Marketing international

10 agences WordPress qui réussissent leurs projets multilingues

10 agences WordPress qui réussissent leurs projets multilingues<br>
Thibaud Guerin
Rédigé par
Thibaud Guerin
Thibaud Guerin
Rédigé par
Thibaud Guerin
Examiné
Thibaud Guerin
Examiné par
Mise à jour le
14 mars 2024

Lorsqu'il s'agit de créer ou de remanier un site web, la plupart des entreprises font appel à une agence ou à un travailleur indépendant spécialisé dans le développement web.

Ces clients attendent donc un accompagnement sur les différents besoins mentionnés lors du brief de départ. Ces expertises peuvent différer d’une agence à l’autre ou d'un freelance à l’autre et c’est cette expertise qui peut apporter un avantage compétitif. 

Les agences ou freelances peuvent en effet avoir des expertises dans les domaines du développement et du design mais aussi sur de l'e-commerce, du SEO, du responsive, de la migration, de la sécurité, de la traduction… C’est bien entendu sur cette dernière expertise que nous allons nous focaliser ici.<br> 

Les agences web et les indépendants sont de plus en plus nombreux à proposer des services liés à la création de sites web multilingues pour leurs clients. En consultant leurs sites web ou leurs portfolios, vous verrez souvent des mentions de "développement de sites web multilingues", "traduction ou localisation de sites web", "stratégie d'internationalisation" et "SEO multilingue".

En collaborant avec de nombreuses agences web et de nombreux développeurs freelances chez Weglot, nous pouvons vous partager une liste non exhaustive bien entendu, d’experts qui font de bonnes choses en termes de projets multilingues. Dans ce contenu nous allons nous focaliser sur 10 agences WordPress qui maîtrisent le sujet des sites multilingues.<br> 

L'Agence Cocoa 

Nous commençons cette liste par cette agence de communication basée à Lille, en France. Au-delà de son expertise en termes de design, l’Agence Cocoa se revendique d’ailleurs comme L’Île de Créativité, ses membres sont également capables de propulser des sites multilingues performants que ce soit des sites WordPress vitrine ou e-commerce. 

L’un des projets phare de l’agence est celui qu’ils ont mené pour Reservoir Watch, une marque de montre de luxe. A la frontière entre le site vitrine et le site e-commerce, l’agence web a accompagné le marque dans leur développement à l’international, sur des marchés très spécifiques comme le Japon, n’ayant pas le même alphabet et demandant donc une gestion plus minutieuse du contenu. Nous vous invitons d’ailleurs à en apprendre plus sur le sujet grâce à un webinar co-animé par Weglot et Reservoir Watch.

L'expertise d'une agence multilingue bien faite :

  • Travail de traduction en collaboration avec le client 
  • Images localisées en fonction de la langue de l'utilisateur

Atom Agency

Prenons maintenant la direction de la Suède à la rencontre de Atom Agency. Bien que 90% des suédois parlent l’anglais couramment, la population est quand même attachée à la langue du pays et donc Atom Agency offre la possibilité à leurs clients de proposer leurs sites WordPress à la fois en Suédois et en Anglais, puis dans certains cas en Danois, partenaire économique important pour nombre d’entreprises suédoises.<br> 

L’agence web en question ici propose ce service de traduction au sein d’une offre d’accompagnement et de maintenance du site web à long terme. Ils se posent ainsi en véritable partenaire de croissance. Parmi leurs projets on peut citer Bintel, Tyringe et le musée d'art photographique de Falsterbo.

L'expertise d'une agence multilingue bien faite :

  • Accompagnement à long terme pour le contenu et la maintenance du site multilingue du client 
  • Règles de glossaire mises en place pour refléter l'identité de marque du client et capitaliser sur les mots-clés

this:matters

Il existe des agences qui ont désormais l'habitude de gérer un grand nombre de projets multilingues grâce à Weglot. En effet, dans le cas de This Matters, basée en Suisse et donc dans un contexte multilingue, cette agence WordPress a l'habitude d'assister plusieurs clients dans leurs projets de traduction de sites web.
On notera ici leur excellente utilisation des membres de l'équipe, invitant leurs clients à collaborer sur la gestion des traductions. Parmi ces clients, on peut citer Fujifilm, Kelva et Chromos.

L'expertise d'une agence multilingue bien faite :

  • Une interface commune pour un accompagnement rapide et facile de leurs différents clients 
  • Travail de traduction en collaboration avec le client 

Modern Tribe

A contrario, certaines agences WordPress se focalisent sur un nombre de projets plus restreints, pour lequel elles vont pouvoir accompagner sur le sujet de la traduction en proposant un grand nombre de langues, une stratégie de localization plus poussée ou encore du SEO multilingue avancé. 

Dans le cas de Modern Tribe, une agence WordPress américaine influente dans la communauté, ils ont accompagné Microsoft sur un projet de site WordPress proposant 19 langues différentes ! Mais pas de prise de tête, avec un language switcher en dropdown bien situé sur le site, il est très facile de basculer d’une langue à l’autre.

L'expertise d'une agence multilingue bien faite :

  • Traduction du site web de leur client dans de nombreuses langues, y compris des variantes linguistiques telles que le chinois ou le français.
  • Bouton de changement de langue placé pour un accès simple aux différentes langues proposées

Studio Meta

Au-delà de l’aspect technique d’un projet de création de site multilingue, une agence web se doit également de proposer une expérience multilingue intuitive et correspondant à l’image de marque du client. C’est ce que fait à merveille l’agence française Studio Meta, notamment sur le projet qu’ils ont mené pour Parcel Tiny House.  

Le bouton de choix de langue est stratégiquement placé dans le burger menu pour conserver le design épuré du reste du site et faire en sorte qu’il soit facilement accessible même sur mobile. Malin !
 

En opposition, ils ont fait le choix de rendre le language switcher très visible sur le site WordPress de Quantum Surgical et également sur le site Shopify de My Lubie. Effectivement, Studio Meta est une agence cross technology.

L'expertise d'une agence multilingue bien faite :

  • Bouton de changement de langue placé pour un accès simple aux différentes langues proposées
  • Mise en place de paramètres avancés pour permettre la traduction d'éléments dynamiques

Walt  

Restons en France avec une agence WordPress qui se revendique comme “partenaire de la communication sur le web” pour leurs clients. <br> 

Le message est clair : l'équipe de Walt soutient ses clients dans tous les aspects de leurs projets de création et de refonte de sites web, y compris la stratégie multilingue. Ils ont travaillé avec des entreprises telles que Supair et Hidora

Toujours avec cette idée de les accompagner de A à Z sur leurs projets, après avoir onboardé leurs clients sur leurs propres projets, l’agence garde toujours la main pour pouvoir les accompagner sur différents sujets liés à la traduction de leurs sites.

L'expertise d'une agence multilingue bien faite :

  • Accompagnement à long terme pour le contenu et la maintenance du site multilingue du client 
  • Travail de traduction en collaboration avec le client 

Ingenius

Certaines agences vont plus loin que simplement proposer à leurs clients de traduire leurs sites WordPress en traduisant leur propre site ou portfolio ! C’est notamment le cas des agences qui apportent beaucoup d’importance à leur service SEO comme c’est le cas pour Ingenius, une agence WordPress française. <br> 

L'un des avantages est l'accès dédié au programme de partenariat Weglot pour les agences et les indépendants.

Que ce soit pour des sites vitrines comme Synergee, Progicar, ou des sites de e-commerce comme Ressource Corps-Mental ou Comme un Diadème, l'équipe d'Ingenius accompagne leurs clients sur le sujet du SEO multilingue.

L'expertise d'une agence multilingue bien faite :

  • Acquisition de nouveaux clients pour l'agence via un site web vitrine traduit 
  • Mise en place de paramètres avancés pour permettre la traduction des recherches 

Partner & Söhne

Parlons ensuite de Partner & Söhne, une autre agence qui utilise la traduction alimentée par Weglot sur son propre site WordPress pour attirer de nouveaux clients. 

Parmi les nombreux projets utilisant Weglot, citons celui de la marque de systèmes audio et de radios Sonoro. Il s'agit d'un projet très abouti qui utilise à la perfection la fonctionnalité du glossaire pour harmoniser le site et capitaliser sur les mots-clés. 

En outre, on peut aussi évoquer leurs projets Enjoy Jazz ou ASB Baden-Württemberg.

L'expertise d'une agence multilingue bien faite :

  • Acquisition de nouveaux clients pour l'agence via un site web vitrine traduit 
  • Règles de glossaire mises en place pour refléter l'identité de marque du client et capitaliser sur les mots-clés

Waters Creative

Traduire un site web ne veut pas obligatoirement cibler un marché étranger. Plus d’une cinquantaine de pays ont plusieurs langues officielles et il peut y être pertinent de traduire son site dans les différentes langues officielles.  

L’agence WordPress basée au Pays de Galles du nom de Waters Creative a très bien compris cela. L’agence propose donc son propre site WordPress à la fois en Anglais et en Gallois, et propose également à leurs clients de faire cela : CHART et le conseil municipal de Neath Port Talbot. Syniad da!

L'expertise d'une agence multilingue bien faite :

  • Acquisition de nouveaux clients pour l'agence via un site web vitrine traduit 
  • Proposition de sites web multilingues aux clients dans des langues régionales spécifiques

Webamp

Dernier point, mais non des moindres. L'agence danoise Webamp remplit plusieurs des critères bonnes pratiques que nous avons mentionnés précédemment, notamment la gestion de plusieurs projets multilingues et leur regroupement sous un seul compte. 

Ils ont traduit leur propre site d’agence du Danois vers l’Anglais et ils capitalisent sur des mots clés comme SEO ou Google Ads via la fonctionnalité de glossaire. 

Côté clients, ils proposent également cette traduction bilingue en étant vigilant à designer un bouton de choix de langue qui s’intègre harmonieusement dans le design des sites WordPress qu’ils développent pour leurs clients comme GlobalDenmark, Collectia et Health Group.

L'expertise d'une agence multilingue bien faite :

  • Une interface commune pour un accompagnement rapide et facile de leurs différents clients 
  • Règles de glossaire mises en place pour refléter l'identité de marque du client et capitaliser sur les mots-clés

En résumé

Les agences WordPress spécialisées dans la création de sites jouent un rôle essentiel dans le succès des projets de leurs clients. Leur expertise englobe une gamme de compétences allant de la conception du site jusqu’à la mise en place de fonctionnalités essentielles à la réussite du client et c’est le cas de la traduction du site et la stratégie de SEO multilingue.<br>

Les agences mentionnées dans cet article démontrent chacune leur excellence dans ce domaine. Ces agences mais également des dizaines d’autres agences et freelances WordPress comprennent l'importance d'une expérience utilisateur fluide, l'adaptation aux spécificités linguistiques et culturelles, ainsi que l’accompagnement à long terme de leurs clients.  

Le choix de l'agence pour un projet multilingue est crucial, et ces agences montrent qu'elles sont prêtes à relever les défis linguistiques pour créer des sites web performants et attrayants sur la scène internationale.

Découvrir weglot

Prêt à afficher votre site web en plusieurs langues ?

Essayez Weglot sur votre site gratuitement (sans carte de crédit).

Blog d'icônes

Dans cet article, nous allons nous pencher sur les points suivants :
Essai gratuit