
يمكنك الوصول إلى جمهورك الدولي في دقائق Framer وأتمتة عملية الترجمة إلى لغات متعددة.


مثل Framer Weglot أي كود برمجي. من التكامل لكي استمتع بمشروع ترجمة مواقع ويب سهل يتم تنفيذه في غضون دقائق كود برمجي مخصص أو إضافات أو مكونات إضافية معقدة.
أضف لغات مختلفة لكي Framer لكي على الفور، مع طبقة أولى من الترجمة الآلية من مزودي خدمات رائدين، بما في ذلك DeepL وGoogle، وستصل إلى جمهور عالمي في لمح البصر!
اضبط مشروع ترجمة Framer الخاص بك على الوضع التلقائي. يتم اكتشاف جميع المحتويات الجديدة المضافة لكي تلقائيًا وترجمتها وعرضها لك، مما يوفر لك طريقة سهلة لكي ترجمة الموقع وأي محتوى جديد في المستقبل.
قم بإدارة محتوى موقعك المترجم بسهولة عن طريق دعوة مترجمين أو زملاء فريق لكي . قم بتعيين الترجمات لهم، وتكوين الأذونات، ومراجعة واعتماد مخرجاتهم، كل ذلك من خلال واجهة واحدة.


Weglot تحسين محركات البحث التقني متعدد اللغات لكي فهرسة Framer المترجم الخاص بك على الصعيد الدولي. بما في ذلك علامات hreflang المضافة تلقائيًا والبيانات الوصفية المترجمة وعناوين URL الخاصة باللغة.

قم بتوطين وتحرير المحتوى المترجم من خلال معاينة مباشرة لموقعك باستخدام Visual Editor اهد بالضبط كيف تظهر الصفحات المترجمة في تصميم موقعك الإلكتروني. يتم حفظ جميع التغييرات على الفور ونشرها باللغات المستهدفة.

بفضل نظام التسعير المتدرج الذي نقدمه، يمكن لجميع الشركات – من الشركات الصغيرة والشركات الناشئة لكي – العثور بسهولة على الخطة التي تناسب احتياجات ترجمة مواقعها الإلكترونية على أفضل وجه.
اكتشف كيف وسّع عملاؤنا نطاق وصولهم وعزّزوا مشاركتهم ونمّوا أعمالهم باستخدام Weglot.






نعم! Weglot نسخة تجريبية مجانية لتجربتها لمدة 14 يومًا. ما لم تقم بالتحديث، يمكنك الاستمرار في استخدام خطتنا المجانية إلى الأبد.
يقوم Weglot باكتشاف وترجمة محتوى موقعك الإلكتروني مع منحك التحكم الكامل لكي الترجمات وإدارتها. تعرف أكثر كيفية Weglot .
نعم! Weglot أفضل ممارسات تحسين محركات البحث متعددة اللغات، بما في ذلك علامات hreflang والبيانات الوصفية المترجمة وهيكل الدليل الفرعي أو النطاق الفرعي.
نعم. كل من ميزة Framer و Weglot الترجمة بالذكاء الاصطناعي. الفرق مع Weglot أنه بمجرد تثبيت Weglot يتم اكتشاف Weglot ترجماتك تلقائيًا وترجمتها بالذكاء الاصطناعي. مع Framer، ستحتاج لكي صفحة إلى أخرى لكي الترجمة بالذكاء الاصطناعي لكي
ما أكثر، مع Weglot سيتم اكتشاف أي محتوى جديد يضاف لكي Framer لكي وترجمته تلقائيًا، بما يتناسب تمامًا مع جدول النشر الخاص بك ويضمن عدم الحاجة إلى أي خطوات يدوية إضافية.
أحد الاختلافات الرئيسية بين Framer Weglot أن Weglot لك لكي مسرد مصطلحات خاص بك لكي على موقعك الإلكتروني.
يساعدك هذا في الحفاظ على ترجمة المصطلحات والعبارات الرئيسية بشكل متسق عبر Framer الخاص بك وتجنب تكرار ترجمة نفس المحتوى.
يحتوي Weglot على ميزة نموذج اللغة بالذكاء الاصطناعي التي تتيح لك لكي قواعد مخصصة وتحميل إرشادات العلامة التجارية والتعلم من مسرد المصطلحات الخاص بك لكي جعل ترجمات الذكاء الاصطناعي الخاصة بك متوافقة مع العلامة التجارية دون الحاجة إلى أي إدخال يدوي إضافي.
أحد الاختلافات الرئيسية بين الترجمة الأصلية Framerو Weglot أن Weglot لك إنشاء مسرد مصطلحات خاص بك وتطبيقه على موقعك الإلكتروني بالكامل.
وهذا يضمن ترجمة المصطلحات الرئيسية وأسماء المنتجات وعبارات العلامة التجارية بشكل متسق، دون الحاجة لكي أو تكرار نفس التعديلات في كل مرة.
كما يتضمن Weglot أيضًا نموذج لغة ذكاء اصطناعي يتعلم من مسرد المصطلحات والقواعد المخصصة وإرشادات العلامة التجارية. يساعد ذلك على أن تظل ترجماتك متوافقة مع العلامة التجارية تلقائيًا، مما يقلل من الحاجة إلى التحرير اليدوي المستمر.
يقوم Weglot بإنشاء وإدراج جميع علامات hreflang الصحيحة في Framer الخاص بك. وهذا يضمن أن محركات البحث تعرف أي نسخة لغوية لكي لكي مستخدم، وهو عنصر أساسي في تحسين محركات البحث متعددة اللغات.
Weglot دعمًا متعدد اللغات كاملًا مع علامات hreflang المضافة تلقائيًا، ودلائل فرعية أو نطاقات فرعية للغات، وبيانات وصفية مترجمة، وترجمة كاملة للموقع الإلكتروني، وخيار لكي عناوين URL.
كل هذه العناصر تضمن فهرسة موقعك متعدد اللغات عبر محركات البحث ومحركات البحث ذات اللغات المتعددة.
حاليًا، هذه الميزة غير متوفرة مع الحل Framer الأصلي Framer ولكن مع Weglot القيام بذلك إذا كنت مشتركًا في خطة Pro أو أعلى.
اتصل لكي الدعم المخصص لكي نحن هنا لكي باللغتين الإنجليزية والفرنسية.