
عندما موقع متعدد اللغات، ستحتاج لكي محدد لغة (يُسمى أحيانًا مبدل اللغة) على موقعك الإلكتروني. يتيح ذلك لزوار موقعك رؤية إصدارات الموقع المترجمة التي تقدمها، حتى يتمكنوا من اختيار لغتهم المفضلة.
محدد اللغة شكله كذا في لقطة الشاشة:

لكن فيه تنوع في طريقة عرضه، بما في ذلك مكان وجود محدد اللغة (في أعلى الصفحة، أسفلها، إلخ) وهل فيه أيقونات تعرض أعلام الدول أو لا.
الخبر السار هو أن إضافة أداة اختيار اللغة ليس لكي الصعب. سنناقش ما عندما وتطوير أداة اختيار اللغة الخاصة بك من البداية.
وفيه كمان حل أسهل: برامج أو إضافات للترجمة بتيجي مع أداة اختيار لغة مدمجة (ويمكنك تخصيصها زي ما تحب) (وهي مفيدة جداً أيضاً لـ توطين المواقع الإلكترونية).
في هذا المنشور، نلقي نظرة على الأنواع المختلفة من أدوات تبديل اللغة، وبعض أفضل الممارسات للحفاظ على وضوح ووظيفة أداة تبديل اللغة، وطريقة بسيطة لكي وتصميم أداة اختيار اللغة على موقعك الإلكتروني متعدد اللغات.
هل تبحث عن حل فوري؟ جرب الإصدار التجريبي المجاني Weglot لمدة 14 يومًا واحصل على أداة اختيار اللغة على موقعك في دقائق!
إذا كان لديك بالفعل موقع متعدد اللغات، وتحتاج فقط لكي أداة اختيار اللغة. في هذه الحالة، قد يكون لديك نموذج تصميمي يمكن للمطور الخاص بك إنشاؤه. فيما يلي بعض النصائح لكي تجربة المستخدم بشكل عام:
عندما يصل عندما غير أصلي إلى موقعك الإلكتروني باللغة الإنجليزية، فمن المرجح لكي في مناطق التنقل الرئيسية (الرأس والتذييل) لكي ما إذا كان موقعك متاحًا بلغته.

ولكن إذا لم يروا خيارات اللغة، فسوف يفترضون أن موقعك فقط الإنجليزية فقط ، وسوف يغادرونه على الفور. وهذا يضر بأعمالك.
لذا، لكي أفضل ممارسة لكي الذي سيبحث فيه زوار موقعك عن أداة اختيار اللغة لكي هناك، سواء في الجزء العلوي مع قائمة التنقل، أو في الجزء السفلي من الصفحة، أو في الشريط الجانبي، أو في نافذة منبثقة.
على مثل، قد لا ترغب لكي قائمة منسدلة إذا كنت لكي فقط لكي موقعك إلى لغة أخرى.
ومع ذلك، إذا كنت تخطط لكي إلى ثلاث أو أربع لغات أو حتى أكثر فإن القائمة المنسدلة ستبدو أكثر نظافة وستوفر أكثر .

نعم، أنت تريد لكي محدد اللغة مع تصميم موقعك. ولكن لا تنس أن الهدف من هذا التصميم هو الوظيفة.
لا تريد لكي الزوار — تريد أن يكون واضحًا تمامًا أن موقعك متاح بلغات أخرى. تريد أيضًا لكي التبديل بين اللغات سهلاً قدر الإمكان.
مرة أخرى، من المنطقي تصميم وتطوير زر اللغة الخاص بك إذا كان لديك موقع متعدد اللغات ولا تخطط لاستخدام برنامج لكي ترجماتك.
ولكن إذا كنت تستخدم برنامج ترجمة، فلن يكون ذلك ضروريًا. وذلك لأن معظم برامج ترجمة المواقع الإلكترونية تتيح لك إضافة أداة اختيار اللغة. (نوصي باستخدام برنامج ترجمة لكي موقعك والحفاظ علىلكي الترجمات.)

عايز زر تبديل لغة شكله حلو زي بتاع Inbenta؟ جرب Weglot مجانًا على موقعك واستكشف إمكانيات تصميم زر اختيار اللغة بتاعك.
ممكن تكون من غير ما تاخد بالك، عرضت اللغات في موقعك بلغتك الأم. لو موقعك بالإنجليزي، ده معناه إنك كتبت "German" و"Chinese" و"Spanish" وهكذا في أداة اختيار اللغة.
ومع ذلك، هذا أمر غير بديهي لكي . قد يكون الاسم الأصلي للغة مختلفًا تمامًا عن الاسم الإنجليزي!
على سبيل المثال: زر تبديل اللغة بتاعنا بيعرض الخيارات كـ Français, Deutsch, Español, Italiano, 日本語 لليابانية, و Nederlands. بكده، المتحدثين الأصليين يقدروا يلاقوا لغة الموقع اللي بيفضلوها بسهولة.

من الشائع لكي بأن العلم هو تمثيل بصري جميل للغة، ولكن هذا ليس كل شيء.
ما بهذا: في الولايات المتحدة، ترتبط اللغة الإنجليزية بالعلم الأمريكي، وليس بعلم الاتحاد.
البرازيليون بيربطوا اللغة البرتغالية بالعلم البرازيلي، مش علم البرتغال. ونفس الشيء للمتحدثين بالإسبانية في إسبانيا، هيربطوا لغتهم بالعلم الإسباني، مش العلم المكسيكي.
يمكنك بالطبع استخدام العلامات. فهي تبدو جيدة من حيث تصميم تجربة المستخدم لأنها أكثر وبالتالي لكي ، ويمكن أن تناسب حالتك. الأمر يعتمد فقط على جمهورك المستهدف، حيث قد تخاطر بإبعاد جزء منهم.

إحدى طرق لكي اختيار لغة الموقع الإلكتروني هي لكي المستخدمين لكي لكي (باستخدام عنوان IP الخاص بهم) أو لغة المتصفح.
يعمل هذا الأخير من خلال قيام الموقع الإلكتروني باكتشاف لغة متصفح المستخدم الخاص بك وإعادة توجيه الزائر على الفور لكي النسخة لكي اللغة.
على الرغم من أن هذا الأمر مريح، لكي أنه ليس من الجيد دائمًا لكي على إعادة التوجيه التلقائي. ذلك لأن موقع المستخدم لا يتوافق بالضرورة لكي .
تخيل سائحًا صينيًا يقضي إجازة لمدة شهر في إسبانيا. سيشعر بلا شك بالارتباك عندما توجيهه فورًا لكي الإسبانية من الموقع الإلكتروني الذي يبحث عنه!
وحتى إذا كانت لغة متصفحهم مضبوطة لكي على مثل، فهذا لا يعني بالضرورة أنهم يريدون لكي الطلبات المادية لكي في الدنمارك.
باختصار، من الأفضل عادةً لكي المستخدم عن تفضيلاته بدلاً من افتراض نواياه. يجب أن يكون المستخدم قادراً لكي موقعه ولغته الافتراضية وعملته. Airbnb هو مثل رائع مثل ذلك؛ فهم لا يفترضون أنك تتحدث لغة البلد الذي تقيم فيه. بالنقر على أيقونة الكرة الأرضية، ستتمكن لكي لغتك وموقعك، وفي علامة التبويب التالية، عملتك:


هذا لا لكي عمليات إعادة التوجيه ليست فكرة جيدة أبدًا؛ فمن المنطقي عندما يصل عندما فرنسي في فرنسا عن طريق الخطأ إلى النسخة الأمريكية من موقع ويب، على مثل.
ولكن هناك بعض المواقع الإلكترونية التي قامت باختيار اللغة تلقائيًا بالطريقة الصحيحة. على سبيل المثال، يقدم موقع Zara خيار لكي على الموقع الخاص بالمملكة المتحدة أو لكي لكي الفرنسي:

هذا مفيد للعديد من أغراض البحث، مثل التحقق من توفر منتج ما أو تفاصيله على موقع للتجارة الإلكترونية في مكان تسافر لكي.
من الأفضل دائمًا لكي ميزة الإكمال التلقائي في القوائم المنسدلة، حيث يقترح الموقع اللغة التي تحاول لكي عندما الأحرف الأولى.

تعد ميزة الإكمال التلقائي مفيدة بشكل خاص إذا كنت تقدم عددًا كافيًا من اللغات بحيث يتعين لكي المستخدم لكي لأسفل لكي لغته. بهذه الطريقة، لن فقط الأمر فقط بضع ثوانٍ لكي اللغة المحددة.
هناك العديد لكي الطرق المختلفة لكي محدد لغة موقعك الإلكتروني. يختار الكثيرون الأزرار البسيطة، بينما يفضل آخرون لكي أكثر بإضافة علامتهم لكي (مثلنا!).
هذه هي إحدى الطرق الأكثر شيوعًا لكي الإصدارات اللغوية المتاحة لموقعك الإلكتروني.
تتميز القوائم المنسدلة، أو قوائم الاختيار، بقائمة من الخيارات المتفرعة، تعرض لك جميع إعدادات اللغة المتاحة لكي من بينها.
وبتكون معلمة بوضوح، سواء عن طريق أيقونة كرة أرضية، أو اسم اللغة، أو علم، أو اختصار للغة.
إذا كنت تبحث عن أداة اختيار لغة سريعة وسهلة، فهذه الأداة هي الأنسب، حيث توجد العديد من الطرق المختلفة لكي . وهي مصممة لكي مرئية للغاية، لذا عادة ما توجد في أعلى الصفحة، كما ترى هنا:

بعض المواقع بتختار طريقة مش تقليدية أوي، زي قائمة بتطلع لفوق بدل ما تنزل لتحت، زي أداة اختيار اللغة دي في موقع Green Gifts:

يعرض موقع MINI على الويب أداة اختيار اللغة التي تعرض لغات أخرى لكي اللغة الحالية عندما فوقها. تمامًا مثل Green Gifts، يستخدم رموز البلدان لكي كل لغة:

وقد استخدمت شفرة خاصة لكي هذا التأثير:

تعد أزرار اللغة طريقة مميزة وسريعة لكي أنك تستهدف أسواقًا محددة. وهي تعمل بشكل أفضل عندما لغات فقط على موقعك الإلكتروني لأنها تشغل أكثر بكثير.
تقدم Gardette Industries موقعها الإلكتروني باللغتين فقط والإنجليزية فقط ، لذا فإن وجود زر اللغة هنا أمر منطقي:

نظرًا للتباين بين زر اللغة وخلفية الموقع الإلكتروني، فإن الزر يكون أكثر ، مما يجذب انتباه المستخدم لكي بشكل طبيعي.
ومع ذلك، لكي مكان لكي هذه الأزرار. يجب ألا تحجب المحتوى المهم، ولا يجب أن تكون هي المنطقة الرئيسية التي تثير الاهتمام على موقعك الإلكتروني. الهدف لكي المستخدم ما (موقع إلكتروني مترجم إلى لغته المفضلة) بأقل عدد ممكن من النقرات.

إذا كنت تفضل أداة اختيار اللغة البسيطة، فقد ترغب لكي الروابط النصية. عادة ما توجد هذه الروابط في أسفل صفحة موقعك الإلكتروني. بالإضافة إلى ذلك، فهي حل وسط مناسب إذا كان عدد اللغات المتاحة قليلًا جدًا بحيث لا يكفي لإنشاء قائمة منسدلة أو قائمة اختيار كاملة، ولكنه كثير جدًا لكي أزرار خاصة به.

إليك مثل جيد: على موقع W3C، قاموا بإدراج اللغتين اليابانية والصينية المبسطة مباشرةً كروابط نصية.
يستخدم Facebook مزيجًا هجينًا من الروابط النصية وقائمة الاختيار. يضعون اللغات المتاحة في أسفل الصفحة - سيكون لكي لأسفل عندما إلى صفحة تسجيل الدخول:

لو ضغطت على زر +، راح تلاقي قائمة اختيار ضخمة فيها لغات كثيرة.

النوافذ المنبثقة هي نوافذ أصغر حجماً تظهر عندما شيء ما. وهي تحجب الصفحة الرئيسية لكي وظائفها، ولكنها تبقيها مرئية في الخلفية. وهذا يشير إلى أنك ستعود لكي الأصلية بمجرد التفاعل مع النافذة المنبثقة.
عندما لكي محدد لغة موقعك لكي قد تكون النماذج منافسة لأنها عادة ما تكون جذابة وأنيقة. اعتمادًا على كيفية تكوينها، سيتمكن المستخدم أكثر لكي المنطقة واللغة المفضلة لديه.
لنلقِ نظرة على موقع كالفن كلاين الإلكتروني مثل:

يتم تشغيل أداة اختيار لغة الموقع الإلكتروني بالنقر على أيقونة الكرة الأرضية في الزاوية اليمنى العليا لكي الدخول/التسجيل". بمجرد النقر عليها، سيظهر نموذج اختيار البلد واللغة المفضلة لديك.
مثل آخر مثل Nestlé. في الزاوية اليمنى العليا من الصفحة، يخبرك الموقع الإلكتروني عن إصدار الموقع الذي تستخدمه.

عندما تضغط عليه، سيظهر نافذة منبثقة تشغل الصفحة بأكملها (ولكن من السهل لكي منها، لكي توجد زر X كبير الحجم).

على الرغم من أن النوافذ المنبثقة لها دور بارز، من المهم لكي أنها قد تكون مزعجة لكي تمامًا مثل النوافذ المنبثقة. فهي تقاطع تجربة التصفح وتستدعي انتباه المستخدم على الفور.
يمكن أن تكون مفيدة عندما لكي لكي شيء مهم لكي مثل تفضيلات الخصوصية أو استخدام البيانات أو التحذيرات.
سواء كنت بصدد إنشاء موقع متعدد اللغات أو لديك بالفعل موقع جاهز للعمل، يمكنك استخدام Weglotلكي طريقة ترجمة المحتوى الخاص بك وإدارة عملية الترجمة بشكل عام،مع ميزة إضافية تتمثل في الحصول على أداة اختيار اللغةلكي.
أولاً، بعض الأساسيات عن Weglot:

أكثر محبي التعلم البصري؟ إليك مقطع فيديو قصير يشرح كيفية Weglot وكيف يمكن أن يجعل حياتك أسهل عندما المواقع متعددة اللغات:
الأهم من كل ده، إنك تقدر تخصّص زر اختيار اللغة مع Weglot. كل موقع بيترجمه Weglot بيكون فيه زرار لاختيار اللغة، عشان زوارك يعرفوا إنك بتقدّم نسخ مترجمة من المحتوى بتاعك.
وهذا يرجعنا لهنا:

بس مع Weglot، مش هتكون مقيد بتصميم واحد بس. من لوحة التحكم بتاعتك، تقدر تعدّل شكل زر تبديل اللغة بتاعك.

تقدر تختار إذا كنت راح:
يمكنك أيضًا اختيار نوع أعلام البلدان التي تستخدمها (مثل اللامعة أو غير اللامعة)، وهناك مكان لكي CSS مخصص إضافي (إذا كنت ترغب لكي المزيد من التعديلات، بحيث يتطابق محدد اللغة بشكل أكبر مع علامتك التجارية).
مع Weglot، لكي محدد اللغة بشكل افتراضي لكي السفلي الأيمن من موقعك الإلكتروني، ولكن يمكنك تغيير موضع المحدد إذا أردت (الزاوية العلوية اليمنى، الجزء السفلي الأيسر، إلخ).
ستختلف العملية قليلاً اعتماداً على نظام إدارة المحتوى (CMS) الذي تستخدمه، ولكن إليك مقطعي فيديو تعليميين لكي بعض الأمور:
تغيير موضع محدد اللغة عندما WordPress:
تغيير موضع محدد اللغة عندما Shopify:
إذا قمت بإضافة Weglot لكي باستخدام الكود، فلا يزال بإمكانك تغيير موضع محدد اللغة باتباع هذه التعليمات.
هناك طريقتان رئيسيتان لكي أداة اختيار لغة الموقع على موقعك:
إذا كنت مستعدًا لكي Weglot مشروع الترجمة الخاص بك ويساعدك في الوصول إلى جمهورك العالمي بشكل أسرع، فابدأ اليوم تجربة مجانية لمدة 14 يومًا، دون أي التزام.
أفضل طريقة لكي قوة Weglot لكي بنفسك. جربها مجانًا وبدون أي التزام.
أفضل طريقة لكي قوة Weglot لكي بنفسك. جربها مجانًا وبدون أي التزام.
يتوفر موقع ويب تجريبي في لوحة التحكم الخاصة بك إذا لم تكن مستعدًا لكي موقع الويب الخاص بك بعد.