Tłumaczenie strony internetowej

Tłumaczenie ciągłe i jego znaczenie dla przepływu pracy

Tłumaczenie ciągłe i jego znaczenie dla przepływu pracy
Zaktualizowano dnia
15 września 2023
26 maja 2025 r.

Jedną z największych wad tłumaczenia treści internetowych jest to, że nigdy nie jest to jednorazowa czynność. 

Jest to problematyczne, ponieważ każdy marketer zna liczbę nowych stron produktowych, aktualizacji treści i edycji stron docelowych o wysokiej konwersji, które mają miejsce co tydzień. 

Już samo to jest czasochłonne, ale zacznij dodawać do tego wiele języków, a szybko zrozumiesz, dlaczego wielojęzyczność jest odsuwana na dalszy plan. A ponieważ przeciętna firma chce dodać co najmniej 1 inny język do swojej witryny, obsługa procesu tłumaczenia za pomocą automatyzacji jest jedynym logicznym rozwiązaniem. 

Jednak jakie jest rozwiązanie? Ciągły proces tłumaczenia. A to może być płynne dzięki oprogramowaniu tłumaczeniowemu, umożliwiającemu łatwą obsługę tego procesu. 

Przyjrzyjmy się temu bardziej szczegółowo. 

Co oznacza tłumaczenie ciągłe?

Tłumaczenie ciągłe to podejście polegające na zarządzaniu projektem tłumaczeniowym i lokalizacyjnym za pomocą oprogramowania. 

W przeciwieństwie do tłumaczenia ręcznego, tłumaczenie ciągłe pozwala podejść do tłumaczenia treści z ciągłym, równoczesnym procesem w celu uzyskania skutecznych wyników i jest kluczem do utrzymania optymalizacji i pełnego tłumaczenia witryny. 

Jak działa tłumaczenie ciągłe

Jak sama nazwa wskazuje, tłumaczenie ciągłe działa i opiera się na ciągłym procesie tłumaczenia za pomocą oprogramowania do tłumaczenia stron internetowych. Przyjrzyjmy się bardziej szczegółowo, jak działa ten proces.  

Zainstaluj oprogramowanie do tłumaczenia 

Oprogramowanie do tłumaczenia stron internetowych zaczyna się od tłumaczenia maszynowego. Zapewnia to nie tylko pierwszą warstwę przetłumaczonych treści, ale także eliminuje potrzebę ręcznego gromadzenia przetłumaczonych treści we własnym zakresie, a następnie obsługi tego etapu za pomocą usług tłumaczeniowych. 

Po zainstalowaniu oprogramowania do tłumaczenia będziesz mógł również bez wysiłku dodawać nowe języki, gdy tylko pojawi się taka potrzeba. 

Działa w czasie rzeczywistym, dostarczając nowy język docelowy dzięki tłumaczeniu maszynowemu. Dzięki temu nowe treści mogą być uruchamiane w języku docelowym dosłownie w kilka sekund. 

Ponadto oprogramowanie do tłumaczenia stron internetowych zajmuje się nie tylko tłumaczeniem. Dziesiątki aspektów internacjonalizacji witryny, takich jak wyświetlanie treści w witrynie, struktura adresów URL, tagi hreflang i tak dalej, są również obsługiwane automatycznie. 

Neuronowe tłumaczenie maszynowe

Krótko wspomnieliśmy o neuronowym tłumaczeniu maszynowym, jednak warto przyjrzeć się mu bliżej i temu, jak działa ono w kontekście procesu lokalizacji. 

Po pierwsze, kiedy mówimy o tłumaczeniu maszynowym, nie mówimy o darmowych rozwiązaniach tłumaczeniowych, takich jak Tłumacz Google i jego wycofane rozszerzenie. Nie daje to żadnej kontroli nad jakością tłumaczenia.

Raczej, a dokładność tłumaczenia maszynowego znacznie wzrosła w ciągu ostatnich 10 lat, jest ono używane jako pierwsza warstwa tłumaczenia w przepływie pracy. 

Weglot ma na przykład połączenia API z wiodącymi dostawcami neuronowego tłumaczenia maszynowego DeepL, Google Translate i Microsoft, które natychmiast tłumaczą język źródłowy na ponad 100 różnych języków. Dzięki temu proces lokalizacji nie jest już spowalniany przez ręczne procesy tłumaczenia, ponieważ może dosłownie natychmiast przetłumaczyć miliony słów. 

Tłumaczenia te mogą być następnie zarządzane w ramach systemu zarządzania tłumaczeniami (TMS), gdzie odbywa się kolejny etap tłumaczenia ciągłego. 

Zaangażowanie tłumaczy

W tym miejscu do gry wkracza zapewnienie jakości. Zaangażowanie agencji tłumaczeń lub dwujęzycznego członka zespołu gwarantuje, że tłumaczenie odzwierciedla wizerunek marki w wielu językach. 

Weglot pozwala na edycję tłumaczeń w ramach własnego pulpitu nawigacyjnego Weglot , gdzie będziesz miał dostęp do swoich tłumaczeń maszynowych, dzięki czemu możesz dokonywać ręcznych edycji, zamawiać profesjonalne tłumaczenia lub dodawać własny zespół tłumaczy. Oprócz dokonywania edycji, ten wspólny pulpit nawigacyjny umożliwia także przypisywanie tłumaczeń, tworzenie reguł glosariusza, tłumaczenie adresów URL i wykluczanie niektórych stron z tłumaczenia. 

Jest to również miejsce, w którym może pojawić się termin ciągła lokalizacja. Lokalizacja strony internetowej polega na dostosowaniu tłumaczeń do kultury lokalnej, może to obejmować idiomy lub inne odniesienia kulturowe, a nawet obejmuje tłumaczenie mediów, w którym dostosowujesz niektóre obrazy lub filmy, aby były bardziej zgodne z nowym rynkiem docelowym.   

Zalety tłumaczenia ciągłego

Posiadanie ciągłego procesu tłumaczenia eliminuje przytłaczające obciążenie związane z zapewnieniem, że zaktualizowana treść w oryginalnej witrynie jest również odzwierciedlona w przetłumaczonych witrynach. Wszystko jest obsługiwane automatycznie, więc nie ma konieczności angażowania dużych zasobów w procesy tłumaczeniowe, które spowalniałyby rozpoczęcie działalności na nowych rynkach. 

Zapewnia to również, że klienci w innych krajach otrzymują takie same wrażenia, jak klienci oryginalni.

Ciągły proces tłumaczenia jest bez wątpienia opcją przyjazną dla budżetu. Usunięcie ręcznych zadań związanych z tłumaczeniem stron internetowych usprawnia również cały projekt i eliminuje wiele kroków, których wymaga typowa metoda tłumaczenia. 

Podsumowanie

Ciągły proces tłumaczenia działa płynnie z projektem tłumaczenia strony internetowej, aby zapewnić wykonanie wszystkich zakulisowych prac, dzięki czemu nie musisz się martwić, że na stronie Twojej marki pojawią się nieprzetłumaczone treści. 

Podsumowując: 

  • Korzystanie z oprogramowania do tłumaczenia stron internetowych umożliwia ciągłe tłumaczenie od początku do końca. Skanuje zawartość witryny, tłumaczy ją, a następnie umożliwia edycję tłumaczeń. Od momentu instalacji oprogramowanie nadal pobiera wszelkie nowe lub edytowane treści do tłumaczenia. 
  • Neuronowe tłumaczenie maszynowe gwarantuje, że projekt tłumaczeniowy nie zostanie spowolniony. Neuronowe tłumaczenie maszynowe, które nie jest już związane ze słabszymi procesami zarządzania tłumaczeniami, natychmiast tłumaczy całą zawartość witryny. 
  • Tłumacze uzupełniają proces, umożliwiając ustawienie jakości tłumaczenia i wprowadzenie cennych funkcji lokalizacji witryny. 

Korzystanie z Weglot pozwala na utrzymanie wielojęzycznej strony internetowej na autopilocie. Dzięki Weglot możesz przetłumaczyć swoją witrynę na ponad 100 języków, w tym włoski, francuski, hiszpański, koreański, portugalski, turecki, duński, wietnamski i tajski, a także języki RTL, takie jak arabski i hebrajski. 

Ceny zaczynają się od 15 euro miesięcznie. Rozpocznij 10-dniowy bezpłatny okres próbny lub skontaktuj się z nami, aby umówić się na prezentację. 

ikona kierunku
Odkryj Weglot

Dołącz do ponad 110 000 marek, które już tłumaczą swoje strony z Weglot

Przetłumacz swoją stronę internetową błyskawicznie dzięki sztucznej inteligencji, dopracuj ją z pomocą ludzi i uruchom w kilka minut.

W tym artykule przyjrzymy się:
Ikona rakiety

Gotowi, żeby zacząć?

Najlepszym sposobem, aby zrozumieć potęgę Weglot wypróbowanie go samodzielnie. Wypróbuj go bezpłatnie i bez żadnych zobowiązań.

Najlepszym sposobem, aby zrozumieć potęgę Weglot wypróbowanie go samodzielnie. Wypróbuj go za darmo i bez żadnych zobowiązań.

Jeśli nie jesteś jeszcze gotowy, aby połączyć swoją stronę internetową, w panelu administracyjnym dostępna jest strona demonstracyjna.

Przeczytaj artykuły, które mogą Ci się spodobać

Brak wyników.
Ikona FAQ

Częste pytania

Brak wyników.

Niebieska strzałka

Niebieska strzałka

Niebieska strzałka