサイトを見つけて検索結果に表示するようになります。
- 社内リソースをより効率的に配分しましょう。翻訳作業をすべて人の手で行うより、AI翻訳とプロの翻訳家を組み合わせれば、時間、労力、予算などといったチーム内のリソースをより効果的に使うことができます。
現在のAI翻訳テクノロジー
利用可能な機械翻訳技術は次の通りです。
- ルールベース機械翻訳(RBMT)
- 統計的機械翻訳(SMT)
- ニューラル機械翻訳(NMT)
現在、ほとんどのAI翻訳ソフトは、ニューラル機械翻訳(NMT)、または、正確な翻訳を生成するために2つ以上の機械翻訳技術を組み合わせるハイブリッド機械翻訳のいずれかを使用しています。
DeepL翻訳、Amazon Translate、Google翻訳、Microsoft翻訳、ModernMTなど、数多くの機械翻訳サービスプロバイダーが存在します。こうしたプロバイダーはニューラル機械翻訳エンジンを用いています。機械翻訳のパフォーマンスについて、さらに詳しく知りたい場合は、ウェブサイト向け機械翻訳の現状について私たちがまとめた報告書をお読みください。
ただし、今やニューラル機械翻訳は成熟の域に達しており、高性能と目される機械翻訳エンジン同士を比較するのは極めて難しくなってきています。前出の報告書でも言及されていますが、言語ペアによって差はあるものの、どのプロバイダーも高い品質を提供しています。
現時点のAI翻訳の成熟度は、すでにウェブサイトコンテンツ翻訳に適切なレベルです。今後、数年でさらに改善され、翻訳プロセスへプラスの影響があると見込まれています。
どんな場合にAI翻訳を利用したらよいでしょうか?
ビジネスにおいて、AI翻訳には様々な用途があります。成長を可能にし、コストを低く抑える上で大いに役立ちます。ビジネスにおけるAI翻訳の活用法を、いくつかの使用例で見ていきましょう。
ウェブサイト翻訳
ビジネスにおけるAI翻訳の活用法を代表するのは、ウェブサイト翻訳でしょう。これは最も効果的な活用法でもあります。B2Bビジネスだけでなく、B2Cビジネスにおいても顧客の言葉でコミュニケーションをとることは、ますます重要になってきています。
すでに2014年の時点で、ハイテク製品やサービスの英語検索の76%が米国とカナダ以外で行われていました。すべての企業にあてはまる訳ではないにせよ、今日、国際的な露出は数多くの企業にとって成長するために避けて通ることはできない課題です。
海外の顧客にリーチするためにはウェブサイトを多言語化する必要があります。AIを利用する機械翻訳ソフトなら、多言語化を手早く簡単に実現することができます。まず、機械翻訳ソフトで大部分のコンテンツを翻訳し、次に、人間の翻訳者が校正を加えて満足のいく状態になった時点で自動的に公開されます。
AI技術で、ウェブサイト翻訳のように複雑なプロジェクトの自動化が実現できます。編集管理が可能で柔軟に対応でき、かかるコストと時間も通常の翻訳プロジェクトのほんの一部で高品質の翻訳が完成するのです。
多種多様のコンテンツ翻訳
AIはウェブサイト以外のコンテンツの翻訳にも活用できます。活用例のほんの一部をご紹介します。
- 取扱説明書
- 実用書
- レポート
- ホワイトペーパー
- 文書翻訳
- ナレッジベースデータ
社内外コミュニケーション
数多くの企業が、自動翻訳アプリでチャットメッセージやEメールを翻訳するなど、AI翻訳ソフトを活用して顧客の母国語でサービスを提供しています。
同じアプローチは、異なる地域のチーム同士がスムーズにやり取りする必要がある、多国籍大企業の社内コミュニケーションにも使われています。
ウェブサイト翻訳プロジェクトにおけるAI翻訳の活用法
では、実際にはどのようにAI翻訳をウェブサイトの翻訳に使うのでしょうか?
まず、コンテンツの大部分をAIで翻訳し、次に人間の編集者が全体に目を通してから、ウェブサイトに公開するというのが大まかな流れです。
ここで押さえるべき点は、特化されたプラットフォームを利用して、ワークフローの合理化や翻訳プロジェクトの大幅な簡易化をはかるのがベストだということです。Weglotがそれを実現します。
- AI翻訳を使用してコンテンツを瞬時に翻訳する
- 人間の編集者との協力のもとに校正と添削を行うことができる
- 訳された言語のサブドメインまたはサブディレクトリの下に翻訳されたテキストを表示する
- hreflangタグを追加し、お客様のサイトが複数の言語で提供されていることを検索エンジンに伝達する
- 直感的なインターフェースによって翻訳管理が簡単に行える
このように、翻訳プロジェクトが大幅に簡易化されます。CMSでテキストをコピーペーストしたり、別の文書で編集してから開発チームにサイトにアップロードしてもらったりする必要はもうありません。
さらに、単一のプラットフォームですべてを管理し、テクニカルSEOを行うこともできます。
無料体験にお申し込みいただくか、デモをご請求いただきWeglotでいかにお客様のウェブサイトを簡単に翻訳できるかご覧ください。