

LearnDash एक शानदार वर्डप्रेस लर्निंग मैनेजमेंट सिस्टम (LMS) प्लगइन है जो आपके ज्ञान को ऑनलाइन पाठ्यक्रमों में पैकेज करने और आपकी विशेषज्ञता का मुद्रीकरण करने के लिए है। यदि आप अधिक दर्शकों और अधिक छात्रों तक पहुँचना चाहते हैं, तो अपनी LearnDash वेबसाइट का अनुवाद क्यों न करें?
आपके मौजूदा छात्र आधार के अलावा, ऐसे अन्य लोग भी हो सकते हैं जो आपकी पढ़ाई में रुचि रखते हों। बशर्ते वे आपके ई-लर्निंग कोर्स की विषय-वस्तु को समझ सकें। आखिरकार, हर कोई आपकी भाषा नहीं बोलता।
जबकि LearnDash प्लगइन कुछ भाषाओं के लिए अनुवाद प्रदान करता है, ये अनुवाद आपके विशिष्ट पाठ्यक्रम सामग्री के लिए पूर्ण या अनुकूलित नहीं हो सकते हैं। आपको अपनी LearnDash वेबसाइट का अनुवाद करने की आवश्यकता होगी। हम इस व्यापक गाइड में LearnDash अनुवाद के बारे में बताएंगे कि यह कैसे करना है। आगे पढ़ें, जैसा कि हम साझा करते हैं:
जब आपने पहली बार अपने ऑनलाइन पाठ्यक्रम बनाने के लिए LearnDash का उपयोग किया था, तो आप अपने पाठ्यक्रमों को अपनी मूल भाषा में उपलब्ध कराने से संतुष्ट हो सकते थे। लेकिन जैसे-जैसे आपके पाठ्यक्रम अधिक लोकप्रिय होते जाते हैं, आप अपनी LearnDash वेबसाइट का अनुवाद इस प्रकार करना चाह सकते हैं:
LearnDash LMS कई भाषाओं के लिए अनुवाद उपलब्ध कराता है, जिसमें राइट-टू-लेफ्ट (RTL) भाषाएँ भी शामिल हैं। इन भाषाओं में शामिल हैं:
( अंतर्निहित अनुवादों की पूरी सूची यहां देखें. )
ये अनुवाद LearnDash उपयोगकर्ताओं द्वारा दान किए गए थे, इसलिए हो सकता है कि वे आपके विशिष्ट उपयोग के मामले के लिए 100% पूर्ण या आदर्श न हों। आप अपने पाठ्यक्रम का अनुवाद ऐसी भाषा में भी करना चाह सकते हैं जिसके लिए LearnDash के पास वर्तमान में मूल समर्थन नहीं है।
अगर आप किसी भी स्थिति में फंस जाते हैं तो चिंता न करें। आप अपनी LearnDash वेबसाइट के लिए नई भाषाओं के अनुवाद जोड़ सकेंगे और/या मौजूदा अनुवादों को संशोधित कर सकेंगे। अगले भाग में इस बारे में और अधिक जानकारी दी जाएगी!
अब, आइए देखें कि अपनी LearnDash वेबसाइट का सही तरीके से अनुवाद कैसे करें। हम ऐसा करने के दो तरीके बताएँगे:
अपनी LearnDash वेबसाइट का मैन्युअली अनुवाद करने के लिए, अपने WordPress बैकएंड में LearnDash LMS > सेटिंग्स > अनुवाद पर जाएँ। नवीनतम POT फ़ाइल डाउनलोड करें, जो वह फ़ाइल है जिसमें आपका मूल, अनूदित पाठ (और इनका सबसे अद्यतित संस्करण) शामिल है।
यदि आप अपने पाठ्यक्रम का अनुवाद किसी ऐसी भाषा में कर रहे हैं जिसके लिए LearnDash में मूल समर्थन है (ऊपर दी गई सूची देखें), तो पहले उस भाषा को LearnDash में इंस्टॉल करें। उसके बाद, उस भाषा के लिए .po फ़ाइल डाउनलोड करें। .po फ़ाइल वह फ़ाइल है जहाँ आपके वास्तविक अनुवाद होंगे। आपको पहले डाउनलोड की गई POT फ़ाइल के साथ इसकी आवश्यकता होगी।
यदि आप LearnDash में कोई पूरी तरह से नई भाषा जोड़ रहे हैं, तो किसी भी भाषा के लिए LearnDash की .po फ़ाइल डाउनलोड करें। आपको उस .po फ़ाइल में मौजूद किसी भी मौजूदा अनुवाद को अपनी इच्छित भाषा के लिए नए अनुवाद से बदलना होगा। आपको WordPress Locale Code सम्मेलनों का पालन करने के लिए .po फ़ाइल का नाम भी बदलना होगा, जैसे जापानी के लिए “ja” और तुर्की के लिए “tr_TR”। WordPress Local Code सम्मेलनों की पूरी सूची यहाँ देखें।
Poedit जैसा कोई अनुवाद संपादक सॉफ़्टवेयर डाउनलोड करें और उसमें अपनी .po फ़ाइल खोलें। अनुवाद शुरू करने से पहले यह सुनिश्चित करने के लिए कि आपकी .po फ़ाइल में सभी नवीनतम टेक्स्ट शामिल हैं, अपनी .po फ़ाइल को POT फ़ाइल के साथ अपडेट करें। उदाहरण के लिए, Poedit में, आप कैटलॉग > POT से अपडेट पर क्लिक करके और अपनी POT फ़ाइल चुनकर ऐसा कर सकते हैं।
यह सब करने के बाद, आप अपनी .po फ़ाइल का अनुवाद करना शुरू कर सकते हैं! यदि आपका बजट सीमित है, तो आप Google अनुवाद जैसे निःशुल्क अनुवाद टूल का उपयोग करके टेक्स्ट की एक पंक्ति का अनुवाद कर सकते हैं, फिर अनुवाद को अपनी .po फ़ाइल में कॉपी/पेस्ट कर सकते हैं। तब तक दोहराते रहें जब तक कि आप अपना पूरा LearnDash कोर्स अनुवाद न कर लें।
जब आप अपने अनुवादों से संतुष्ट हो जाएं, तो अपनी .po फ़ाइल को सेव कर लें। फिर अपने अनुवाद संपादक सॉफ़्टवेयर का उपयोग करके एक नई .mo फ़ाइल बनाएँ। इस फ़ाइल में आपकी .po फ़ाइल की सामग्री होती है, लेकिन इसे मशीन-पठनीय प्रारूप में संकलित किया जाता है ताकि आपकी वेबसाइट आपके अनुवादों को प्रदर्शित कर सके।
इसके बाद, अपनी नई .po और .mo दोनों फ़ाइलों को अपनी वेबसाइट के /wp-content/languages/plugins/ फ़ोल्डर में अपलोड करें। आप FTP क्लाइंट का उपयोग करके इस फ़ोल्डर तक पहुँच सकते हैं।
इसके बाद, अपने वर्डप्रेस डैशबोर्ड पर जाएं और अपनी नई भाषा को LearnDash में इंस्टॉल करें (यदि यह पहले से इंस्टॉल नहीं है)। अंत में, वर्डप्रेस साइडबार से सेटिंग्स > जनरल चुनें और अपनी वेबसाइट की भाषा को अपनी नई भाषा में बदलें। आपका काम हो गया!
जैसा कि आप मैन्युअल LearnDash अनुवाद करने के लिए उपरोक्त चरणों को स्कैन करते हैं, यदि आप तकनीकी रूप से दिमागदार नहीं हैं तो उन्हें निष्पादित करना काफी डरावना लग सकता है। आपको .po, .mo, और POT फ़ाइलों से परिचित होना होगा, मैन्युअल अनुवाद पूरा करने के लिए अनुवाद संपादक सॉफ़्टवेयर में इनका संचालन करना होगा, साथ ही FTP का भी उपयोग करना होगा। विचार करें कि क्या आप इस कार्य के लिए सक्षम हैं।
इसके अलावा, मैन्युअल अनुवाद में ये कमियां भी हैं:

यदि मैन्युअल अनुवाद विधि आपके लिए उपयुक्त नहीं है, तो Weglot एकदम सही विकल्प प्रस्तुत करता है।
Weglot वेबसाइट अनुवाद और स्थानीयकरण के लिए एक पूर्णतः नो-कोड समाधान है। यह उन्नत मशीन-लर्निंग अनुवादों के एक स्वामित्व मिश्रण का उपयोग करके 110 से अधिक समर्थित भाषाओं में पाठ का अनुवाद करता है। Weglot लगभग तुरंत अनुवाद तैयार करके, वेबसाइट मालिक अपनी वेबसाइटों को मिनटों में बहुभाषी बना सकते हैं। वर्डप्रेस उन वेबसाइट प्लेटफ़ॉर्म में से एक है जो Weglot के साथ सहजता से एकीकृत हो जाता है। इसका मतलब है कि आप इसका उपयोग कर पाएँगे Weglot अपने वर्डप्रेस वेबसाइट में LearnDash पाठ्यक्रम सामग्री का अनुवाद करने के लिए।
आपके अनुवाद किसी भी स्थान और डिवाइस से कुशल प्रबंधन के लिए एक केंद्रीकृत क्लाउड डैशबोर्ड में संग्रहीत किए जाएँगे। आप अपने अनुवादों का उपयोग करने से पहले उनकी समीक्षा करने और उन्हें बेहतर बनाने के लिए अपनी टीम के सदस्यों को आमंत्रित भी कर सकेंगे। वैकल्पिक रूप से, यदि आप पाठ के प्रमुख भागों का पेशेवर अनुवाद चाहते हैं, तो आप अनुवाद का ऑर्डर दे सकते हैं। Weglot की साझेदार एजेंसियों से सीधे Weglot डैशबोर्ड.
अनुवाद में सहायता के अलावा, Weglot इसमें अनुवादित वेबसाइट को बेहतर बनाने के लिए अन्य कार्यक्षमताएँ भी शामिल हैं। इनमें अनुवादित छवियों और वीडियो को प्रदर्शित करने के लिए मीडिया अनुवाद, साथ ही बहुभाषी SEO उद्देश्यों के लिए hreflang टैग का स्वचालित कार्यान्वयन शामिल है।
इसका उपयोग शुरू करना निःशुल्क है Weglot ! आपकी LearnDash वेबसाइट के विभिन्न घटकों का अनुवाद कैसे करें, इस पर एक चरण-दर-चरण ट्यूटोरियल यहां दिया गया है:
सबसे पहले, weglot पर जाकर निःशुल्क पंजीकरण करें। Weglot खाता।

इसके बाद, अपनी वर्डप्रेस साइट पर लॉग इन करें और वर्डप्रेस प्लगइन्स पेज पर जाएँ। Weglot अपनी वेबसाइट पर प्लगइन स्थापित करें, फिर उसे सक्रिय करें।

नया बटन क्लिक करें Weglot कॉन्फ़िगरेशन पृष्ठ पर निर्देशित होने के लिए अपने वर्डप्रेस डैशबोर्ड के बाएं साइडबार में विकल्प:

इस स्क्रीन पर, कॉन्फ़िगर करें:
अपने परिवर्तन सहेजें, और Weglot आपके वेबसाइट टेक्स्ट का स्वचालित रूप से अनुवाद करेगा - जिसमें आपके लर्नडैश पाठ, क्विज़, असाइनमेंट आदि शामिल होंगे। Weglot वेबसाइट विज़िटर के लिए एक भाषा स्विचर भी जोड़ा जाएगा ताकि वे आपकी वेबसाइट की भाषा आसानी से बदल सकें। (भाषा स्विचर को अनुकूलित करने के बारे में अधिक जानकारी शीघ्र ही दी जाएगी!)
सम्पादन के लिए Weglot के अनुवादों के लिए, अपने खाते में लॉग इन करें Weglot अपने खाते में लॉग इन करें और अपनी वेबसाइट अनुवाद परियोजना के लिए "अनुवाद" टैब पर क्लिक करें, उसके बाद "भाषाएँ" पर क्लिक करें।

वह भाषा चुनें जिसके अनुवाद की आप समीक्षा करना चाहते हैं, और आप अपनी इच्छानुसार अपने अनुवाद को संपादित कर सकेंगे।

आप अपने अनुवादों का पूर्वावलोकन भी कर सकते हैं Weglot 'एस visual editor यह देखने के लिए कि वे आपकी LearnDash वेबसाइट पर कैसे दिखाई देंगे। यह आपके द्वारा समायोजित अनुवादों को जारी करने से पहले उनका पूर्वावलोकन करने और उनमें सुधार करने के लिए उपयोगी है।

अनुवाद कार्य का अधिकांश भाग पूरा हो जाने के बाद, आप अपना ध्यान अपने LearnDash चित्रों, वीडियो, PDF फाइलों और अन्य पाठ्यक्रम मीडिया के अनुवाद पर लगा सकते हैं।
आपके Weglot डैशबोर्ड पर जाकर, किसी विशेष भाषा के लिए अपने पाठ अनुवाद पर जाएँ।
अनुवादों की सूची के नीचे, आपको “मीडिया अनुवाद जोड़ें” नामक एक विकल्प मिलेगा। इसे क्लिक करें और एक पॉप-अप दिखाई देगा, जिससे आप अपनी मीडिया फ़ाइल का मूल URL और उसके अनुवादित समकक्ष का URL भर सकते हैं।

इस प्रक्रिया को तब तक पूरा करें जब तक आप अपने सभी LearnDash पाठ्यक्रम मीडिया के लिए अनुवाद नहीं जोड़ लेते।
आप मीडिया अनुवाद भी प्रदान कर सकते हैं Weglot 'एस visual editor अपनी वेबसाइट के लाइव पूर्वावलोकन में, किसी विशेष मीडिया पर क्लिक करें, और आप उसके अनुवादित समकक्ष के लिए एक URL प्रदान करने में सक्षम होंगे।

Weglot में अपने मीडिया का अनुवाद करने के बारे में अधिक जानकारी यहां प्राप्त करें।
अपने सभी LearnDash पाठ्यक्रम सामग्री का अनुवाद करने के बाद, अपने को अनुकूलित करके समाप्त करें Weglot भाषा स्विचर। आपके छात्र आपकी वेबसाइट को अपनी पसंदीदा भाषा में बदलने के लिए इस भाषा स्विचर का उपयोग करेंगे।
से Weglot डैशबोर्ड पर, अपने अनुवाद प्रोजेक्ट के लिए "सेटिंग्स" टैब पर क्लिक करें। इसके बाद, "भाषा स्विचर" पर क्लिक करें।
फिर आप विभिन्न भाषा स्विचर सेटिंग्स समायोजित कर सकते हैं, जैसे:

आप अपनी भाषा स्विचर को अधिक अनुकूलित करने के लिए अपना स्वयं का CSS भी जोड़ सकते हैं।
एक बार जब आप अपने परिवर्तनों से संतुष्ट हो जाएं तो उन्हें सहेजना न भूलें!
अनुकूलन के बारे में अधिक जानें Weglot भाषा स्विचर यहाँ.
LearnDash वेबसाइट का अनुवाद करने की प्रक्रिया Weglot मैन्युअल अनुवाद की तुलना में यह कहीं ज़्यादा आसान है। जैसा कि ऊपर दिए गए हमारे ट्यूटोरियल में देखा जा सकता है, आप इसे इंस्टॉल कर पाएँगे Weglot बस कुछ ही क्लिक और बिना किसी कोड लाइन के, अपनी LearnDash वेबसाइट पर अनुवाद करें। इसके बाद, स्रोत और गंतव्य भाषाएँ सेट करने के बाद अनुवाद एक त्वरित प्रक्रिया है।
और इसका उपयोग करके Weglot अपनी LearnDash वेबसाइट का अनुवाद करने के लिए, आप निम्न से भी लाभ उठा सकते हैं:
दुनिया भर में 70,000 से अधिक वेबसाइटें इसका उपयोग करती हैं Weglot अपनी अनुवाद आवश्यकताओं के लिए। आइए ऐसी दो वेबसाइटों पर नज़र डालें जो LearnDash प्लगइन के माध्यम से पाठ्यक्रम सामग्री प्रदान करती हैं:

चैलेंज इनिशिएटिव (टीसीआई) द्वारा प्रबंधित, टीसीआई यूनिवर्सिटी का उद्देश्य स्थानीय सरकारों में काम करने वाले व्यक्तियों को उच्च प्रभाव वाले शहरी परिवार नियोजन, साथ ही किशोर और युवा यौन और प्रजनन स्वास्थ्य हस्तक्षेपों को लागू करने के लिए प्रशिक्षित करना है। पाठ्यक्रम मंच न केवल व्यक्तिगत और आभासी कोचिंग प्रदान करता है, बल्कि पाठ्यक्रम में भाग लेने वालों को जमीन पर सीखी गई बातों को लागू करने में मदद करने के लिए टूलकिट भी प्रदान करता है।
फिलहाल, टीसीआई यूनिवर्सिटी की वेबसाइट चार भाषाओं में उपलब्ध है: अंग्रेज़ी, फ़्रेंच, हिंदी और उर्दू। आगंतुक टीसीआई यूनिवर्सिटी की वेबसाइट हेडर के ऊपरी दाएँ कोने में एकीकृत भाषा स्विचर का उपयोग करके वेबसाइट की भाषा बदल सकते हैं।
एक बात और भी ध्यान देने लायक है कि TCI ने TCI यूनिवर्सिटी वेबसाइट के डिज़ाइन को अपनी समर्थित भाषाओं के अनुकूल बनाने के लिए कदम उठाए हैं। जब आप TCI यूनिवर्सिटी के उर्दू संस्करण पर जाएँगे, तो आप देखेंगे कि इसका पाठ दाएँ से बाएँ प्रारूप में प्रस्तुत किया गया है, जो उर्दू को दाएँ से बाएँ पढ़ने के तरीके के अनुरूप है।
जानें कि TCI को इसके उपयोग से किस प्रकार लाभ हुआ है Weglot यहाँ।

ब्लूप एनिमेशन एक कोर्स प्लेटफ़ॉर्म है जिसमें 2D और 3D एनिमेशन में रुचि रखने वाले किसी भी व्यक्ति के लिए पाठ्यक्रम शामिल हैं। एनीमेशन फ़िल्म निर्माता मोर द्वारा स्थापित, ब्लूप एनिमेशन स्टोरीबोर्डिंग, स्टिक फ़िगर एनिमेशन, स्टॉप-मोशन और बहुत कुछ में पाठ्यक्रम प्रदान करता है। छात्र ब्लेंडर, माया और आफ्टर इफ़ेक्ट जैसे विभिन्न एनीमेशन सॉफ़्टवेयर का उपयोग करना सीखने के लिए भी साइन अप कर सकते हैं। इस प्लेटफ़ॉर्म पर 25,000 से ज़्यादा छात्र हैं और यह संख्या बढ़ती जा रही है।
ब्लूप एनिमेशन की मुख्य वेबसाइट अंग्रेज़ी में उपलब्ध है। हालाँकि, यह वेबसाइट स्पेनिश, पुर्तगाली और सरलीकृत चीनी में भी उपलब्ध है। भाषा स्विचर हेडर मेनू में ब्लूप एनिमेशन लोगो के बगल में स्थित है।
बहुभाषी SEO उद्देश्यों के लिए, ब्लूप एनिमेशन की वेबसाइट के विभिन्न भाषा संस्करणों को विभिन्न वेबसाइट उपनिर्देशिकाओं में संग्रहीत किया जाता है। उदाहरण के लिए, ब्लूप एनिमेशन के होमपेज के स्पेनिश संस्करण का URL “https://www.bloopanimation.com/es/” है, जबकि इसके सरलीकृत चीनी समकक्ष का URL “https://www.bloopanimation.com/zh/” है। इस तरह के वर्गीकरण से सर्च इंजन को ब्लूप एनिमेशन के वेब पेजों के स्पेनिश और सरलीकृत चीनी संस्करणों को बेहतर तरीके से इंडेक्स करने और इन भाषाओं में परिणाम खोजने वाले खोजकर्ताओं को दिखाने में मदद मिलती है।
समापन से पहले, आइए एक शानदार बहुभाषी लर्नडैश पाठ्यक्रम अनुभव को बढ़ावा देने के लिए कुछ सर्वोत्तम प्रथाओं को शामिल करें:
सभी LearnDash वेबसाइट थीम समान नहीं बनाई गई हैं। कुछ थीम दूसरों की तुलना में अनुवादित सामग्री के साथ बेहतर संगतता के लिए बनाई गई हो सकती हैं। अनुवाद के लिए तैयार LearnDash वेबसाइट थीम में निम्न सुविधाएँ शामिल होंगी:
अगर आप सुनिश्चित नहीं हैं कि आपकी LearnDash वेबसाइट थीम अनुवाद के लिए तैयार है या नहीं, तो अपने वेबसाइट थीम डेवलपर से संपर्क करें। वैकल्पिक रूप से, अगर आप एक नई अनुवाद के लिए तैयार LearnDash वेबसाइट थीम की तलाश कर रहे हैं, तो कुछ लोकप्रिय विकल्पों में Astra, eLumine और BuddyX शामिल हैं।
हमने पहले ही इस पर चर्चा की है, लेकिन यह दोहराना ज़रूरी है कि आपको अपने अनुवादों का उपयोग करने से पहले उनका पूर्वावलोकन करना चाहिए। कम से कम, अपने अनुवादों का पूर्वावलोकन करने से आपको टाइपो को पहचानने और सही करने में मदद मिल सकती है। इसके अलावा, आप यह भी जाँच सकेंगे कि आपकी मौजूदा वेबसाइट थीम आपके अनुवादों को समायोजित कर सकती है या नहीं।
हमने देखा है कि अनुवाद के बाद बटन बहुत लंबे हो गए और उनके टेक्स्ट के विस्तृत होने के कारण वे अपने निर्धारित स्थान से बाहर निकल गए। हमने यह भी देखा है कि ठीक-ठाक लंबे ब्लॉग पोस्ट बहुत छोटे लगने लगे क्योंकि गंतव्य भाषा कम जगह का उपयोग करके समान जानकारी देने में सक्षम थी।
जब आप अपने अनुवादों का पूर्वावलोकन करते हैं (विशेषकर Weglot 'एस visual editor ), आप यह निर्धारित कर सकते हैं कि क्या आपको अपनी LearnDash वेबसाइट के लिए एक आकर्षक रूप बनाए रखने के लिए अपनी वेबसाइट डिज़ाइन, कॉपी आदि में संबंधित परिवर्तन करने की आवश्यकता है।
अनुवाद परियोजना शुरू करने के बाद खुद की पीठ थपथपाना और काम पूरा कर लेना लुभावना हो सकता है। लेकिन स्थानीय बाजार की जरूरतों को पूरा करने के लिए अपने पाठ्यक्रमों को पूरी तरह से अनुकूलित करने के लिए, अपने पाठ्यक्रम की सामग्री को स्थानीय बनाने पर भी विचार करें। स्थानीयकरण में शामिल हो सकते हैं:
जबकि LearnDash LMS प्लगइन आपकी वर्डप्रेस वेबसाइट को एक शक्तिशाली कोर्स प्लेटफ़ॉर्म में बदल देता है, इसके उपयोगकर्ता द्वारा प्रदान किए गए अनुवाद आपके ऑनलाइन पाठ्यक्रमों को बहुभाषी बनाने के लिए पर्याप्त नहीं हो सकते हैं। अलग-अलग भाषाएँ बोलने वाले नए छात्रों तक पहुँचने, कोर्स पंजीकरण बढ़ाने और अपने कोर्स राजस्व को बढ़ाने के लिए, आपको अपनी LearnDash वेबसाइट का एक अलग अनुवाद करना होगा।
अपनी LearnDash वेबसाइट का मैन्युअल रूप से अनुवाद करना यहाँ एक संभावना है। हालाँकि, यह विधि तकनीकी रूप से अधिक मांग वाली और समय लेने वाली हो सकती है। एक व्यस्त पाठ्यक्रम निर्माता के रूप में, आप इस अधिक तकनीकी रूप से मुश्किल और थकाऊ प्रयास में फंसना नहीं चाहेंगे।
अधिक आकर्षक समाधान यह है कि Weglot , जो पाठ का तुरंत और उच्च स्तर की सटीकता के साथ अनुवाद करता है। Weglot इसे स्थापित करना आसान है, उपयोग करना आसान है और सहज टीम सहयोग के लिए बनाया गया है। Weglot इसमें आपके पाठ्यक्रम मीडिया का अनुवाद करने और बहुभाषी खोज परिणामों में आपकी LearnDash वेबसाइट को प्रदर्शित करने में सहायता करने के लिए आवश्यक कार्यक्षमता भी शामिल है।
शुरुआत करने के इच्छुक हैं? तो अपनी LearnDash वेबसाइट पर इसे मुफ़्त में आज़माने के लिए Weglot के लिए यहाँ साइन अप करें ।