
Wix to świetna platforma dla każdego, kto chce zbudować stronę internetową w dowolnym języku. Jeśli posiadasz wielojęzyczną stronę internetową Wix , może nadejść czas, w którym będziesz chciał dostosować swoją witrynę do języka i kultury określonej grupy odbiorców.
Lokalizacja witryny może pomóc w dotarciu do osób, które mogą nie mówić w Twoim języku - ale które mimo to mogą skorzystać z Twoich produktów i usług. Dostosowanie treści, które można zlokalizować, wymaga czegoś więcej niż tylko przetłumaczenia witryny, ponieważ różni ludzie mogą jej używać i interpretować w różny sposób, w zależności od ich kultury.
Jednak prawidłowo przeprowadzona lokalizacja treści może otworzyć nowe, ogromne możliwości rozwoju i generowania przychodów.
Jeśli szukasz wszechstronnego i potężnego narzędzia do lokalizacji stron internetowych, Weglot płynnie współpracuje z Wix, aby tłumaczyć strony internetowe, konfigurować je pod kątem wielojęzycznej optymalizacji pod kątem wyszukiwarek (SEO) i nie tylko.
W tym przewodniku zbadamy, jak zlokalizować witrynę Wix i kilka najlepszych praktyk, których należy przestrzegać, jeśli planujesz to zrobić.
Wix Multilingual to natywna opcja tłumaczenia Wix. Dzięki niej można przetłumaczyć zawartość witryny bezpośrednio w projekcie Wix i wyświetlić podgląd wyglądu witryny po jej przetłumaczeniu.
Jednak główną wadą jest to, że jest to bardzo ręczny proces. Musisz samodzielnie znaleźć i zastąpić każdy tekst, obraz, link itp. ich przetłumaczonymi wersjami.
Pomnóż ten proces przez liczbę języków, na które chcesz przetłumaczyć swoją witrynę, a stanie się jasne, że czeka Cię dużo żmudnej pracy tłumaczeniowej.
Alternatywą jest Weglotnarzędzie dostępne w Wix App Store, które zapewnia szybkie i płynne tłumaczenia stron internetowych bez konieczności posiadania jakiejkolwiek wiedzy na temat kodowania.
Oto główne korzyści płynące z używania Weglot do lokalizacji Wix:
Po dodaniu Weglot do witryny Wix, automatycznie wykrywa on i tłumaczy całą zawartość witryny. Obejmuje to tłumaczenie tekstu, plików źródłowych multimediów, linków i metadanych SEO (przy czym te ostatnie są ważne dla wielojęzycznego SEO - więcej na ten temat wkrótce).
Weglot ułatwia lokalizację obrazów, które zawierają również tekst. Wystarczy dodać tłumaczenia mediów dla każdego z tych obrazów.

Jeśli Twoja witryna ma aplikację Wix lub dwie, będziesz mógł je również przetłumaczyć za pomocą Weglot.
W przeciwieństwie do Wix Multilingual, która może tłumaczyć tylko niektóre aplikacje Wix .
Weglot wykorzystuje czterech głównych dostawców tłumaczeń maszynowych na rynku - DeepL, Google Translate, Microsoft Translator i Yandex Translate - do automatycznego tłumaczenia tekstu.
Wydajność tych i innych dostawców jest regularnie testowana we wszystkich parach językowych. Pomaga to zapewnić, że nasi użytkownicy otrzymują najlepsze tłumaczenia, bez względu na języki, dla których potrzebują tłumaczeń.
Będziesz mógł wygodnie przeglądać wszystkie tłumaczenia na swoim pulpicie nawigacyjnym Weglot .

Podczas gdy automatyczne tłumaczenie jest coraz dokładniejsze, mogą wystąpić sytuacje, w których będziesz chciał je dopracować, aby uzyskać lepsze niuanse i kontekst.
W takich sytuacjach można edytować tłumaczenia bezpośrednio w panelu Weglot . A jeśli potrzebujesz pomocy eksperta, możesz zamówić profesjonalne tłumaczenia od doświadczonych profesjonalistów, którzy dostarczą je na twoją stronę w ciągu 24 do 48 godzin.
Jeśli chcesz rozszerzyć zasięg swojej witryny na osoby wyszukujące w różnych językach i w różnych wyszukiwarkach, musisz skonfigurować swoją witrynę pod kątem wielojęzycznego SEO.
Obejmuje to:
Wykonanie tego wszystkiego może być dość techniczne, zwłaszcza jeśli nie jesteś specjalistą SEO lub programistą. Nie oznacza to jednak, że nie możesz mieć strony Wix zoptymalizowanej pod kątem wielojęzycznych wyszukiwań.
Weglot zajmie się wszystkimi technicznymi aspektami wdrażania wielojęzycznego SEO podczas procesu lokalizacji Wix, takimi jak automatyczne dodawanie tagów hreflang dla twoich stron internetowych.
Jeśli chodzi o tłumaczenie metadanych SEO, można to zrobić bezpośrednio na pulpicie nawigacyjnym Weglot .
Przejdź do zakładki Tłumaczenia i przefiltruj "Meta (SEO)", aby przejrzeć i zmodyfikować tłumaczenia.

Aby dowiedzieć się, jak stworzyć wielojęzyczną witrynę Wix w zaledwie 4 krokach, przeczytaj nasz przewodnik na temat tworzenia wielojęzycznej witryny Wix przy użyciu Weglot.
W zależności od skali witryny i liczby języków, na które ma zostać przetłumaczona, lokalizacja Wix może być dużym projektem. Przygotowanie mapy drogowej lokalizacji może znacznie pomóc w sprawnym przeprowadzeniu działań lokalizacyjnych.
Na przykład, przed rozpoczęciem lokalizacji strony Wix należy jasno określić, które strony internetowe mają zostać przetłumaczone.
Następnie, w przypadku tych stron internetowych, sprawdź, czy cała ich zawartość jest dokładna i aktualna. W końcu Twoje tłumaczenia będą oparte na oryginalnej zawartości Twojej witryny... Jak mówi przysłowie: garbage in, garbage out!
Oto krótka lista wskazówek, które pomogą Ci zaplanować działania związane z lokalizacją Wix :
Wix Lokalizacja obejmuje więcej niż tylko tłumaczenie tekstu - musisz upewnić się, że Twoja witryna wygląda i czyta się świetnie, niezależnie od tego, w jakim języku jest prezentowana.
Pod względem wzornictwa obejmuje to:
Należy również pamiętać, że słowa mogą mieć różną długość w różnych językach. Wpłynie to na wygląd witryny.
Na przykład, tekst w przycisku tej strony pasuje idealnie, gdy strona jest przeglądana w języku angielskim:

Ale gdy strona jest wyświetlana w języku francuskim, tekst znacznie rozciąga przycisk, a nawet powoduje, że przekracza on nagłówek. Nie wygląda to dobrze.

Jeśli chodzi o zawartość witryny Wix , wielojęzyczne wersje tych samych stron internetowych powinny być wyraźnie oznaczone jako takie, aby wyszukiwarki mogły je znaleźć. O ile to możliwe, ich tekst powinien być również dostosowany do unikalnych kultur wielojęzycznych odbiorców.
Dotyczy to również obrazów, ponieważ mogą one mieć różne znaczenie w różnych kulturach.
Klasycznym przykładem jest to, że kciuk w górę jest ogólnie pozytywnym symbolem w kulturach zachodnich, ale jest postrzegany jako niegrzeczny gest w krajach takich jak Iran i Rosja.
Wreszcie, stwórz unikalne menu nawigacyjne dla każdego języka, na który ma zostać przetłumaczona Twoja witryna. Pomoże to w zapewnieniu użytkownikom prawdziwie dostosowanego do rynku doświadczenia.
Jeśli chcesz stworzyć lojalnych fanów, nie wystarczy po prostu oferować treści w ich języku.
Musisz stale nawiązywać z nimi kontakt, aby chętnie poświęcali ci swój czas i uwagę (oraz pieniądze). Zaangażuj więc swoich lokalnych fanów!
Oprócz optymalizacji witryny pod kątem wielojęzycznych wyszukiwań, można również dotrzeć do lokalnych odbiorców:

Jeśli prowadzisz działalność w wielu krajach, dobrym rozwiązaniem biznesowym jest udostępnienie zlokalizowanych wersji witryny dla wszystkich tych krajów.
Odsprzedawca platformy Azure, firma Henson Group, właśnie to zrobiła. Dzięki rozległej międzynarodowej obecności na wielu kontynentach, firma zaoferowała swoją stronę internetową w 11 językach.
Przełączanie się między językami jest również płynne - strony internetowe są lokalizowane natychmiastowo.

Poza dotarciem do międzynarodowej publiczności, czasami będziesz chciał zlokalizować swoją witrynę, aby zmaksymalizować swój zasięg do krajowego tłumu.
Na przykład kraj taki jak Belgia ma trzy języki urzędowe: Holenderski, francuski i niemiecki. Gdybyś udostępnił swoją witrynę tylko w jednym z tych języków, potencjalnie pozostawiłbyś wielu klientów zagubionych w tłumaczeniu.
Prawdopodobnie dlatego belgijski sprzedawca instrumentów muzycznych Lemca udostępnił swoją stronę internetową w dwóch oficjalnych językach kraju: holenderskim i francuskim.
Począwszy od zlokalizowanej nawigacji po produktach, aż po przepływ płatności, firma dołożyła wszelkich starań, aby stworzyć płynną podróż klienta.

Strona internetowa szwedzkiej firmy aRway zajmującej się modelowaniem przedsiębiorstw jest dostępna w języku angielskim i 10 językach europejskich, co jasno pokazuje, że firma jest skierowana do odbiorców europejskich.
Nawet pola i przyciski formularza kontaktowego na stronie zostały przetłumaczone dla lepszej lokalizacji.
Nie tylko oni tworzą oszałamiające strony internetowe Wix. Połączyliśmy również siły z Brown Owl Creative, aby stworzyć stronę pokazowąWeglot Wix, aby pokazać, jak dobrze nam się współpracuje!

Jak się dowiedzieliśmy, lokalizacja Wix obejmuje wiele etapów, od identyfikacji tekstu, który należy przetłumaczyć, po zapewnienie dobrego wyglądu witryny w wielu językach.
Warto również pomyśleć o tym, jak zachęcić nowych lokalnych odbiorców do odwiedzenia witryny, czy to poprzez optymalizację pod kątem wielojęzycznych wyszukiwań i/lub angażowanie lokalnej społeczności.
I oczywiście tłumaczenie samego tekstu witryny jest dużą częścią tego procesu.
Chociaż Wix oferuje natywne rozwiązanie wielojęzyczne, wymaga ono ręcznego wyszukiwania i zastępowania tekstu przetłumaczonymi wersjami. Może to być dość czasochłonne i uciążliwe, zwłaszcza w przypadku dużych witryn internetowych.
Natomiast Weglot łączy w sobie to, co najlepsze z obu światów. Zapewnia szybkie i dokładne tłumaczenia stron internetowych, a także pomaga skonfigurować witrynę pod kątem wielojęzycznego SEO, wśród innych korzyści.
Co więcej: możesz rozpocząć korzystanie z Weglot za darmo.
Wystarczy zapisać się na darmowy okres próbny Weglot, aby wypróbować jego funkcje już dziś!
Najlepszym sposobem, aby zrozumieć potęgę Weglot wypróbowanie go samodzielnie. Wypróbuj go bezpłatnie i bez żadnych zobowiązań.
Najlepszym sposobem, aby zrozumieć potęgę Weglot wypróbowanie go samodzielnie. Wypróbuj go za darmo i bez żadnych zobowiązań.
Jeśli nie jesteś jeszcze gotowy, aby połączyć swoją stronę internetową, w panelu administracyjnym dostępna jest strona demonstracyjna.