
अपनी वेबसाइट पर Google Translate विजेट जोड़ना उन पहले ट्रांसलेशन तरीकों में से एक है जिनके बारे में लोग सोचते हैं जब वे गैर-अंग्रेजी बोलने वाले दर्शकों तक पहुंचने की कोशिश करते हैं। आख़िरकार, इसमें आपकी तरफ़ से लगभग कोई मेहनत नहीं लगती है: आपको बस इसे अपनी वेबसाइट में इंटीग्रेट करना होता है, और यह आपके लिए ऑटोमैटिक ट्रांसलेशन जनरेट कर देता है।
हालांकि, Google Translate विजेट को 2019 में बंद कर दिया गया था, जिससे कुछ लोगों के लिए मल्टीलिंगुअल वेबसाइट बनाना और भी मुश्किल हो गया।
तो अगर आप अपनी कमर्शियल साइट को ट्रांसलेट करने के लिए एक झटपट समाधान चाहते हैं, तो आपको अभी भी कोई और वेबसाइट ट्रांसलेशन समाधान ढूंढना होगा।
लेकिन, सब कुछ पूरी तरह से खत्म नहीं हुआ है।
क्यों?
क्योंकि Google Translate विजेट में कई समस्याएं थीं।
इनमें ट्रांसलेशन कंट्रोल की कमी, खराब यूज़र एक्सपीरियंस, और कोई वास्तविक मल्टीलिंगुअल SEO क्षमताएं नहीं थीं, जिससे यह सुनिश्चित नहीं हो पाता था कि आपकी साइट अंतरराष्ट्रीय स्तर पर अच्छी रैंक पर हो।
आपकी साइट चीनी, स्पेनिश और अन्य भाषाओं में उपलब्ध हो सकती है, लेकिन आपके टारगेट दर्शक इसे पहले तो ढूंढ ही नहीं पाएंगे!
इसीलिए हम Google Translate विजेट के अन्य विकल्पों पर एक नज़र डालेंगे, और देखेंगे कि आप एक ट्रांसलेशन प्लगइन के ज़रिए अपनी वर्डप्रेस वेबसाइट (या किसी भी वेबसाइट टेक्नोलॉजी पर) Google Translate का इस्तेमाल कैसे कर सकते हैं।
Google ने 2019 में विजेट बंद करने का फैसला किया था, लेकिन 2020 में उन्होंने यह फैसला बदल दिया और इसे गैर-व्यावसायिक इस्तेमाल के लिए फिर से उपलब्ध करा दिया। यह वैश्विक महामारी के बोझ को कम करने में मदद करने के लिए था।
लेकिन उन्होंने साफ कहा कि सिर्फ सरकारी, गैर-लाभकारी और गैर-व्यावसायिक वेबसाइटें (जैसे शैक्षणिक संस्थान) जो COVID-19 पर ध्यान केंद्रित कर रही थीं, वही इसका फायदा उठा सकती थीं। इसका मतलब था कि बाकी सभी को उनकी Google Cloud Translation API का इस्तेमाल करना पड़ता था।
हालांकि, अगर आप खास तौर पर वेबसाइट ट्रांसलेशन सॉल्यूशन नहीं ढूंढ रहे हैं, तो यहाँ एक वीडियो है जिसमें बताया गया है कि AI की मदद से अपनी वेबसाइट का अनुवाद कैसे करें:
नहीं तो, आपके लिए कुछ और विकल्प यहाँ दिए गए हैं:

उनका Google Translate ब्राउज़र एक्सटेंशन अभी भी मौजूद है, जो आपकी पूरी वेबसाइट को 110 से ज़्यादा भाषाओं में आसानी से अनुवाद करने का एक तरीका देता है। इसे इस्तेमाल करना बहुत तेज़ और आसान है: बस एक्सटेंशन या ऐड-ऑन को अपने ब्राउज़र में इंस्टॉल कर लें।
एक बार इंस्टॉल हो जाने के बाद, वह भाषा चुनें जिसमें आप वेबसाइट का अनुवाद करना चाहते हैं।
यह उन लोगों के लिए एक बढ़िया विकल्प है जो बस किसी साइट का अनुवाद करना चाहते हैं या ऐसी जानकारी तक तुरंत पहुँचना चाहते हैं जो अभी उनकी पसंदीदा भाषा में उपलब्ध नहीं है।
हालांकि, यह सिर्फ़ एक आम यूज़र के नज़रिए से है और हम कंपनियों को वेबसाइट ट्रांसलेशन के एक सही सॉल्यूशन के तौर पर इस विकल्प की सलाह नहीं देते हैं।
ऐसा इसलिए है क्योंकि, और भी कई बातों के अलावा, यह मल्टीलिंगुअल SEO के लिए नहीं बना है, इसलिए आपकी अनुवादित वेबसाइट सर्च इंजन में नहीं दिखेगी। साथ ही, अनुवाद उतने सटीक नहीं होते हैं, और अनुवादों को मैनेज और एडिट करने का कोई तरीका भी नहीं है।

शायद आप अपनी वेबसाइट का अनुवाद करने के लिए सीधे Google Translate (जो translate.google.com के नाम से जाना जाता है) का भी इस्तेमाल करने की सोच रहे हों। अगर आप Google Chrome इस्तेमाल करते हैं, तो यह आसानी से उपलब्ध है, क्योंकि ऊपर एक छोटा पॉप-अप दिखेगा जो आपसे पूछेगा कि क्या आप पेज का अनुवाद करना चाहते हैं।
हालांकि, इस तरीके से जाने का मतलब है कि आपके जो यूज़र Google Chrome इस्तेमाल नहीं करते हैं, उन्हें अनुवादित वेबसाइट तक तुरंत पहुँच नहीं मिलेगी, क्योंकि उन्हें एक्सटेंशन इंस्टॉल करना होगा। और इसमें एक्सटेंशन जैसी ही समस्याएँ हैं: आपकी वेबसाइट सर्च इंजन के लिए ऑप्टिमाइज़ नहीं होगी, इंसानी अनुवादों का कोई विकल्प नहीं है, और भी बहुत कुछ।
Google Translate का इस्तेमाल करके अपनी वेबसाइट का अनुवाद कैसे करें, यहाँ बताया गया है:
एक पॉप-अप विंडो में आपकी अनुवादित साइट दिखेगी। आपको ड्रॉपडाउन मेन्यू में कुछ अनुवाद विकल्पों के साथ एक टूलबार दिखाई देगा।
Google Translate के किसी भी विकल्प के लिए मल्टीलिंगुअल SEO क्यों नहीं है? ऐसा इसलिए है क्योंकि ये दोनों ही सॉल्यूशन आपकी सामग्री को किसी भी भाषा के सबडायरेक्टरी या सबडोमेन के तहत नहीं दिखाते हैं। इसका मतलब है कि यह बस आपकी वेबसाइट की मूल भाषा को दूसरी भाषा में बदल रहा है। सर्च इंजन पर, केवल आपकी मूल भाषा वाली वेबसाइट ही दिखेगी—इसलिए दूसरे देशों के विज़िटर संबंधित कीवर्ड खोजते समय इसे नहीं देख पाएँगे।
अनुवाद सिर्फ़ आपकी वेबसाइट पर लागू होता है। अगर विज़िटर आपकी वेबसाइट पर कुछ अपनी मूल भाषा में सोशल मीडिया पर शेयर करना चाहते हैं, तो वे इसे केवल आपकी वेबसाइट की मूल भाषा में ही शेयर कर पाएँगे।
इसके अलावा, आपको hreflang टैग कहीं नहीं मिलेगा। नहीं पता यह क्या होता है? ये ऐसे टैग होते हैं जो सर्च इंजन को बताते हैं कि आपके वेब पेज किस भाषा में हैं और उन्हें किसे दिखाना है – यह आपकी साइट को इंडेक्स करने का एक ज़रूरी हिस्सा है।
भले ही Google Translate विजेट अब नहीं रहा, फिर भी आप इसकी पेड ट्रांसलेशन API का इस्तेमाल करके Google Translate के साथ मशीन ट्रांसलेशन पर भरोसा कर सकते हैं। ऐसा करने के लिए, आपको एक Google Cloud अकाउंट की ज़रूरत होगी और Cloud Translation API को चालू करने और इसे अपनी साइट से जोड़ने के लिए कई इंस्टॉलेशन स्टेप्स की ज़रूरत होगी।
यह प्रक्रिया एक बहुत तकनीकी समाधान है और इसे अपनी साइट पर लागू करने के लिए एक डेवलपर और कई चरणों की ज़रूरत होती है, इसलिए यह वेबसाइट अनुवाद के लिए पूरी तरह से यूज़र-फ़्रेंडली समाधान नहीं है। हालांकि, यह कमर्शियल वेबसाइट अनुवाद के लिए एक अच्छा विकल्प है।
ऐसे में, आप एक बेहतर विकल्प तलाशना चाहेंगे, जैसे कि अपनी WordPress साइट पर Weglot अनुवाद प्लगइन का उपयोग करना जो आपको अभी भी Google Translate का उपयोग करने की सुविधा देता है, जल्दी इंस्टॉल हो जाता है, आपको पूरा एडिटिंग कंट्रोल और भी बहुत कुछ देता है।
जैसा कि हमने बताया, जो लोग मशीन अनुवाद के प्रशंसक हैं, उनके लिए अपनी वेबसाइट को बहुभाषी बनाने के लिए Google Translate का उपयोग करने का एक तरीका अभी भी है। हालांकि हमने Google Cloud Translate API के उपयोग के बारे में बताया था, यह समझना आसान है कि यह विकल्प कुछ लोगों के लिए बहुत तकनीकी हो सकता है। कई वेबसाइट मालिक कोडिंग के मामले में अक्सर अभी भी शुरुआती होते हैं।
इसका एक और तरीका है, जो आपको ज़्यादा कंट्रोल देता है और इस्तेमाल करने में भी आसान है, वह है Weglot ट्रांसलेशन टूल। Google Translate के अलावा, यह DeepL और Microsoft Translate जैसे बड़े मशीन ट्रांसलेशन प्रोवाइडर्स का भी इस्तेमाल करता है, ताकि आपको सबसे सटीक ट्रांसलेशन मिल सके।
Weglot की प्राइसिंग के बारे में और जानें। पेड प्लान हर महीने €15 से शुरू होते हैं, और 2,000 शब्दों या उससे कम वाली वेबसाइटों के लिए फ्री प्लान भी उपलब्ध है।
Weglot जैसे ट्रांसलेशन टूल का इस्तेमाल करने से आपकी वेबसाइट ट्रांसलेशन प्रोजेक्ट को जो बड़ा फ़ायदा मिलता है, वह यह है कि आप मशीन ट्रांसलेशन की स्पीड का इस्तेमाल कर सकते हैं, और साथ ही आपको पूरा एडिटिंग कंट्रोल भी मिलता है। आपको एक पूरी तरह से मल्टीलिंगुअल SEO ऑप्टिमाइज़्ड और तैयार वेबसाइट भी मिलेगी।
Weglot आपकी साइट पर मौजूद सभी कंटेंट को पहचानता है, आपको मशीन ट्रांसलेशन की पहली लेयर देता है और फिर उस कंटेंट को लैंग्वेज सबडायरेक्टरी या सबडोमेन के तहत दिखाता है। और यह सब कुछ ऑटोमैटिक होता है, बस कुछ ही क्लिक में।
हमने एक आसान 4 मिनट का वीडियो बनाया है जिसमें बताया गया है कि अपनी WordPress वेबसाइट पर Weglot कैसे इंस्टॉल करें। और, जो लोग लिखित ट्यूटोरियल पसंद करते हैं, वे इसे नीचे देख सकते हैं।
जैसा कि हमने बताया, Weglot किसी भी वेबसाइट CMS पर काम करता है। हमारे आधिकारिक इंटीग्रेशन में Webflow , शॉपिफाई और कस्टम-निर्मित वेबसाइटें शामिल हैं। जो लोग SEO क्षमताओं की तलाश में नहीं हैं, वे हमारे जावास्क्रिप्ट इंटीग्रेशन का उपयोग कर सकते हैं।
एक बार जब आप प्लगइन इंस्टॉल कर लेते हैं, तो आप देखेंगे कि आपकी वेबसाइट के फ्रंट पर एक लैंग्वेज स्विचर जुड़ गया है और यूज़र्स आसानी से भाषाओं के बीच स्विच कर सकते हैं और आपकी मल्टीलिंगुअल वेबसाइट को ब्राउज़ कर सकते हैं। यह लैंग्वेज स्विचर पूरी तरह से कस्टमाइज़ेबल है, और आप कुछ ही क्लिक में इसकी दिखावट और पोज़िशन बदल सकते हैं। अन्य ज़्यादा कस्टम-स्टाइल अपडेट करने के लिए कस्टम CSS जोड़ने का ऑप्शन भी है।
आप यह भी देखेंगे कि Weglot ने आपके लिए लैंग्वेज सबडायरेक्टरी बना दी हैं, जो आपके मल्टीलिंगुअल SEO का एक ज़रूरी हिस्सा है। उदाहरण के लिए, अगर आपने अपनी वेबसाइट पर पुर्तगाली भाषा जोड़ी है, तो आपका URL ऐसा दिखेगा:
www.mywebsite.com/pt
Weglot और Google Translate के बीच अंतर यह है कि हम ऑटोमैटिक ट्रांसलेशन के इस्तेमाल को बढ़ावा देते हैं। इसके ज़रिए, आपको एक प्रोजेक्ट डैशबोर्ड के माध्यम से अपनी वेबसाइट के ट्रांसलेशन पर पूरा एडिटिंग कंट्रोल मिलता है। यहाँ, आप एडिट कर सकते हैं, ग्लॉसरी रूल्स जोड़ सकते हैं, कुछ पेजों या ब्लॉक्स को ट्रांसलेशन से हटा सकते हैं, और भी बहुत कुछ कर सकते हैं।
एडिटिंग टूल्स के पूरे सेट के साथ, आप अपनी वेबसाइट पर दिखने वाले अनुवाद की गुणवत्ता को कंट्रोल कर सकते हैं, ताकि आपके अनुवादित पेज आपकी ब्रांड और आपके ग्राहकों के लिए आपके मनचाहे स्टैंडर्ड के हों।
ट्रांसलेशन की क्वालिटी Weglot में हमारे लिए बहुत मायने रखती है, और हम आपको इसे आसानी से करने के लिए टूल्स देते हैं।

तो, यह रहा। एक Google Translate विजेट का विकल्प जो आपको अपनी वेबसाइट का अनुवाद करने का एक तेज़ और आसान तरीका देता है, बिना किसी तकनीकी जानकारी के और बहुभाषी SEO और अनुवाद नियंत्रण जैसे किसी भी ज़रूरी पहलू को छोड़े बिना।
और, जब आप Weglot जैसे टूल का इस्तेमाल करते हैं, तो आपको एक पावरफुल WordPress प्लगइन मिलता है जो आपकी वेबसाइट ट्रांसलेशन प्रोजेक्ट को ऑटोमैटिक कर देता है और आपको अपनी मल्टीलिंगुअल साइट तुरंत लॉन्च करने की सुविधा देता है।
Weglot को खुद आज़माएँ, हमारे 14-दिन के फ्री ट्रायल के लिए साइन अप करके देखें कि आप कितनी जल्दी एक ट्रांसलेटेड साइट तैयार कर सकते हैं।
शक्ति को समझने का सबसे अच्छा तरीका Weglot इसे स्वयं अनुभव करके देखें। बिना किसी शुल्क और प्रतिबद्धता के इसका परीक्षण करें।
शक्ति को समझने का सबसे अच्छा तरीका Weglot इसे स्वयं अनुभव करके देखें। बिना किसी शुल्क और प्रतिबद्धता के इसका परीक्षण करें।
यदि आप अभी अपनी वेबसाइट को कनेक्ट करने के लिए तैयार नहीं हैं, तो आपके डैशबोर्ड में एक डेमो वेबसाइट उपलब्ध है।

तकनीकी रूप से, ज़्यादातर यूज़र्स के लिए यह विजेट 2019 में बंद कर दिया गया था। अब यह सिर्फ़ नॉन-कॉमर्शियल, सरकारी और नॉन-प्रॉफ़िट वेबसाइट्स के लिए ही आधिकारिक तौर पर उपलब्ध है। बिज़नेस साइट के लिए, आपको एक मॉडर्न विकल्प चाहिए होगा, जैसे Weglot जैसा कोई वेबसाइट ट्रांसलेशन टूल या फिर डेवलपर्स द्वारा बनाया गया Google Cloud Translation API।

तकनीकी रूप से, यूज़र्स Google Translate ब्राउज़र एक्सटेंशन इंस्टॉल कर सकते हैं। लेकिन, यह सिर्फ़ अलग-अलग यूज़र्स की मदद करता है; यह असल में आपकी साइट को सर्च इंजन की नज़र में 'ट्रांसलेट' नहीं करता और न ही आपको कोई क्वालिटी कंट्रोल देता है।
तो, सबसे पहले, आप अपने कीवर्ड्स के लिए इंटरनेशनल सर्च इंजन में नहीं दिखेंगे; यह सिर्फ़ तभी ट्रांसलेशन की समस्या हल करता है जब कोई पहले से ही आपकी साइट पर आ जाए। इसके अलावा, आप दिखाए गए ट्रांसलेशन को कंट्रोल नहीं कर सकते, और न ही आप ट्रांसलेशन क्वालिटी के एलिमेंट्स जोड़ सकते हैं, जैसे Weglot का कस्टम AI लैंग्वेज मॉडल।

नहीं। विजेट सिर्फ़ यूज़र के ब्राउज़र में टेक्स्ट को "On-the-fly" बदलता है। यह नई URL (जैसे /es/ या /fr/) या इंडेक्स की हुई पेज नहीं बनाता, जिसका मतलब है कि आपकी साइट इंटरनेशनल सर्च रिज़ल्ट्स में नहीं दिखेगी।

नहीं। विजेट 'जैसा है वैसा ही' ट्रांसलेशन देता है। आप इसमें जाकर टेक्स्ट को अपने ब्रांड की आवाज़ के हिसाब से मैन्युअल तरीके से ठीक नहीं कर सकते या गलतियों को सुधार नहीं सकते।

विजेट एक आसान "plug-and-play" snippet था। API एक प्रोफेशनल, पेड डेवलपर टूल है जिसे अपनी साइट के बैकएंड में जोड़ने के लिए काफ़ी कोडिंग जानकारी की ज़रूरत होती है।
अपनी वेबसाइट का अनुवाद करने के लिए, अगर आप डेवलपर्स की मदद नहीं लेना चाहते, तो Weglot एक बेहतरीन विकल्प है। इसे बिना किसी टेक्निकल जानकारी के इंस्टॉल किया जा सकता है, जिसका मतलब है कि आपकी टीम में कोई भी आपकी साइट का अनुवाद कर सकता है और उसे मिनटों में लाइव कर सकता है। अपने आप बनने वाली लैंग्वेज सबडायरेक्टरी या सबडोमेन, ट्रांसलेटेड मेटाडेटा और जोड़े गए hreflang टैग्स के साथ, मल्टीलिंगुअल SEO के सभी टेक्निकल पहलुओं का ध्यान रखा जाता है।
Weglot AI ट्रांसलेशन का इस्तेमाल करके आपकी साइट के 100% कंटेंट का पता लगाता है और उसका अनुवाद करता है। फिर आप एक कस्टम AI लैंग्वेज मॉडल (जो Gemini और OpenAI से चलता है) को एक्टिवेट करने का विकल्प चुन सकते हैं, जो आपकी स्टाइल गाइडलाइंस, मैन्युअल एडिट्स और ग्लॉसरी रूल्स से सीखता है ताकि और भी सटीक ट्रांसलेशन मिल सकें।

जबकि विजेट सिर्फ़ पेज पर शब्दों को बदलता है, Weglot असल में आपकी साइट का एक लोकलाइज़्ड वर्ज़न बनाता है। यह टेक्निकल SEO (सबडायरेक्टरी और hreflang टैग बनाना) को संभालता है और आपको एक डैशबोर्ड देता है जहाँ आप मशीन-ट्रांसलेटेड टेक्स्ट को मैन्युअल तरीके से एडिट कर सकते हैं, एक ग्लॉसरी बना सकते हैं, अपना खुद का कस्टम AI लैंग्वेज मॉडल (जो Gemini और OpenAI से चलता है) एक्टिवेट कर सकते हैं, इमेज का अनुवाद कर सकते हैं, और भी बहुत कुछ।