Web sitesi çevirisi

WordPress'te Hreflang'ı Doğru Nasıl Kurarım (ve onu bozan hatalar)

WordPress'te Hreflang'ı Doğru Nasıl Kurarım (ve onu bozan hatalar)
Rayne Aguilar
Yazan:
Rayne Aguilar
Elizabeth Pokorny
Gözden geçiren:
Elizabeth Pokorny
Güncelleme:
5 Haziran 2026

Kısa cevap: WordPress'te hreflang'ı doğru kurmak için, bir sayfanın her dil versiyonunun tam bir hreflang etiketi seti olması gerekir:

  1. Kendine işaret ediyor,
  2. Tüm alternatif versiyonlara işaret et
  3. Birbirlerine tekrar işaret eder ve
  4. bir x-default Geri dönüş, hepsi geçerli dil kodları ve mutlak URL'ler kullanıyor.

Bunlardan herhangi birini yanlış yaparsanız, arama motorları tüm seti görmezden gelir. Bu süreç çok zorlayıcı olsa da, bunu yapmanın en temiz yolu etiketleri otomatik olarak oluşturan bir eklenti kullanmaktır. Yine de, kuralları bilmek faydalı ki çıktıyı kendiniz kontrol edebilesiniz.

Bir şeyi netleştirelim: hreflang etiketleri eklemek ve doğru şekilde eklemek iki farklı iştir. WordPress kendi başına hreflang eklemez, bu yüzden çoğu kişi bir eklenti veya snippet, sayfa kaynağında etiketlerin göründüğünü gör ve bitmiş olduğunu varsay. Eğer iyi yapılmış bir eklenti kullandıysanız, sorun olmaz.

Ama aniden çevirilmiş bir versiyondan gelen trafik flatline başlıyorsa ve arama sonuçlarında yanlış dil görünüyorsa, bunlar hreflang uygulamanızı tekrar kontrol etmek isteyeceğinizin iyi göstergeleridir.

Genellikle etiketler oradadır; Tahmin edilebilir birçok yoldan biriyle bozulma ihtimali yüksek – ama bunu kendiniz düzeltemeyeceğiniz bir şey değil.

Bu rehber, "doğru"nun aslında ne anlama geldiğini, çoğu insanın yaptığı hataları ve kurulumunuzu nasıl doğrulayacağınızı anlatıyor. WordPress'e hreflang eklemek için kullanılan her yöntemin (eklentiler, SEO araçları ve manuel kod) tam rehberini istiyorsanız, WordPress'te hreflang için tam rehberimiz bu tarafı derinlemesine ele alıyor.

"Doğru" Hreflang'ın Aslında Ne Anlama Geliyor

Hreflang, arama motorlarına hangi dile ve isteğe bağlı olarak hangi bölgeye yönelik olduğunu söyleyen bir HTML özniteliğidir ve böylece doğru versiyonu doğru kişiye sunabilirler (en-US ABD'li bir ziyaretçi için, en-GB Birleşik Krallık'ta bir Tane için). Google, bir dizi hreflang etiketini tek bir küme olarak ele alıyor ve bir küme ancak tüm bu kurallar aynı anda geçerli olursa geçerlidir.

1. Her sayfa kendine referans verir

Her dil versiyonu, kendi URL'sine işaret eden bir hreflang etiketi ve diğer tüm sürümler için etiketler içermelidir. İngilizce sayfa İngilizce (kendisi), Fransızca, Almanca ve X-varsayılan. Kendine referansın dahil edilmesi tartışmasızdır; aksi takdirde, küme eksik olur ve hemen hreflang hatalarıyla karşılaşırsınız.

2. Etiketler karşılıklıdır (Return Tag'ler)

Eğer İngilizce sayfanız Fransızca versiyona işaret ediyorsa, Fransızca versiyon İngilizce versiyona geri işaret etmek zorunda. Bunlara return etiketleri denir ve kümedeki her sayfada iki tarafta da gitmeleri gerekir. Bir geri dönüş etiketi eksikse, Google tahmin etmek yerine açıklamayı tamamen kaldırabilir.

3. Bir x-varsayılan var

The x-default Tag, açıkça hedef almadığınız dili veya bölgeyi hedef almadığınız ziyaretçiler için yedek bir çözümdür. Genellikle ana sayfanıza veya bir dil seçici menüye işaret eder. Her model ve SEO aracı bunu işaretliyor ve bunun iyi bir nedeni var: bu olmadan arama motorlarının başvurabileceği varsayılan bir seçenek olmaz.

4. Dil ve bölge kodları geçerlidir

Dil kodları ISO 639-1 standardını takip eder (en, fr, de, es, zh). Isteğe bağlı bölge kodu ISO 3166-1 Alpha-2 (ABD, GB, FR) standartını takip eder ve ikisi de en-GB gibi dil-BÖLGE olarak birleşir. Bölge kodu tek başına geçerli değildir; dil her zaman önce gelir.

Dil kodlarını varsaymaya dikkat edin ve her zaman listeyi önceden inceleyin. Örneğin, sayfanızı Birleşik Krallık İngilizcesi olarak tanımlamak istiyorsanız, kod en-GB yerine en-UK. Tüm kod geçersizdir; UK, Ukrayna dilinin dil kodudur (ve ülke kodu UA), yani bu kodun formatı esasen dil-bölge değil, dil-dilidir.

5. URL'ler Mutlak

Hreflang URL'leri, protokol dahil olmak üzere tam adresi (https://example.com/fr/page/), /fr/page/ gibi göreceli bir yol değil. Göreceli URL'ler en yaygın sessiz hatalardan biridir.

6. Kanonik Etiketler Hizalanıyor

Her versiyonun kanonik etiketi kendine işaret etmeli, orijinal dile değil. Fransızca sayfayı tekrar İngilizce sayfaya yönlendiren bir kanonik, Google'a Fransızca versiyonu görmezden gelmesini söyler; bu da sizin araçsız çalışmanızı iptal eder ve yanlış dilde anahtar kelime için yanlış sayfa sıralamasını sağlar. Bu yüzden kendine referans veren kanonikler ile kendine referans veren hreflang bir arada yer alır.

Doğru Bir Örnek

Geçerli bir küme şu şekilde görünüyor <head> Fransızca da var olan bir İngilizce sayfanın x-varsayılan yedek geri dönüşü vardır:

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/page/" />
<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://example.com/fr/page/" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/page/" />

Fransızca versiyonu https://example.com/fr/page/ aynı 3 etiketi taşır ve aynı URL'lere işaret eder. Bu simetri, kümeni geçerli kılan şeydir. Etiketleri koymak için bir yer seçin ( <head>, bir XML site haritası veya HTTP başlıkları) ve tutarlı kalın. WordPress'te, <head> en yaygın seçimdir.

Hreflang'ınızı Bozan Hatalar

Çoğu bozuk hreflang kurulumu bunlardan birinde başarısız oluyor, etiketler sayfa kaynağında hep normal görünse de.

  • Geri dönüş etiketleri eksik. Sayfa A B'ye işaret eder, ama B geri işaret etmez. Karşılıklı etiketlerin olmaması, Google'ın aksi takdirde doğru bir kurulumu görmezden gelmesinin en yaygın nedenidir.
  • Kendine referans yok. Bir sayfa alternatiflerini listeler ama kendini sete dahil etmeyi unutuyor. Bir akşam yemeği rezervasyonu için grupta kaç kişi olduğunu sayıp kendini saymayı unutmak gibi.
  • Göreceli URL'ler. /fr/sayfa/ https://example.com/fr/page/ yerine. Makul görünse de, işe yaramıyor.
  • Geçersiz kodlar. en-UK doğru en-GB yerine işaret, tire yerine alt çizgiler (en_US) veya var olmayan kodlar. Kodlarınızı her zaman iki kez kontrol edin; Hata çıkarmaktan kaçınmanın en kolay yolu bu.
  • Kanonik çatışmalar. Bir çevrilmiş sayfanın kanonik işaretleri orijinal dile işaret eder, bu da arama motorlarına çevirinin indekslenecek sayfa olmadığını gösterir.
  • Aynı anda iki yöntem. Çok dilli bir eklenti hreflang çıkarır ve ayrı bir SEO eklentisi veya kılavuzu snippet ikinci, çelişkili bir set çıkarıyor. Tarayıcıları şaşırtan tekrarlanmış veya uyumsuz etiketlerle karşılaşacaksınız. Sadece bir yöntem kullanın.
  • Hayır x-default. Eşsiz diller ve bölgeler için bir yedek seçeneği yok.

Eğer birkaç sayfadan fazla sayfaya elle hreflang ekliyorsanız, bunların her biri sayfa sayınızla ölçeklenir, bu yüzden manuel kurulum hızlıca kırılganlaşır.

Kurulumunuzun Doğru Olduğunu Nasıl Doğrulayabilirsiniz

Etiketlerin geçerli olduğunu güvenmeden önce doğrulayın, sıralama değiştikten sonra değil .

Önce kısa bir not: Google, Search Console'daki özel Uluslararası Hedefleme raporunu 2022'de emekliye kaldırdı, bu yüzden eski "Search Console'da hreflang raporunu kontrol et" tavsiyesi artık geçerli değil. Google hreflang'ı tam olarak desteklemeye ve okumaya devam ediyor; Haberler başka yere taşındı. Şu anda çalışan araçlar:

  • Google Search Console URL İnceleme Alternatif URL'lerin 200 statüsü döndürdüğünü, indekslendiğini ve beklenmedik bir kanonik tarafından geçersiz kılmadığını kontrol edin.
  • Çığlık atan Kurbağa SEO örümceği. Hreflang kümelerini çıkarır, alternatif URL'leri takip eder ve eksik dönüş etiketlerini, geçersiz kodları ve tüm sitedeki tutarsızlıkları bildirir. Ölçekte denetimin en hızlı yolu.
  • Bizimki gibi özel bir hreflang validatörü . Birkaç ücretsiz araç, tek bir URL'nin kümesini karşılıklılık ve kod geçerliliği açısından kontrol eder, bu da nokta kontroller için faydalıdır.
  • Ahrefs veya Sitebulb site denetimleri. Her ikisi de uluslararası kontrolleri içeriyor ve daha geniş bir teknik taramanın parçası olarak hata işaretliyor.

Büyük bir yayın veya şablon değişikliğinden sonra bir kontrol yapın, çünkü o zaman kümeler bozulma eğilimindedir.

Doğru Yapmanın En Hızlı Yolu: Bir Eklentinin Halletmesine Izin Ver

Yukarıdaki tüm kurallar elle ve küçük bir sitede tamamen makul bir şekilde yapılabilir. Sorun şu ki, hreflang'ın %90'ını doğru yapıp yine de başarısız olması kolay, çünkü kurallar birbirine bağımlı ve takip edilmesi karmaşık. Eksik bir dönüş etiketi, normalde mükemmel bir kümeyi bozar ve suçluyu bulmak kodunuzu titizlikle elemek anlamına gelir – ve kim değerli zamanını buna harcamak ister ki?

Bu yüzden çoğu WordPress sitesi, hreflang otomatik olarak üreten çok dilli bir eklenti kullanır. Ile Weglot, etiketler oluşturulur ve diller ekledikçe ve içerik yayınlarken senkronize tutulur: kendine referans veren etiketler, karşılıklı dönüş etiketleri, x-default, geçerli kodlar ve mutlak URL'ler, Google'ın çok dilli SEO en iyi uygulamalarını takip eder. Böylece her sayfada elle bir küme tutmuyorsunuz; Eklenti bunu yapıyor ve içeriğiniz değiştiğinde güncelliyor.

Hangi yolu seçerseniz seçin, kurallar değişmez. Bir eklenti sadece bunları sizin için zorunlu kılar, böylece eksik bir dönüş etiketi size asla pazar maliyeti getirmez.

Hreflang'ı doğru şekilde ayarlamak, her sayfada tutarlı şekilde uygulanan birkaç kurala dayanıyor ve neye dikkat etmeniz gerektiğini bildiğinizde başarısızlıklar öngörülebilir. Siteniz büyüdükçe bu kümeleri manuel olarak denetlemek istemiyorsanız, Weglot Otomatik olarak senkronize eder. 14 günlük ücretsiz deneme sürümünüzü başlatın ve dakikalar içinde çok dilli, arama için hazır bir siteye sahip olun.

yön simgesi
Weglot'u keşfedin

Sabır güzeldir. Ama uluslararası trafik beklemeye gelmez.

İlk dillerinizi hemen yayına alalım. Ne kadar ilerlemek istediğinize siz karar verin. Weglot'u bugün ücretsiz deneyin.

Bu makalede şunları inceleyeceğiz:
Roket simgesi

Başlamaya hazır mısınız?

Weglot'un gücünü anlamanın en iyi yolu, onu bizzat görmektir. Hiçbir taahhüt olmadan ücretsiz deneyin.

Web sitenizi henüz bağlamaya hazır değilseniz, kontrol panelinizde bir demo web sitesi mevcuttur.

Beğenebileceğiniz diğer yazılar

SSS simgesi

Sıkça sorulan sorular

Sadece bir dilim varsa hreflang diline ihtiyacım var mı?

ok

Hayır. Hreflang sadece aynı içeriğin birden fazla dil veya bölgede olması durumunda önemlidir. Tek dilli bir site buna ihtiyaç duymaz.

WordPress'te hreflang etiketleri nereye yerleştirilmeli?

ok

The <head> her sayfanın WordPress'te en yaygın ve en kolay yöntemidir. Ayrıca XML site haritası veya HTTP başlıkları da kullanabilirsiniz, ancak bir yöntem seçip site genelinde tutarlı şekilde uygulayın.

hreflang="en" ile hreflang="en-US" arasındaki fark nedir?

ok

en ülke fark etmeksizin tüm İngilizce konuşanları hedef alır. en-us, özellikle Amerika Birleşik Devletleri'ndeki İngilizce konuşanları hedef alır. Bölge kodunu sadece farklı bölgelere farklı içerikler sunduğunuzda, örneğin ayrı ABD ve Birleşik Krallık mağazalarında kullan.

Google neden hreflang etiketlerimi görmezden geliyor?

ok

Genellikle neden eksik bir dönüş etiketi (sayfalar birbirine doğru işaret etmiyor) veya kanonik bir çatışmadır (çevirilmiş sayfanın kanonik işaretleri orijinal dile işaret ediyor). Her ikisi de Google'ın açıklamayı kaldırmasına neden olabilir. Önce karşılıklılığı ve kanonikleri kontrol edin.

Hreflang doğrudan SEO'ma yardımcı oluyor mu?

ok

Kendi başına sıralamaları yükseltmez. Doğru dil versiyonunun doğru arayanlara gösterilmesini sağlar, bu da deneyimi iyileştirir ve çevirilmiş sayfalarınızın aramada birbirleriyle rekabet etmesini engeller.

Mavi ok

Mavi ok

Mavi ok