
Si estás pensando en llevar tu negocio online a otros países, hay varios aspectos importantes que debes tener en cuenta. Primero, es imprescindible traducir y localizar el contenido de tu sitio web para que conecte de verdad con el público local, así como trabajar en la optimización para los motores de búsqueda internacionales (SEO), de modo que tus clientes potenciales puedan encontrarte con facilidad. Además, puede ser necesario adaptar el diseño de la web y el mensaje de tu marca para ajustarlos a las costumbres y preferencias culturales de cada mercado al que quieras llegar.
Pero antes de ponerte manos a la obra, nunca viene mal analizar y tomar notas de los mejores. Y nosotros queremos ayudarte: en este artículo compartimos cinco ejemplos de sitios web multilingües de organizaciones que se han aventurado con éxito más allá de sus fronteras nacionales.
También explicaremos cómo estas organizaciones lograron la transición del mercado nacional al mundial mediante la creación de una excelente experiencia de usuario para el público internacional. ¡Vamos a ello!
¿Estás buscando una manera sencilla de hacer que tu sitio web sea multilingüe? Prueba Weglot gratis durante 14 días (sin necesidad de tarjeta de crédito) y descubre cómo la traducción con IA permite traducir tu web de forma rápida y automática.

¿Quién es Edgard & Cooper? Fundada en 2014, Edgard & Cooper vende comida para perros y gatos que es sabrosa, saludable y que, además, está elaborada con ingredientes naturales tales como carnes, frutas y verduras frescas. La empresa, con sede en Bélgica, está comprometida a abastecerse de fuentes éticas y sostenibles, así como a donar el 1 % de los ingresos de todas sus ventas a organizaciones benéficas.
Lo que más nos gusta de su sitio web: el colorido y agradable diseño de la web merece una mención especial porque es llamativo y resulta muy atractivo para los dueños de perros y gatos de todo el mundo.
Los visitantes pueden cambiar cómoda y fácilmente el idioma predeterminado del sitio web (inglés) por cualquiera de los otros siete idiomas disponibles mediante un selector de idioma bien diseñado. Al cambiar el idioma, la web muestra claramente el importe mínimo que los compradores deben alcanzar en su pedido para beneficiarse del envío gratuito. Por ejemplo, un comprador del Reino Unido tendrá que gastar más de £20, mientras que alguien que haga el pedido desde Francia tendrá que superar los €35.
Por último, una sección de preguntas frecuentes en la parte inferior de la página de inicio ayuda a resolver las dudas más comunes que, de otro modo, podrían hacer dudar a los visitantes al realizar pedidos.

¿Quién es el Bluetooth Special Interest Group? Si alguna vez has conectado tu teléfono con unos auriculares inalámbricos o con tu coche, lo más probable es que hayas usado Bluetooth. Esta tecnología permite la comunicación inalámbrica de corto alcance entre dispositivos y no es propiedad de un único fabricante, sino que Bluetooth está bajo la tutela del Bluetooth Special Interest Group (SIG), una comunidad que se formó en el año 1988 y que en la actualidad cuenta con más de 36.000 empresas en todo el mundo.
Lo que más nos gusta de su sitio web: la organización ha utilizado nuestra solución de traducción de Weglot para implementar automáticamente las etiquetas hreflang en su sitio web. Las etiquetas hreflang indican a los motores de búsqueda qué páginas de un sitio web son versiones lingüísticas alternativas entre sí. El uso de estas etiquetas ayuda a los motores de búsqueda a ofrecer a tu público en distintos países las versiones adecuadas de las páginas web.
La página "Buscar un producto" del sitio web permite a los visitantes hacer búsquedas básicas y avanzadas para encontrar con facilidad aquellos productos específicos que cuentan con Bluetooth. Además, al hacer clic sobre los menús desplegables del encabezado, se muestran las diversas subcategorías del contenido de una manera ordenada para ofrecer una experiencia de navegación fácil y cómoda.
¿Quieres un sitio web multilingüe como el de Bluetooth? Prueba Weglot en tu web de forma gratuita hoy mismo.

¿Quién es Nikon? Nikon, una de las empresas de cámaras fotográficas más conocidas, probablemente no necesite presentación. Se fundó en Japón hace más de un siglo, en 1917, y ahora opera en todo el mundo. Y sea cual sea el país en el que Nikon se adentre, tiene mucho cuidado para adaptarse al mercado local. Basta con echar un vistazo a su sitio web canadiense: en Canadá se hablan inglés y francés, así que no hace falta ser un experto para adivinar que la web de Nikon Canadá está disponible en esos dos idiomas.
Lo que más nos gusta de su sitio web: las impresionantes imágenes de los equipos fotográficos de Nikon y los preciosos paisajes captan inmediatamente tu atención (¡al fin y al cabo, estamos hablando de un negocio de cámaras de fotos!). Además, las llamadas a la acción (CTA) te invitan a “Comprar ahora” una nueva cámara o a “Obtener más información” sobre la última tecnología de Nikon.
En la página de inicio no se muestran los precios, lo que contribuye a la sensación de prestigio que Nikon quiere transmitir. Sin embargo, cuando decides comprar, encuentras toda la información necesaria sobre comercio electrónico, como envíos, devoluciones y demás, en un apartado de “Ayuda para la compra” que aparece a pie de página.


¿Quién es Nielsen? Nielsen es una empresa de medición de datos que se especializa en la medición de audiencias y en el análisis de datos estratégicos que las empresas utilizan para crear campañas de marketing bien fundamentadas y orientadas al público objetivo. Tiene la confianza de gigantes empresariales como CBS, The Walt Disney Company y NBC Universal. Con sucursales en todo el mundo, conecta con su audiencia en más de 55 países, lo que sin duda la convierte en una empresa verdaderamente internacional.
Lo que más nos gusta de su sitio web: el sitio web de Nielsen puede presumir de tener un diseño alegre y elegante que utiliza con maestría los colores acentos para atraer la atención hacia sus ofertas y funciones especiales. Ofrece una navegación clara y cuenta con un auténtico tesoro de recursos y conocimientos que el público internacional puede utilizar.
Nielsen ha traducido su web a más de 10 idiomas, incluidos el indonesio, el sueco y el polaco. A pesar de que la elección de dichos idiomas pueda sorprender, para la empresa es un imperativo que su sitio web sea lo más accesible posible para conectar con los clientes potenciales en sus mercados principales.

¿Quién es Cakemail? Esta plataforma, con un nombre peculiar y fácil de recordar, ofrece servicios de email marketing y de marketing transaccional para ayudar a las pequeñas empresas a hacer crecer su base de clientes. Entre las funciones de Cakemail se incluyen la personalización dinámica de contenidos, la gestión y segmentación de listas de contactos y las automatizaciones de email. La empresa tiene su sede en Montreal (Canadá) y ha estado enviando emails a todos los rincones del mundo desde 2007.
Lo que más nos gusta de su sitio web: dado que su web solo está disponible en dos idiomas (inglés y francés), Cakemail ha seleccionado cuidadosamente los contenidos de su blog en cada uno de ellos. Este planteamiento contribuye a garantizar que el contenido que ofrece al público al que se dirige sea relevante.
Se trata de una empresa que, además, presta mucha atención a los detalles, habiéndose tomado la molestia de traducir y adaptar el texto superpuesto en las imágenes en cada una de las dos versiones lingüísticas. Por ejemplo, una imagen en la versión inglesa del sitio web de Cakemail dice: "Make room for your growing audience, Floyd", mientras que en la versión francesa de la misma imagen podemos leer: "Alex, faites de la place à votre audience en pleine croissance!".
Por último, Cakemail destaca su número de atención al cliente en la página de inicio para que los usuarios puedan contactar con su equipo si necesitan ayuda técnica.
.avif)
A pesar de las grandes diferencias en el diseño de sus sitios web multilingües, estas cinco empresas tienen algo en común: se han preocupado por entender a su público local y por adaptar sus mensajes y el contenido de sus sitios web a las necesidades particulares de cada público.
Preparar un sitio web para un público internacional requiere mucho más que contar con un servicio de traducción de sitios web que convierta el texto de un idioma a otro. Para ofrecer una experiencia de usuario aún mejor, es posible que también quieras localizar toda la experiencia online para adaptarla al contexto local del mercado de destino.
Esto significa tener en cuenta los valores culturales y los comportamientos de tu público, además de las preferencias locales, y adaptar el contenido y el diseño de tu sitio web en consecuencia. Por ejemplo, las empresas de los países del norte de Europa rara vez muestran los precios en sus páginas de inicio, ya que prefieren centrarse en las funciones de sus productos. En cambio, es habitual que los sitios web en los idiomas del sur de Europa muestren los precios de inmediato. Si no conoces esta información concreta y no la tienes en cuenta, puedes acabar desanimando a los visitantes locales de navegar por tu web o incluso de realizar una compra.
Además, una vez que hayas localizado el contenido de tu web, no olvides preparar el resto del sitio web (y de tu negocio) para asegurar el éxito en los nuevos mercados. Esto puede implicar, por ejemplo:
La creación de un sitio web multilingüe eficaz comienza con la elección de la solución de traducción automática adecuada para tu sitio web, y realmente no existe una opción mejor que Weglot.
Nuestra tecnología exclusiva de traducción automática, que utiliza DeepL, Google Translate y Microsoft entre otros proveedores de lenguaje automático, te ayuda a adaptar tus contenidos para que se ajusten a las necesidades de un público bilingüe o internacional. Además, tienes un control total de la edición para que las traducciones tengan la calidad que deseas. Por otro lado, funciones como el SEO multilingüe facilitan una mejor posición de tu sitio web en los motores de búsqueda, incluso si no posees unos conocimientos avanzados de SEO.
Como hemos visto en los ejemplos de este artículo, Weglot es compatible con los principales creadores de sitios web y sistemas de gestión de contenidos, como WordPress, Webflow, Shopify y BigCommerce, entre otros. Weglot también ofrece selectores de idioma, cuyos diseños se pueden personalizar mediante opciones preestablecidas o CSS.
¿Es la primera vez que creas una web multilingüe? En el sitio web de Weglot encontrarás una amplia variedad de recursos que pueden ayudarte con esta tarea. Por ejemplo, nuestra guía de buenas prácticas para sitios web multilingües en WordPress es un buen punto de partida para los usuarios de WordPress. También descubrirás consejos de expertos y las mejores prácticas para aumentar el tráfico y las conversiones, de modo que tu sitio web multilingüe logre, e incluso supere, tus objetivos empresariales.
Ofrecer una experiencia de usuario excepcional a nivel global exige una investigación exhaustiva de los mercados objetivo y, a continuación, la implementación de una estrategia de localización de sitios web adecuada. Tanto si pretendes aumentar tu visibilidad online en el extranjero como si lo que quieres es dar respuesta a un mercado nacional que habla un idioma distinto, Weglot te ofrece el servicio de traducción idóneo para tu web.
¿Te gustaría traducir tu sitio web hoy mismo? Empieza tu prueba gratuita de 14 días de Weglot y disfruta de un sitio web multilingüe en cuestión de minutos.
La mejor manera de comprender el poder de Weglot verlo por ti mismo. Pruébalos gratis y sin compromiso.
La mejor manera de comprender el poder de Weglot verlo por ti mismo. Pruébalos gratis y sin compromiso.
Si aún no estás listo para conectar tu sitio web, tienes a tu disposición un sitio web de demostración en tu panel de control.