
अंतर्राष्ट्रीय कंपनियों की वैश्विक वेबसाइटें हो सकती हैं जो दुनिया भर के ग्राहकों से संवाद करती हैं। अगर कोई कंपनी गैर-अंग्रेजी भाषी देश में स्थित है, लेकिन अपने उत्पादों और सेवाओं को अंतरराष्ट्रीय स्तर पर बेचने की कोशिश कर रही है, तो उनके लिए अपनी वेबसाइट का अंग्रेजी में अनुवाद करना फायदेमंद हो सकता है।
अपनी विदेशी भाषा की वेबसाइट का अंग्रेजी में अनुवाद करना आपके व्यापार को आपकी सीमाओं से परे बढ़ाने का एक शानदार तरीका हो सकता है। अंग्रेजी दुनिया में सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषाओं में से एक है, इसलिए एक अंग्रेजी वेबसाइट आपको अपने वेब ट्रैफ़िक में विविधता लाने और अपने क्षेत्र से परे कनेक्शन बनाने की अनुमति देती है।
आप चाहते हैं कि आपकी वेबसाइट को अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइटों से बैकलिंक्स और दुनिया भर के उपयोगकर्ताओं से शेयर प्राप्त हों, लेकिन इसके लिए आमतौर पर यह आवश्यक है कि आप अपनी सामग्री का अंग्रेजी में अनुवाद करें।
Weglot की अनुवाद सेवाएं इस प्रक्रिया को सरल बना सकती हैं।
कोई भी ब्रांडिंग और मार्केटिंग रणनीति एक शानदार दिखने वाली वेबसाइट पर निर्भर करती है, लेकिन आपकी वेबसाइट की सामग्री ही वास्तव में सौदे को पक्का करती है। अंतरराष्ट्रीय स्तर पर व्यापार करते समय, ऐसी वेबसाइट होना महत्वपूर्ण है जो आपके ग्राहक से उनकी भाषा में बात करे। दुनिया भर में 1.132 बिलियन लोग अंग्रेजी बोलते हैं , इसलिए अंतरराष्ट्रीय व्यवसायों को अपनी वेबसाइट पर कुछ अंग्रेजी सामग्री रखने की आवश्यकता होती है।
हालाँकि आपकी पूरी वेबसाइट का अंग्रेजी में अनुवाद करना कठिन लग सकता है, लेकिन पूरी वेबसाइट का अनुवाद करना हमेशा ज़रूरी नहीं होता। आप अपने अंग्रेजी बोलने वाले ग्राहकों के लिए सबसे ज़्यादा प्रासंगिक भागों के अनुवाद को प्राथमिकता दे सकते हैं। उदाहरण के लिए, अगर आपके पास ऐसी सेवाएँ या उत्पाद हैं जो अंग्रेजी बोलने वाले देशों में उपलब्ध नहीं हैं, तो उन्हें अंग्रेजी में अनुवाद करने की ज़रूरत नहीं है।
आपके व्यवसाय में कुछ कारक अंग्रेजी बोलने वाले बाजारों के लिए उतने महत्वपूर्ण नहीं हो सकते हैं, इसलिए इनका अनुवाद करने की भी आवश्यकता नहीं हो सकती है। उदाहरण के लिए, उद्योग-विशिष्ट प्रमाणपत्र या प्रशंसा जो उन क्षेत्रों से संबंधित हैं जहाँ अंग्रेजी आम तौर पर नहीं बोली जाती है, अंग्रेजी बोलने वाले देशों में आपके ग्राहकों के साथ उतनी विश्वसनीयता नहीं रख सकते हैं। आपकी कुछ सामग्री अंग्रेजी बोलने वाले ग्राहकों के लिए भी कम प्रासंगिक हो सकती है।
अपने अनुवाद विकल्पों पर निर्णय लेते समय, आपको सबसे पहले अपने अंग्रेज़ी-भाषी ग्राहकों और उनके क्रय निर्णय के लिए सबसे अधिक प्रासंगिक सामग्री को प्राथमिकता देनी होगी। इसमें आपके उत्पादों और सेवाओं के बारे में पृष्ठ शामिल होंगे, और इसमें आपकी कंपनी के बारे में जानकारी शामिल हो सकती है यदि कॉर्पोरेट विश्वसनीयता क्रय निर्णय में एक महत्वपूर्ण कारक है।
एक बार जब आप सबसे महत्वपूर्ण पृष्ठों का अनुवाद कर लेते हैं, तो आप अन्य मार्केटिंग सामग्री का अनुवाद करने का निर्णय ले सकते हैं जो अंग्रेजी बोलने वाले आगंतुकों को आपके साथ व्यापार करने के लिए और अधिक आश्वस्त कर सकती है। आपकी वेबसाइट का विश्लेषण आपको उन पृष्ठों को खोजने में मदद कर सकता है जिनमें अंग्रेजी बोलने वाले देशों के आगंतुक रुचि रखते हैं, और आप उन देशों के अपने खुश ग्राहकों से परामर्श कर सकते हैं ताकि पता लगाया जा सके कि वे भविष्य में कौन सी अतिरिक्त जानकारी देखना चाहेंगे।
कुछ उन्नत बहुराष्ट्रीय कंपनियाँ अलग-अलग दर्शकों के लिए अलग-अलग वेबसाइट बनाती हैं, यहाँ तक कि अलग-अलग देशों के लिए लेआउट और सामग्री भी बदलती हैं। इसका एक उदाहरण फिएट है। अलग-अलग देशों में अलग-अलग उत्पाद और सेवा पेशकश उपलब्ध होने के कारण, संयुक्त राज्य अमेरिका और कनाडा में उनकी वेबसाइटें इटली की मुख्य वेबसाइट से बहुत अलग हैं। जबकि ब्रांडिंग और रंग योजना अलग-अलग देशों में चलती है, डिज़ाइन और रणनीति स्पष्ट रूप से स्थानीयकृत होती है।
जब आप अपनी वेबसाइट का अंग्रेजी में अनुवाद करते हैं तो कुछ चुनौतियाँ आ सकती हैं। डिज़ाइन के नज़रिए से, सभी भाषाएँ पेज पर समान स्थान नहीं लेती हैं। कुछ भाषाएँ ज़्यादा जगह लेती हैं और कुछ कम, इसलिए जब आप भाषा का अनुवाद करते हैं तो आपका डिज़ाइन अलग दिख सकता है। रिस्पॉन्सिव डिज़ाइन वाली वेबसाइट का उपयोग करने से कुछ दिखावट संबंधी समस्याओं को कम करने में मदद मिल सकती है, लेकिन उनमें से कुछ अपरिहार्य हो सकती हैं।
एक अन्य बाधा यह तथ्य है कि सभी अंग्रेजी बोलने वाले देश एक जैसी अंग्रेजी नहीं बोलते हैं, और एक ही देश में सभी अंग्रेजी बोलने वाले लोग एक ही बोली नहीं बोलते हैं। यूनाइटेड किंगडम, कनाडा, ऑस्ट्रेलिया, न्यूजीलैंड और संयुक्त राज्य अमेरिका में बोली जाने वाली अंग्रेजी के बीच उल्लेखनीय अंतर हैं। सामान्य तौर पर, अंग्रेजी के इन रूपों को तीन श्रेणियों में विभाजित किया जा सकता है: यूएस अंग्रेजी, यूके अंग्रेजी (जिसमें कनाडा शामिल है), और ऑस्ट्रेलियाई अंग्रेजी (जिसमें न्यूजीलैंड शामिल है)। चूंकि लिखित शब्द में यूके अंग्रेजी और ऑस्ट्रेलियाई अंग्रेजी के बीच अंतर न्यूनतम हैं, इसलिए इन्हें कभी-कभी भाषा के एक रूप में जोड़ दिया जाता है जिसे "अंतर्राष्ट्रीय अंग्रेजी" कहा जाता है।
आदर्श रूप से, आपके पास अमेरिकियों के लिए अंग्रेजी का एक अलग संस्करण होगा, एक उन लोगों के लिए जो यूके अंग्रेजी बोलते हैं, और एक उन लोगों के लिए जो ऑस्ट्रेलियाई अंग्रेजी बोलते हैं, लेकिन अगर आप अभी प्रक्रिया शुरू कर रहे हैं, तो यह बहुत अधिक अनुवाद है! सौभाग्य से, अधिकांश अंग्रेजी बोलने वाले अंग्रेजी के अन्य रूपों को बहुत अच्छी तरह से समझ सकते हैं। ऑनलाइन इस्तेमाल की जाने वाली अंग्रेजी का प्रमुख रूप अमेरिकी (यूएस) अंग्रेजी है, लेकिन अगर आपके बाजार का अधिकांश हिस्सा कनाडा, यूके या ऑस्ट्रेलिया से है, तो इसके बजाय अंतर्राष्ट्रीय अंग्रेजी का उपयोग करना अक्सर एक अच्छा विचार है; अधिकांश अमेरिकी इसे पढ़ सकते हैं।
अपनी सामग्री का अंग्रेजी में अनुवाद करने में आपको एक और बाधा का सामना करना पड़ सकता है, वह है मुहावरों का उपयोग, और यह अंग्रेजी के संस्करण के साथ-साथ क्षेत्रीय बोली के आधार पर भिन्न हो सकता है। नतीजतन, मुहावरों का अनुवाद करना बेहद मुश्किल है। अनुवाद करने से पहले अपनी सामग्री की जांच करना और अपनी सामग्री से मुहावरों को हटाना फायदेमंद हो सकता है, क्योंकि वे शायद ही कभी सही ढंग से अनुवाद करते हैं।
Weglot इसका इस्तेमाल आपकी वेबसाइट का अंग्रेज़ी में तेज़ी से और आसानी से अनुवाद करने के लिए किया जा सकता है, चाहे आप पूरी साइट का अनुवाद करना चाहें या सिर्फ़ कुछ महत्वपूर्ण पृष्ठों का। अगर आप Shopify पर ई-कॉमर्स साइट होस्ट कर रहे हैं, तो आप इसका इस्तेमाल करने के लिए चरण-दर-चरण मार्गदर्शिका पा सकते हैं। Weglot अपनी वेबसाइट का अंग्रेजी में अनुवाद करने के लिए Weglot ब्लॉग पर जाएँ । वेबसाइट में नाम जोड़ने का तरीका जानने के लिए पढ़ते रहें। Weglot अपनी वर्डप्रेस साइट पर.
आप जोड़ना शुरू कर सकते हैं Weglot अपने वर्डप्रेस प्लगइन्स मेनू का उपयोग करके। वर्डप्रेस प्लगइन्स मेनू पर, "नया जोड़ें" शीर्षक वाला सबमेनू आइटम चुनें। कीवर्ड खोज सुविधा का उपयोग करके, खोजें Weglot .
.avif)
"वर्डप्रेस ट्रांसलेशन प्लगइन -" शीर्षक वाले प्लगइन पर "अभी इंस्टॉल करें" बटन पर क्लिक करें। Weglot अनुवाद करें"। इससे Weglot वर्डप्रेस में प्लग इन करें ताकि आप अपनी वेबसाइट का अंग्रेज़ी में अनुवाद कर सकें। ऐसा करने के बाद, "अभी इंस्टॉल करें" बटन नीला हो जाएगा और "सक्रिय करें" लिखा होगा। अपने प्लगइन को सक्रिय करने के लिए "सक्रिय करें" बटन पर क्लिक करें।
तब आपको एक नया Weglot साइड मेनू में "टैब" दिखाई दिया है। अपना कॉन्फ़िगरेशन पूरा करने के लिए उस पर क्लिक करें।
जब आप जाते हैं Weglot आपकी वर्डप्रेस वेबसाइट के कॉन्फ़िगरेशन पेज पर, यह आपसे एक API कुंजी मांगता है। यह कुंजी आपकी वेबसाइट को Weglot सर्वर। अनुवाद का सारा भारी काम सर्वर पर ही किया जाता है। Weglot सर्वर, इसलिए उन्हें एक-दूसरे से बात करने में सक्षम होना चाहिए। अगर आपके पास पहले से ही एक Weglot अगर आपका अकाउंट नहीं है, तो आपको पता है क्या करना है! अगर नहीं, तो टेक्स्ट लिंक पर क्लिक करें Weglot पाठ के शीर्ष पैराग्राफ में और यह आपको सीधे साइन-अप पृष्ठ पर ले जाएगा।
.avif)
एक बार जब आप वहां पहुंच जाते हैं Weglot पेज पर, आप साइन अप कर सकते हैं Weglot खाता। आपके खाते की पुष्टि हो जाने पर, आपको अपनी विशिष्ट API कुंजी प्राप्त होगी। इसे 'API कुंजी' बॉक्स में पेस्ट करें, अपनी वेबसाइट की मूल भाषा और वह नई भाषा चुनें जिसे आप जोड़ना चाहते हैं।
एक बार जब आपके परिवर्तन सहेजे जाते हैं, तो आपकी वेबसाइट का अनुवाद हो जाता है! अपनी वेबसाइट पर जाएँ और आप देखेंगे कि एक नया भाषा-स्विचर जोड़ा गया है। अपनी नई अनुवादित अंग्रेजी वेबसाइट देखने के लिए भाषाओं के बीच स्विच करें।
आप ऑटो-स्विच को भी सक्षम कर सकते हैं, जहाँ Weglot यदि उपयोगकर्ता ने गूगल क्रोम, फायरफॉक्स या सफारी में अंग्रेजी भाषा सेट की है तो यह स्वचालित रूप से वेबसाइट का अंग्रेजी में अनुवाद कर देगा।
लेकिन यदि आप अनुवाद से कुछ अनुभागों को बाहर रखना चाहें तो क्या होगा? Weglot आपको अपनी वेबसाइट के कुछ हिस्सों को अलग करने की सुविधा देता है ताकि उनका अनुवाद न किया जा सके। अगर आपके पास ऐसे उत्पाद या सेवाएँ हैं जो अंग्रेज़ी बोलने वाले ग्राहकों के लिए उपलब्ध नहीं होंगी, या अगर आप अपने अनुवादों को उन पृष्ठों के लिए सहेजना चाहते हैं जो सबसे महत्वपूर्ण हैं, तो आप अनुवादों को सीमित करने के लिए बहिष्करण नियमों का उपयोग कर सकते हैं।
आपके अंदर Weglot अपने खाते को सुरक्षित करने के लिए, सेटिंग टैब पर जाएँ। यहाँ, आप अनुवाद बहिष्करण अनुभाग पर क्लिक करेंगे। यहाँ आपके पास दो मुख्य विकल्प हैं: आप अपनी वेबसाइट के विशिष्ट पृष्ठों को बहिष्कृत कर सकते हैं, या आप विशिष्ट प्रकार की सामग्री को बहिष्कृत कर सकते हैं।

ऊपर दिए गए उदाहरण में, हमने पूरी वेबसाइट पर /portfolio से शुरू होने वाले सभी पेजों को बाहर रखा है, इसलिए उस सेक्शन में मौजूद हर पेज का अनुवाद नहीं किया जाएगा। हमने उस खास URL टैग को टैग करके एक खास पोस्ट को भी बाहर रखा है। ध्यान दें कि हमें यहाँ मुख्य वेबसाइट को सूचीबद्ध करने की ज़रूरत नहीं थी - सिर्फ़ वह सेक्शन जो “.com” या TLD के बाद आता है। ये नियम हमें वेबसाइट से श्रेणियों या सेक्शन को बाहर रखने की अनुमति देते हैं।
ब्लॉक बहिष्करण हमें किसी विशेष पृष्ठ के अनुभागों को बाहर करने की अनुमति देता है, जैसे कि मेनू या फ़ॉर्म। हम इसके CSS या HTML पदनाम की पहचान करने के लिए इसके CSS चयनकर्ता का उपयोग करके कोड के किसी विशेष भाग को लक्षित करके ऐसा करते हैं। यह सुविधा आपको पोस्ट या पेज की सामग्री का अंग्रेजी में अनुवाद करते समय मेनू या फ़ॉर्म को अपनी मूल भाषा में रखने की अनुमति देती है।
आदर्श रूप से, हम सभी के पास हर उस देश में एक टीम नियुक्त करने का बजट होगा जहाँ हम व्यवसाय करते हैं, ताकि प्रत्येक क्षेत्र के लिए स्थानीयकृत, अनुवादित, अनुकूलित वेबसाइट सामग्री डिज़ाइन की जा सके। लेकिन अधिकांश व्यवसायों को सही संचार और सही दक्षता के बीच संतुलन खोजना पड़ता है, और यह आमतौर पर बीच में कहीं होता है।
में से एक Weglot इसका सबसे बड़ा लाभ यह है कि यह अंतरराष्ट्रीय स्तर पर वितरित टीम के भीतर खूबसूरती से फिट बैठता है। Weglot यह आपको मशीनी अनुवाद को एक वास्तविक मानव अनुवादक की देखरेख के साथ संयोजित करने की सुविधा देता है। जब आप किसी प्रोजेक्ट पर सहयोग के लिए किसी पेशेवर अनुवादक, स्थानीयकरण संपादक या रचनात्मक लेखक को नियुक्त करते हैं, तो आप प्रूफरीडिंग का काम उन्हें सौंप सकते हैं, जिससे कार्य प्रबंधन आसान हो जाता है।
Weglot इसे आपके मौजूदा प्रोजेक्ट प्रबंधन सिस्टम के साथ काम करने के लिए डिज़ाइन किया गया है, इसलिए यह दूरस्थ टीमों और चुस्त वातावरण के लिए आदर्श है। क्योंकि आपकी टीम के सदस्य सीधे अंदर काम कर सकते हैं Weglot इससे समय की बचत होती है और प्रयासों का दोहराव कम होता है, जिससे कंप्यूटर और मानव संसाधनों के संयोजन की प्रक्रिया सहज हो जाती है।
कई अंतरराष्ट्रीय संगठनों के लिए, Weglot अंग्रेजी भाषी दुनिया में ग्राहकों तक पहुंचने का यह लंबे समय से एक अभिन्न अंग रहा है। Weglot के अनुवाद उपकरण आपको खोज दृश्यता बढ़ाने और यहां तक कि कई भाषाओं में अपने एसईओ को अनुकूलित करने की अनुमति देते हैं, जिससे अंग्रेजी बोलने वाले ग्राहकों तक पहुंचने की आपकी क्षमता बढ़ जाती है।
Weglot अपनी वेबसाइट का अंग्रेज़ी में अनुवाद करने का यह एक बेहतरीन तरीका है। अंतर्राष्ट्रीय व्यापार के लिए, अपने ग्राहकों से उनकी समझ में आने वाली भाषा में संवाद करना ज़रूरी है, और दुनिया में बहुत से लोग अंग्रेज़ी समझते हैं। हालाँकि अंग्रेज़ी अनुवाद में कुछ बाधाएँ हैं, Weglot आपकी साइट का अंग्रेजी भाषा संस्करण शीघ्रता से चालू करने में आपकी सहायता कर सकता है।
सबसे अच्छी बात यह है कि आप कोशिश कर सकते हैं Weglot 10 दिनों के लिए मुफ़्त। आज ही Weglot देखें!
शक्ति को समझने का सबसे अच्छा तरीका Weglot इसे स्वयं अनुभव करके देखें। बिना किसी शुल्क और प्रतिबद्धता के इसका परीक्षण करें।
शक्ति को समझने का सबसे अच्छा तरीका Weglot इसे स्वयं अनुभव करके देखें। बिना किसी शुल्क और प्रतिबद्धता के इसका परीक्षण करें।
यदि आप अभी अपनी वेबसाइट को कनेक्ट करने के लिए तैयार नहीं हैं, तो आपके डैशबोर्ड में एक डेमो वेबसाइट उपलब्ध है।