Tłumaczenie strony internetowej

Jak prawidłowo używać i wdrażać tagi Hreflang i Canonical? Kompletny przewodnik

Jak prawidłowo używać i wdrażać tagi Hreflang i Canonical? Kompletny przewodnik
Zaktualizowano dnia
27 lutego 2025
27 maja 2025

Ze względu na podobny cel, tagi hreflang i tagi kanoniczne często są ze sobą mylone. W końcu oba wskazują Google i innym wyszukiwarkom , którą stronę internetową powinny indeksować i wyświetlać konkretnemu użytkownikowi.

Przyjrzyj się jednak bliżej, a zdasz sobie sprawę, że te tagi:

  • Mają różne funkcje,
  • nie są tym samym i
  • Nie powinny być używane zamiennie, jeśli próbujesz osiągnąć określony cel.

Ostatni punkt jest szczególnie ważny. Ponieważ jeśli nie jesteś pewien tego, co robisz i dodasz tag kanoniczny do strony internetowej, podczas gdy naprawdę powinieneś użyć tagu hreflang lub odwrotnie, wyszukiwarki mogą nie wyświetlać prawidłowej wersji strony osobom wyszukującym.

Rezultat? Wyszukiwarki nie wyświetlają stron internetowych, które starannie stworzyłeś dla ich potrzeb, ale inne strony o niższym potencjale konwersji - co może spowodować utratę ruchu, sprzedaży i przychodów.

Przyjrzyjmy się różnicom między tagami hreflang i kanonicznymi, najlepszym praktykom w zakresie ich prawidłowego wdrażania w witrynie, a także niektórym typowym błędom, których należy unikać w tym procesie.

Hreflang i tagi kanoniczne: Jaka jest różnica?

Tagi hreflang

Tagi hreflang to fragmenty kodu, które sygnalizują robotom indeksującym wyszukiwarek język strony internetowej i jej docelową lokalizację geograficzną. Oto przykład tagu hreflang:

<link rel=“alternate” hreflang=“en-gb” href=“https://www.example.com/gb/” />

W tym przypadku znacznik hreflang informuje wyszukiwarki, że strona internetowa "https://www.example.com/gb/" jest w języku angielskim zgodnie z kodem języka "en" ISO 639-1 i jest przeznaczona dla wyszukiwarek z regionu Wielkiej Brytanii zgodnie z kodem regionu "gb" ISO 3166-1.

Tagi Hreflang są szczególnie ważne dla międzynarodowych stron internetowych, których strony zostały zlokalizowane dla różnych rynków geograficznych. Pomagają one bowiem wyszukiwarkom wyświetlać odpowiednie wersje językowe i regionalne stron internetowych użytkownikom z różnych krajów.

Na przykład sprzedawca detaliczny obecny w Niemczech, Francji, Szwajcarii i Włoszech może mieć sześciu odrębnych odbiorców geograficznych:

  1. Użytkownicy języka niemieckiego z Niemiec.
  2. Użytkownicy języka niemieckiego ze Szwajcarii.
  3. Użytkownicy języka francuskiego z Francji.
  4. Użytkownicy języka francuskiego ze Szwajcarii.
  5. Użytkownicy języka włoskiego ze Szwajcarii.
  6. Użytkownicy języka włoskiego z Włoch.

Sprzedawca najpierw utworzyłby sześć różnych wersji każdej strony internetowej w swojej witrynie, aby dotrzeć do każdej grupy odbiorców geograficznych. Następnie na każdym takim wariancie strony sprzedawca będzie musiał zaimplementować atrybuty hreflang, aby poinformować wyszukiwarki:

  • Ta strona istnieje w sześciu różnych wersjach,
  • że te warianty stron nie są uważane za duplikaty treści (nawet jeśli ich treść jest do siebie bardzo podobna), oraz
  • Który wariant strony powinien być wyświetlany odwiedzającemu z określonego kraju.

Należy również pamiętać, że tagi hreflang służą jako sygnały, a nie dyrektywy. Innymi słowy, sygnalizują wyszukiwarkom, w jaki sposób powinny obsługiwać strony internetowe dla międzynarodowych wyszukiwarek. Wyszukiwarka może jednak zdecydować się na obsługę stron w inny sposób, jeśli uzna to za stosowne.

Zapoznaj się z naszym kompleksowym przewodnikiem po najlepszych praktykach dotyczących tagów href lang, aby dowiedzieć się więcej o tym, jak działają tagi hreflang i jak wdrożyć je w swojej witrynie.

Tagi kanoniczne

Podobnie jak znaczniki hreflang, znaczniki kanoniczne są również fragmentami kodu, które dostarczają sygnałów (a nie dyrektyw) robotom indeksującym wyszukiwarki. Ich zadaniem jest jednak informowanie wyszukiwarek:

  • Który adres URL należy uznać za "oficjalną" wersję strony internetowej, oraz
  • W związku z tym powinni oni zaindeksować i uszeregować ten adres URL w wynikach wyszukiwania.

Tagi kanoniczne są przydatne, gdy masz:

  • Odmiany adresu URL określonej strony internetowej, takie jak "http://example.com" lub "https://example.com".
  • Parametry w adresach URL, aby wskazać niewielkie zmiany treści na stronie internetowej, takie jak "http://example.com/products" zamiast "https://example.com/products?category=suitcases".
  • Zduplikowane treści na różnych stronach internetowych w witrynie lub w innej witrynie , a wyszukiwarki mają traktować określoną stronę internetową w witrynie jako oficjalną wersję treści.

Tagi kanoniczne wyglądają następująco:

<link rel="canonical" href="https://www.example.com/" />

Zarówno tagi kanoniczne, jak i hreflang pomagają właścicielom witryn uniknąć powielania treści, co może powodować, że niektóre strony nie będą wyświetlane w wyszukiwarkach. Tagi hreflang dostarczają jednak bardziej szczegółowych instrukcji na temat tego, która strona internetowa ma być wyświetlana wyszukiwarce korzystającej z określonego języka i ustawień regionalnych. Z drugiej strony, tagi kanoniczne informują wyszukiwarki tylko o tym, która strona ma być wyświetlana w wynikach wyszukiwania, spośród różnych stron o podobnej treści.

Załóżmy, że mamy stronę główną o adresie URL "https://example.com/gb", której zawartość jest w dużej mierze podobna do zawartości dwóch innych stron internetowych o adresach URL odpowiednio "https://example.com/gb1" i "https://example.com".

W takiej sytuacji:

  • Tag kanoniczny zasadniczo mówi "Strona 'https://example.com/gb' jest oficjalną wersją strony głównej 'https://example.com/gb'. W wynikach wyszukiwania pozycjonuj "https://example.com/gb", a nie "https://example.com/gb1.", podczas gdy
  • Znacznik hreflang mówiłby "Strona 'https://example.com/gb' jest oficjalną wersją strony 'https://example.com' dla osób wyszukujących w języku angielskim z Wielkiej Brytanii. Ranga "https://example.com/gb" dla osób wyszukujących w języku angielskim z Wielkiej Brytanii".

Jak używanie tagów kanonicznych może pomóc w optymalizacji pod kątem wyszukiwarek (SEO)?

Jeśli nie prowadzisz międzynarodowej strony internetowej, możesz być w stanie obejść się bez używania atrybutów hreflang. Jednak absolutnie powinieneś rozważyć wdrożenie tagów kanonicznych, które mogą lepiej zoptymalizować Twoją witrynę pod kątem ruchu organicznego w ten sposób:

  • Określenie, która strona internetowa ma pojawiać się na stronach wyników wyszukiwania (SERP): Jeśli chcesz, aby osoby wyszukujące trafiały na określoną stronę internetową zamiast na inną stronę o podobnej treści, użyj tagu kanonicznego, aby określić tę pierwszą stronę jako "oficjalną" wersję strony, na którą wyszukiwarki powinny wysyłać osoby wyszukujące.
  • Skonsoliduj sygnały linków do wybranej strony internetowej: W tym samym czasie strony internetowe o podobnej treści mogą zdobywać linki zwrotne z innych witryn. Za pomocą tagu kanonicznego można skonsolidować wartość linków, które te zduplikowane strony uzyskują do preferowanej strony internetowej. Pomaga to zwiększyć reputację preferowanej strony internetowej (a być może także jej rankingi), nawet jeśli inne witryny nie zamieściły do niej bezpośredniego linku.

Najlepsze praktyki podczas korzystania z tagów kanonicznych

Nie dodawaj adnotacji Hreflang do stron internetowych, które mają tagi kanoniczne wskazujące na inne strony internetowe.

Dzieje się tak, ponieważ ryzykujesz dezorientację wyszukiwarek co do tego, które strony internetowe powinny być indeksowane i rankingowane.

Wyobraź sobie, że masz dwie strony internetowe: stronę A i stronę B. Po dodaniu do strony A tagu kanonicznego, który wskazuje na stronę B, mówisz wyszukiwarkom, że powinny indeksować i klasyfikować stronę B zamiast strony A.

Ale jeśli dodasz również tag hreflang do strony internetowej A, zasygnalizujesz wyszukiwarkom, że powinny również indeksować i klasyfikować stronę internetową A. Jest to sprzeczne z instrukcjami tagu kanonicznego, aby nie indeksować ani nie klasyfikować strony internetowej A.

W obliczu takich sprzecznych sygnałów wyszukiwarki mogą zignorować zarówno tagi hreflang, jak i kanoniczne, i podjąć własną decyzję o tym, jak uszeregować strony internetowe A i B. Decyzja ta może nie być zgodna z tym, czego chcesz.

W związku z tym, jeśli będziesz dodawać tagi hreflang do strony internetowej z tagiem kanonicznym, upewnij się, że tag kanoniczny wskazuje na adres URL tej samej strony internetowej, a nie na adres URL innej strony.

Używanie tagów kanonicznych podczas przesyłania treści do innych witryn internetowych

Jak wspomniano powyżej, tagi kanoniczne mogą być używane do wskazywania adresów URL należących nie tylko do Twojej witryny, ale także do innych osób.

Jest to przydatne w sytuacji, gdy treść została opublikowana zarówno na Twoim blogu, jak i na stronie partnera zajmującego się dystrybucją treści, który ma wyższe rankingi wyszukiwania niż Ty. Jeśli chcesz, aby wyszukiwarki obsługiwały wersję treści na Twoim blogu, a nie na drugiej stronie, musisz to zrobić:

  1. Dodaj tag kanoniczny do tej strony z treścią na swoim blogu, z tym tagiem wskazującym na adres URL tej samej strony z treścią, oraz
  2. Poproś partnera zajmującego się dystrybucją treści o dodanie do jego strony z treścią tagu kanonicznego, który wskazuje również na adres URL strony z treścią na Twoim blogu.

Dlaczego ważne jest prawidłowe wdrożenie tagów Hreflang i Canonical?

Nieprawidłowa implementacja tagów hreflang i canonical może powodować takie problemy jak:

  • Błąd „Twoja witryna nie zawiera tagów hreflang” w Google Search Console: Oznacza to, że Google nie może znaleźć tagów hreflang w Twojej witrynie, mimo że być może podjąłeś wysiłek, aby je dodać. (Oto jak naprawić błąd „Twoja witryna nie zawiera tagów hreflang”).
  • Wyszukiwarki wyświetlają niewłaściwe strony internetowe niewłaściwym użytkownikom: Może to spowodować utratę ruchu, a nawet przychodów, jeśli użytkownicy są przekierowywani na strony internetowe, które nie zostały zoptymalizowane pod kątem ich doświadczenia użytkownika.
  • Zduplikowana treść pojawiająca się w SERPach: Może to spowodować rozmycie wartości linków na wielu stronach, jeśli te zduplikowane treści pochodzą z Twojej witryny. Alternatywnie, możesz całkowicie stracić taką wartość linków, jeśli zduplikowana treść znajduje się w witrynie innej niż Twoja.

Jeśli korzystasz z wysokiej jakości rozwiązania do lokalizacji stron internetowych, takiego jak Weglot do wielojęzycznego SEO, może ono automatycznie dodawać tagi hreflang do Twojej witryny i zapewnić 100% dokładną implementację hreflang. Jednocześnie wtyczki do stron internetowych, takie jak Yoast SEO, mają wbudowane funkcje dodawania tagów kanonicznych do każdej strony w witrynie na dużą skalę.

Najczęstsze błędy, których należy unikać podczas wdrażania tagów Canonical i Hreflang

Chociaż możliwe jest również ręczne dodawanie tagów kanonicznych i hreflang, istnieje ryzyko ich nieprawidłowego wdrożenia. Należy uważać, aby nie popełnić błędów, takich jak;

1. Łączenie tagów Hreflang i Canonical w jeden tag linku

Innymi słowy, tag linku należy sformatować w następujący sposób:

<link rel=“canonical” rel=“alternate” hreflang=“en-gb” href=“https://www.example.com/gb/” />

To po prostu nie zadziała. Połączenie atrybutów canonical i hreflang w jednym tagu linku może wydawać się zdroworozsądkowe, ale spowoduje to problemy z kodem.

Zamiast tego tagi kanoniczne i hreflang muszą być umieszczone w osobnych tagach linków.

2. Ustawienie globalnego adresu URL strony jako kanonicznego adresu URL

Jeśli masz alternatywne wersje strony dla różnych języków i regionów, każdy z tych wariantów strony będzie potrzebował własnego tagu kanonicznego.

Na przykład możesz mieć "https://www.example.com/" jako stronę globalną i wariant strony z adresem URL "https://www.example.com/gb/", który jest przeznaczony dla odwiedzających w języku angielskim z Wielkiej Brytanii.

W tym przypadku tag kanoniczny dla strony "https://www.example.com/gb/" powinien wskazywać na "https://www.example.com/gb/", a nie na "https://www.example.com/".

Jeśli używasz "https://www.example.com/" jako kanonicznego adresu URL dla "https://www.example.com/gb/", sygnalizujesz, że "https://www.example.com/" jest oficjalną wersją Twojej globalnej strony. W rezultacie wyszukiwarki mogą błędnie zawsze wyświetlać wyszukiwarkom "https://www.example.com/", nawet jeśli osoba wyszukująca pochodzi z Wielkiej Brytanii.

3. Używanie rel="canonical" jako wpisu samoodniesienia dla strony internetowej

Wdrażając znaczniki hreflang na stronie internetowej, musisz mieć jeden znacznik hreflang wskazujący z powrotem na bieżący adres URL strony internetowej. Nazywa się to "samoodniesieniem".

Na przykład strona internetowa o adresie URL "https://www.example.com/gb/" może zawierać dwa tagi hreflang w następujący sposób:

<link rel=“alternate” hreflang=“en-gb” href=“https://www.example.com/gb/” />
<link rel=“alternate” hreflang=“en-us” href=“https://www.example.com/us/” />

Hreflang tag #1 byłby w tym przypadku wpisem z własnym odniesieniem. A wartością atrybutu rel musi być "alternate" - nie można go zastąpić "canonical". Spowoduje to również błędy w kodzie.

Hreflang i tagi kanoniczne działają ręka w rękę, aby skierować wyszukiwarki na właściwe strony

Omówiliśmy wiele w tej dyskusji na temat hreflang i tagów kanonicznych. Podsumujmy:

Tagi hreflang i canonical służą jako sygnały - a nie dyrektywy - dla wyszukiwarek, w jaki sposób powinny indeksować i klasyfikować strony internetowe. Aby wskazać, które strony internetowe powinny być wyświetlane wyszukiwarkom z określonymi ustawieniami językowymi i regionalnymi, należy użyć tagów hreflang. Alternatywnie, aby wskazać "oficjalną" wersję strony internetowej, należy użyć tagów kanonicznych.

Korzystanie z tagów hreflang i kanonicznych może wydawać się zniechęcające, biorąc pod uwagę wiele rzeczy, które mogą pójść nie tak podczas wdrażania. Istnieją jednak narzędzia, które sprawiają, że proces wdrażania jest łatwy i bezbłędny. W szczególności, jeśli tworzysz swoją witrynę wielojęzyczną, Weglot robi więcej niż tylko tłumaczenie treści internetowych z dużą dokładnością.

Może również dodawać odpowiednie tagi hreflang do stron internetowych w trybie autopilota, zapewniając dokładną implementację podczas pracy nad tworzeniem najlepszych wrażeń dla odwiedzających witrynę.

Zacznij od bezpłatnego 14-dniowego okresu próbnego Weglot tutaj.

ikona kierunku
Odkryj Weglot

Dołącz do ponad 110 000 marek, które już tłumaczą swoje strony z Weglot

Przetłumacz swoją stronę internetową błyskawicznie dzięki sztucznej inteligencji, dopracuj ją z pomocą ludzi i uruchom w kilka minut.

W tym artykule przyjrzymy się:
Ikona rakiety

Gotowi, żeby zacząć?

Najlepszym sposobem, aby zrozumieć potęgę Weglot wypróbowanie go samodzielnie. Wypróbuj go bezpłatnie i bez żadnych zobowiązań.

Najlepszym sposobem, aby zrozumieć potęgę Weglot wypróbowanie go samodzielnie. Wypróbuj go za darmo i bez żadnych zobowiązań.

Jeśli nie jesteś jeszcze gotowy, aby połączyć swoją stronę internetową, w panelu administracyjnym dostępna jest strona demonstracyjna.

Przeczytaj artykuły, które mogą Ci się spodobać

Brak wyników.
Ikona FAQ

Częste pytania

Brak wyników.

Niebieska strzałka

Niebieska strzałka

Niebieska strzałka