

Farklı dillerdeki müşterilere hizmet vermek için web sitenizi çevirmek istiyorsanız, bugün makine çevirisinden daha iyi bir teknoloji mevcut değildir. Makine çevirisi teknolojisi metinleri - özellikle de büyük miktarlardaki metinleri - herhangi bir insanın yapabileceğinden çok daha hızlı ve çok daha düşük bir maliyetle çevirebilir. Bu nedenle, makineler tarafından çevrilen web içeriği hacminin son iki yılda altı kat artmış olması şaşırtıcı değildir!
Piyasada birçok makine çeviri sistemi bulunmakla birlikte, en saygın iki sistem Google Translate DeepL'dir. Muhtemelen hayatınızda Google Translate az bir Google Translate duymuş ve kullanmışsınızdır. Ancak profesyonel bir çevirmen değilseniz, DeepL size daha az tanıdık bir isim olabilir.
Web siteniz için en iyi makine çevirilerini elde etmenize yardımcı olmak için, Google Translate DeepL'nin (ve bunların temelindeki teknolojilerin) arka planlarını inceleyeceğiz. Ayrıca, en iyi web sitesi makine çevirisi çözümüne ilişkin önerimizi paylaşmadan önce, DeepL ile Google Translate karşılaştırarak bunların artılarını ve eksilerini Google Translate .
DeepL ve Google Translate nasıl ortaya Google Translate anlamak için, öncelikle teknolojilerinin kökenini, yani sinirsel makine çevirisini anlamamız gerekir.
Makine çevirisinin ilk versiyonu oldukça ilkeldi ve metni belirlenmiş kurallara göre çevirmeyi içeriyordu. Makine çevirmeni ilgili dil çifti sözlüğünü açar, ardından metni çevirmek için dilbilgisi kurallarını ve doğrudan, birebir çeviriyi kullanırdı. Ancak, bu tür kurallara dayalı, kelimesi kelimesine makine çevirisi en doğru çeviri değildi ve genellikle daha sonra insan çevirmenler tarafından önemli ölçüde "sonradan düzenleme" veya manuel revizyon gerektiriyordu.
Ardından, metin çevirisinde biraz daha başarılı olan istatistiksel makine çevirisi geldi. Bu teknoloji kaynak metni "bitlere" (kelimeler, ifadeler ve sözdizimsel düzenlemeler gibi) ayırır. Daha sonra, bu metinlerdeki tüm "bit" örneklerini ve bunların çevrilmiş eşdeğerlerini bulmak için iki dilli metin derlemesi olarak bilinen büyük miktarda insan tarafından çevrilmiş metni tarar. Buradan, istatistiksel makine çevirisi sistemi, kaynak metne en iyi şekilde uyarlanmış çevirileri ortaya çıkarmak için tahmin algoritmaları uygular.
İstatistiksel makine çevirisi metin çevirisi konusunda iyi bir iş çıkarmış olsa da, her zaman geliştirilmeye açık bir alan vardır. Bu nedenle, belirli bir metin için en iyi çeviriyi belirlemek üzere derin öğrenme teknikleri ve yapay zeka kullanan nöral makine çevirisi geliştirilmiştir. Nöral makine çevirisi yazılımı kullanılmadan önce, belirli bir metin için farklı çeviriler içeren büyük veri setleriyle beslenecek ve mümkün olan en doğru çevirileri üretmek üzere "eğitilecektir".
Şu anda, sinirsel makine çevirisi teknolojisi, mevcut en gelişmiş makine çevirisi teknolojisidir. Dolayısıyla, bu teknolojinin piyasadaki önde gelen makine çevirisi araçlarında kullanılması şaşırtıcı değildir. DeepL ve Google Translate bu araçlardan Google Translate .
Peki bunlar tam olarak nedir?

Google Translate daha iyi bilinen Google Translate ele alacağız. Google tarafından işletilen Google Translate , günümüzde kitleler tarafından kullanılan en popüler makine çevirisi Google Translate . Google Neural Machine Translation (GNMT) olarak bilinen tescilli teknolojisini kullanarak metinleri 120'den fazla dile çevirir. GNMT metinleri oldukça doğru bir şekilde çevirebilse de, kullanıcılar belirli bir metnin farklı şekilde çevrilmesi gerektiğini düşündükleri durumlarda kendi çeviri önerilerini gönderebilirler.
Metinlerin yanı sıra, Google Translate PDF ve Microsoft Word belgeleri gibi belirli formatlardaki dosyaları da Google Translate . Hatta web sitelerini bile çevirebilir!

DeepL Translator veya DeepL.com olarak da bilinen DeepL, "dünyanın en iyi makine çevirisini" sunmaktan gurur duymaktadır. Tescilli sinir ağları, metindeki en küçük nüansları bile tespit etmek ve mümkün olan en yüksek kalitede çeviriyi üretmek için Linguee veritabanıyla eğitiliyor. Şirket ayrıca çeviri yazılımını düzenli olarak kör testlerden geçirerek çevirilerinin kalitesini diğer sağlayıcılarınkine kıyasla değerlendiriyor.
DeepL, Google Translate daha az dil desteği sunsa da Google Translate yazım tarihi itibariyle 28 dil), Google Translate sunmadığı birkaç özelliğe sahiptir. Bunlar arasında şunlar yer almaktadır:
Google Translate DeepL Google Translate karşılaştırdığımızda, Google Translate çeviri veya yerelleştirme sektöründe çalışmayan kişiler arasında daha popüler bir çevrimiçi çeviri yazılımı Google Translate şüphe götürmez. Sonuçta, Google Translate:
Buna göre, geçici çevirmenler bir şeyin çevirisini ihtiyaç duyduklarında, diğer seçenekleri Google Translate doğrudan Google Translate başvurma eğilimindedirler.
Ancak popülerlik tek başına en iyi makine çevirisi çözümünü belirlemez. Peki, Google Translate DeepL başka hangi açılardan karşılaştırılabilir?
Google Translate DeepL, birbirine çok benzer destek seçenekleri sunmaktadır.
DeepL'u kullanırken yardıma ihtiyacınız olursa, çevrimiçi destek merkezini ziyaret edebilirsiniz. Bu destek merkezi, DeepL'un özelliklerinden hesap yönetimine kadar her şeyi kapsayan yardım makaleleri içerir. DeepL'un DeepL Pro olarak bilinen premium çeviri hizmetinin kullanıcıları da DeepL ekibine destek talebi gönderme seçeneğine sahiptir.
Benzer şekilde, Google, kullanıcıların bu aracı kullanmaya başlamayı öğrenmelerine ve çeşitli medyayı çevirmelerine yardımcı Google Translate bir Google Translate yardım merkezi de işletmektedir. Kullanıcılar, sorularını bir "yardım topluluğu"na göndererek topluluk uzmanlarından yardım alabilirler.
Alternatif olarak, hizmetin ücretsiz sürümü yerine Google'ın ücretli çeviri çözümünü (Google Cloud Translation olarak adlandırılır) kullanıyorsanız, Google ekibine bir destek davası açarak yardım alabilirsiniz.
Google Translate hemen hemen tüm platformlarda Google Translate . Örneğin, bu aracın web tabanlı sürümü hem Mac hem de Windows bilgisayar işletim sistemlerinde kullanılabilir. Google Translate ayrıca Android veya iOS uygulaması olarak Google Translate , böylece piyasadaki çoğu mobil cihaz ve tabletle uyumludur.
Buna karşılık, DeepL hem Mac hem de Windows bilgisayarlarda web tabanlı bir platform veya bağımsız bir masaüstü uygulaması olarak kullanılabilir. DeepL ayrıca iOS ve Android uygulamaları olarak da mevcuttur.
Buna göre, DeepL, bağımsız bir masaüstü uygulaması sunması açısından desteklenen platformlar açısından biraz daha avantajlı olabilir ( Google Translate ise böyle bir uygulama Google Translate ).
Çeviri doğruluğu, DeepL'un gerçekten öne çıkmaya başladığı yerdir.
Weglot olarak, Amazon Translate, DeepL ve Google Translate gibi çeşitli önde gelen makine çevirisi teknolojilerinin performansını değerlendirmek için yakın zamanda bir makine çevirisi çalışması gerçekleştirdik. Bir şirketin web sitesinin çeşitli sayfalarından metin örnekleri aldık ve bu metinleri seçtiğimiz makine çevirisi motorlarında yedi dil çifti için çevirdik. Ardından, profesyonel dilbilimcilerden makine çevirilerini inceleyip doğruluk ve genel kullanılabilirlik gibi kriterlere göre puanlamalarını istedik.
Çalışmamız, teste tabi tutulan tüm makine çevirisi teknolojileri arasında DeepL'un en düşük "kabul edilemez" çeviri sayısına sahip olduğunu ortaya koydu. Başka bir deyişle, çevirilerinin çoğu önce bir insan revizyonundan geçmeden kullanılabiliyordu.

Ayrıca, DeepL, diğer önde gelen makine çevirisi teknolojileriyle karşılaştırmak için Ocak 2020'de kendi karşılaştırma çalışmasını gerçekleştirdi. DeepL'in İngilizce'den Almanca'ya, İngilizce'den Fransızca'ya, İngilizce'den İspanyolca'ya ve tersi yönlerdeki çevirilerde önemli ölçüde daha iyi performans gösterdiğini ortaya koydu. Google Translate , en iyi performans gösteren ikinci makine çevirisi teknolojisi Google Translate da, puanları DeepL'in puanlarının çok gerisinde kaldı.
Bu iki DeepL çalışmasında da DeepL'un yüksek çeviri doğruluğu gösterdiği açıktır.
İş başında görmek ister misiniz? İşte DeepL ile web sitenizi nasıl çevireceğinizi özetleyen bir video:
Çok çeşitli destek seçeneklerine sahip olmak ve desteklenen çeşitli platformlarda çeviriler almak güzeldir. Ancak söz konusu çeviri olduğunda, çeviri doğruluğunu sağlamak muhtemelen en önemli önceliklerinizden biridir. Bu temelde, DeepL'un kesinlikle kullanılacak daha iyi bir çevirmen olduğu anlamına mı geliyor?
Hiç de değil.
DeepL şüphesiz mükemmel bir makine çevirisi seçeneği olsa da, Google Translate daha iyi bir seçim Google Translate durumlar da vardır. Örneğin, metni Google Translate ancak DeepL'in desteklemediği bir dile çevirmeniz gerekiyorsa, Google Translate kullanmak isteyebilirsiniz.
Bunun dışında, ihtiyaçlarınıza en uygun makine çevirisi teknolojisinin DeepL veya Google Translate olmadığı başka durumlar da olabilir! Bu gibi durumlarda, kaynaklarınızın büyük bir kısmını tek bir makine çevirisi teknolojisine yatırmak istemezsiniz, çünkü daha sonra bu teknolojinin çeviri ihtiyaçlarınızı tam olarak karşılamadığını fark edebilirsiniz.
Bunun yerine, hangi teknoloji olursa olsun, belirli bir durum için mümkün olan en iyi çeviriyi sunmak için çeşitli makine çevirisi teknolojilerinden yararlanan bir çeviri çözümü kullanmak daha mantıklıdır. Makine çevirisi kullanarak çevirmek istediğiniz web sitenizse, Weglot mükemmel bir çözüm sunar.

Weglot web sitesi içeriğini çevirmek için önde gelen makine çevirisi teknolojilerinin özel bir karışımını kullanan bir web sitesi çeviri Weglot . Bu teknolojiler arasında sadece DeepL ve Google Translate değil, Microsoft Translator ve Yandex de bulunmaktadır. Kaynak metin ve istenen hedef dile bağlı olarak, Weglot en iyi çeviriyi sağlayacak makine çevirisi teknolojisini seçer ve kullanır.
Weglot'un makine çevirisi motorları nöral tabanlıdır ve "kendi kendine öğrenme" yeteneğine sahiptir, bu da çevirilerinin kalitesinin zamanla daha iyi olacağı anlamına gelir. Ayrıca, kullanıcılarımıza en doğru ve güncel çevirileri sunduğumuzdan emin olmak için kullandığımız makine öğrenimi teknolojilerinin dahili performans testlerini de düzenli olarak gerçekleştiriyoruz. Şu anda 110'dan fazla dil için yüksek kaliteli çeviriler sağlayabiliyoruz!
Weglot , WordPress, Shopify ve Webflow dahil olmak üzere tüm önde gelen web sitesi platformlarıyla Weglot . Sonuç olarak, web sitesi uyumluluk sorunları hakkında endişelenmenize gerek kalmaz. Weglot web Weglot bağladıktan sonra, kaynak ve hedef dillerinizi ayarlayın. Weglot , web sitenizde bulabildiği tüm metinleri anında Weglot . (Bu, web sitesi meta verilerini ve resim alternatif metinlerini de içerir – web sitesi çeviri çözümümüz bu kadar kapsamlıdır!)
Çevirileriniz merkezi bir Weglot Panosunda saklanacaktır, burada onları inceleyebilir ve isterseniz herhangi bir ayarlama yapabilirsiniz. Bir ekibi yönetiyorsanız veya harici bir dil çevirmeniyle çalışmayı düşünüyorsanız, çevirilerinize erişim izni vermek için ekibinizi ve/veya ortaklarınızı Weglot projenize ekleyebilirsiniz.
Weglot ayrıca bağımsız makine çevirisi teknolojilerinde bulamayacağınız başka yararlı özellikler de içerir. Bunlar şunları içerir:
Weglot 'u web sitenizde ücretsiz olarak buradan deneyin.
70.000'den fazla web sitesi, içeriklerini uluslararası kitlelere çevirmek için Weglot 'u kullanıyor. Tüm bu web sitelerini burada ayrıntılı olarak listeleyemeyiz, ancak bazılarının Weglot 'u web sitesi çeviri çözümü olarak tercih etmelerinden nasıl yararlandıklarına dair bir anlık görüntü:

İnceleme platformu REVIEWS.io işletmelerin müşterilerinden metin ve video yorumları toplamasına yardımcı olur. Platform Birleşik Krallık'ta kurulmuş olsa da, müşteri tabanı dünya çapında genişlemeye başladı ve REVIEWS.io , Webflow müşterilerinin farklı dil ihtiyaçlarını karşılamasını REVIEWS.io .
Başlangıçta, REVIEWS.io web sitesini manuel olarak Almanca'ya çevirmeye REVIEWS.io . Ancak bu pek iyi sonuç vermedi: çeviri kalitesi düşüktü ve platform, manuel çevirinin son derece kaynak yoğun bir süreç olduğunu fark etti. Bu nedenle, biraz araştırma yaptıktan sonra platform Weglot karar verdi.
Sonuçlar harika oldu. Weglot ile çeviri, platformun ihtiyaçlarını karşılamak için kolayca ölçeklendirilebilen otomatik bir süreç haline geldi. REVIEWS.io gelen Alman trafiği de %120 arttı ve bu da platform için daha fazla dönüşüm sağladı.

Shopify e-ticaret mağazası Ron Dorff, 150'den fazla üründen oluşan kataloğunun tamamı da dahil olmak üzere mağaza sayfalarını kolaylıkla çevirmesine yardımcı olacak bir çeviri çözümü istiyordu. Ve mağazanın Weglot 'un doğru çözüm olduğunu anlaması çok uzun sürmedi.
Bunun nedeni, mağazanın Shopify App Store üzerinden Weglot Translate uygulamasını yükledikten sonra, web sitesi içeriğinin çevirisinin kaliteli bir ilk geçişini yalnızca birkaç dakika içinde elde etmesiydi. Daha sonra mağazanın Weglot'un çevirilerini gözden geçirmesi ve kullanıma hazır hale getirmesi 15 günden az sürdü. Weglot'un kodsuz çözümü sayesinde Ron Dorff'un çevirileri canlı web sitesine aktarmak için bir geliştirici tutmasına gerek kalmadığından, son haline getirilen çevirilerin uygulanması da çok kolay oldu.
Web sitenizi çevirmek, yanlış yönetilirse arama motoru sıralamalarının düşmesine neden olabilirken, Ron Dorff böyle bir sorunla karşılaşmadı. Weglot , arama motorlarının Ron Dorff'un sayfalarının arama yapanlara gösterilecek uygun dil sürümlerini belirlemelerine yardımcı olma teknik görevini üstlendi.
Ron Dorff Weglot'u kullanmaya başladığı yıl, e-ticaret mağazasına yapılan web sitesi ziyaretlerinde %400'den fazla artış ve uluslararası satışlarda %70'ten fazla büyüme yaşadı.
DeepL ve Google Translate her ikisinin de kendi başlarına güçlü makine çevirisi araçları Google Translate ve her birinin kendi artıları ve eksileri olduğunu gördük.
Birincisi, Google Translate son derece Google Translate ve daha geniş bir dil yelpazesini Google Translate . Aynı zamanda DeepL, daha doğru bir makine çevirisi hizmeti olduğunu kanıtlamış ve daha incelikli çeviriler sunabiliyor. Her iki durumda da, hem Google Translate DeepL, günümüzde mevcut olan en gelişmiş makine çevirisi teknolojisi olan sinirsel makine çevirisi ile destekleniyor.
İşletmenizin web sitesi çeviri ihtiyaçları Google Translate DeepL ile Google Translate arasında kararsız kalıyorsanız, neden ikisinden sadece birini tercih edesiniz ki? Her ikisine ve diğer önde gelen makine öğrenimi çevirilerine erişebilirsiniz. Weglot çeviri çözümümüz, web sitenize en yüksek kalitede makine çevirileri sunmak için Google Translate DeepL' Google Translate yanı sıra Microsoft Translator ve Yandex'i de içerir.
Weglot ile makine çevirisinin ilk geçişini tamamladıktan sonra, isteğe bağlı olarak kullanım için onaylamadan önce çevirilerinize insan dokunuşu ekleyebilirsiniz. Bu amaçla özel çeviri uzmanlığına ihtiyacınız varsa, Weglot , tercih ettiğiniz çeviri ajansını çeviri projenize davet etmeyi veya Weglot Dashboard aracılığıyla bir ortak çevirmenle bağlantı kurmayı kolaylaştırır.
Yukarıdaki vaka çalışmalarından da görüldüğü gibi, Weglot popüler web sitesi platformlarıyla sorunsuz bir şekilde Weglot ve çeşitli sektörlerdeki işletmelerin trafiğini ve dönüşümlerini artırmasına yardımcı olmuştur. İşletmeniz de bu avantajlardan yararlanabilir. Başlamak için Weglot ücretsiz Weglot deneme sürümüne kaydolmanız yeterlidir.