
عندما لكي باستراتيجية التوطين لكي يجب أن يكون الموقع متعدد اللغات على رأس أولوياتك. وإذا كنت تدير موقعًا بالفعل، فربما تعلم أن أسهل طريقة لكي للزوار لكي المحتوى بلغتهم المفضلة هي وضع زر لغة بديهي وواضح على الصفحة الرئيسية لموقعك.
يعد الاستثمار في موقع متعدد اللغات خيارًا ذكيًا، حيث أظهرت جمعية معايير صناعة التوطين (LISA) أن كل يورو يتم إنفاقه على توطين موقع الويب الخاص بك يدر عائدًا يبلغ 25 يورو في المتوسط. يعد زر اللغة مكونًا أساسيًا في أي موقع متعدد اللغات، حيث يعزز ليس فقط لكي عملاء جدد والاحتفاظ بهم، بل يلعب أيضًا دورًا رئيسيًا عندما لكي
لذلك، فإن تصميم زر اللغة المناسب لموقعك يعد أحد الاعتبارات الأساسية لكي ، لذا سنقوم في هذه المقالة لكي نظرة فاحصة على تصميم وتخصيص زر اللغة المثالي لكي على موقعك.
أي شخص لديه زر لغة خاص به، أو يزور مواقع متعددة اللغات بشكل متكرر، سيعرف أن هناك العديد من الأنواع المتاحة وأن درجة التخصيص عندما لكي عندما لكي زر خاص بك عالية جدًا.
ومع ذلك، كما لاحظت على الأرجح، فإن بعضها أكثر من البعض الآخر. لذا دعونا نلقي نظرة على بعض الأمور التي يجب فعلها وتلك التي يجب تجنبها لكي زر اللغة الخاص بك.
أولاً وقبل كل شيء، أحد أهم الاعتبارات التي لكي لكي لكي زر اللغة هو ما إذا كنت ستستخدم أعلام الدول أم لا. على الرغم من أن العلم يمثل دولة وليس لغة، إلا أنه لا يزال ممارسة شائعة على المواقع متعددة اللغات. ما تفعل؟
كما تشير مجموعة United Language Group ، لم يتم إنشاء الأعلام أبدًا لكي اللغات ولا تمثلها.
على مثل، خذ علم المملكة المتحدة 🇬🇧. غالبًا لكي يستخدم هذا العلم لكي اللغة الإنجليزية، ولكن هذا التمثيل ليس دقيقًا تمامًا عندما أن دولًا مثل أيرلندا 🇮🇪 وأستراليا 🇦🇺 والولايات المتحدة 🇺🇸 وحتى جامايكا 🇯🇲 تستخدم اللغة الإنجليزية أيضًا كلغة أولى.
كل من هذه البلدان لها هويات فريدة ومميزة عن لغاتها، لذا فإن هذا قد يؤدي إلى عدم مراعاة الثقافة. ولهذا السبب يعتقد البعض أن الأعلام يجب فقط عندما محتوى خاصًا ببلد معين.
ومع ذلك، فإن استخدام الأعلام على زر اللغة الخاص بك يمكن أن يكون مفيدًا أيضًا. أولاً، من منظور التصميم، يمكن أن تكون ملونة وموفرة للمساحة، مما يجعلها خيارًا رائعًا إذا كان لديك مساحة صغيرة لكي . علاوة على ذلك، تضيف الأعلام الموجودة على مبدل اللغة الخاص بك لمسة من الألوان تجعل من السهل لكي زر اللغة الخاص بك وتسمح لمستخدمي الموقع لكي عليه بشكل أسرع.
هنا نرى أن ماركة النظارات الفرنسية Jimmy Fairly قد اختارت لكي أعلام لكي اللغات المختلفة إلى جانب الأحرف الأولى من اللغة بدلاً لكي الكاملة.

بالإضافة إلى العناصر التي تجعل زر اللغة أكثر يجب أيضًا مراعاة موقع مفتاح تبديل اللغة على صفحة الويب الخاصة بك. بالطبع، قد يكون هذا الأمر قد تم تحديده بالفعل بناءً على الميزات الأخرى الموجودة بالفعل على موقعك.
كما رأينا أعلاه، اختار Jimmy Fairly لكي زر اللغة في الزاوية اليمنى العليا من الشاشة. ومع ذلك، إذا نظرنا إلى مثل آخر مثل Youth With A Mission، فسنلاحظ أنهم اختاروا لكي زر اللغة في الزاوية اليمنى السفلية من صفحات الويب الخاصة بهم. إذن، أيهما أكثر ؟

وضع زر اللغة في الجزء السفلي الأيمن من صفحة الويب يعني أنه يقع في منطقة نهاية مجال الرؤية الفردي، وهي في الأساس المكان الذي من المرجح لكي العينين ويتفاعل مع زر اللغة.

يعني باختصار، من ناحية سهولة اكتشاف زر اللغة حقك، ومن منظور المكان، الزاوية السفلية اليمنى هي أفضل خيار لك علمياً.
ولكن، هل هذا يعني أن Jimmy Fairly أخطأ؟ بالطبع لا. ربما كان لديهم مساحة فارغة في العنوان كانوا بحاجة لكي ، أو ربما استخدموا بالفعل الجزء السفلي الأيمن لميزة أخرى أو نافذة منبثقة.
كما رأينا، اختار Jimmy Fairly استخدام الأعلام، مما يجعل زر اللغة واضحًا على الفور لكي . في حين أن Youth With A Mission لم يستخدم الأعلام، إلا أنه قام بتحسين ظهوره من خلال موضع زر اللغة. النقطة المهمة هي: عليك لكي في ما موقعك، ما موقعًا ما قد لا يكون بالضرورة الخيار الأفضل لموقع آخر.
ملاحظة: إذا كان موقعك يعمل بشكل أساسي باللغات RTL ( لكي اليمين لكي ) مثل العربية أو العبرية أو الفارسية، فقد ترغب لكي أداة تغيير اللغة هذه في الجانب الأيسر السفلي من صفحة الويب الخاصة بك، حيث يتغير موقع منطقة المحطة الطرفية في هذا التنسيق.
هناك سؤال آخر شائع وهو ما إذا كان يجب عليك إضافة الاسم الكامل للغة على أداة تغيير اللغة. حسناً، قبل أن تفكر في ذلك، ما فعله هو التأكد من أن كل لغة تظهر بلغة زائر موقعك.
على مثل، إذا كنت تدير موقعًا باللغات الإنجليزية والفرنسية والإيطالية والألمانية والإسبانية. يجب أن يكون مغير اللغة كما يلي: English، Français، Italiano، Deutsch، و Español.
لو ما كان الموضوع واضح، هذا لأن المتحدث الإسباني ممكن ما يتعرف على الكلمة الإنجليزية للغته لأنها مختلفة تماماً عن Español.

هذا بالضبط ما قامت بهBluetooth على موقعها متعدد اللغات، لكي نجاحًا لكي . هذا فقط مفيدًا من الناحية العملية لزوار الموقع فقط بل إنه يعزز أيضًا تجربة المستخدم بطريقة أخرى؛ فهو يظهر لهم أنك حساس لكي وتقدرهم كعملاء.
ممكن للوهلة الأولى ربط زر اللغة بولاء العملاء والاحتفاظ بهم يبدو مبالغ فيه شوي، لكن في الواقع، في بيئة تجارية تنافسية وتعتمد على العميل بشكل متزايد اللي نشتغل فيها، التفاصيل الصغيرة زي هذي هي اللي ممكن تسوي فرق كبير.
بعد ما وضحنا هذي النقطة، السؤال اللي بعده هو هل تخلي الاسم الكامل للغة، ولا تكتفي بالاختصار؟
يمكن لاحظت في الصورة اللي فوق، إن زر اللغة حق بلوتوث هو في الحقيقة أيقونة، وفي هذي الحالة هي كرة أرضية تظهر لما تضغط عليها. السؤال هو، هل الأيقونات طريقة كويسة عشان تمثل زر اللغة حقك؟
عندما أيقونة لكي زر اللغة، هناك دائمًا خطر ألا يفهم بعض زوار الموقع ما تمثله ما ، وبالتالي لن يروا أن هناك خيارات لغوية إضافية متاحة.
فكرة جيدة هنا هي لكي لكي رمز معروف عالميًا. هذا ما فعلته ما مع رمزها، مامعروفًا أكثر من الكرة الأرضية نفسها؟
بحث سريع في جوجل عن 'أيقونة اللغة' وراح تشوف على طول إن الكرات الأرضية أو فقاعات الكلام هي اللي تطلع في أول نتائج البحث.

علاوة على ذلك، هناك توصية أخرى نقدمها لأي شخص يرغب لكي أيقونة لكي زر اللغة لكي لكي زر لغة آخر (مُسمى بشكل مثالي) في تذييل الصفحة أو لكي جزء آخر من صفحة الويب لكي ألا يفوت الزوار فرصة لكي باللغة التي تناسبهم.
على مثل تضمن مثل أنه حتى إذا فات زوار الموقع خيارات اللغة في أعلى الصفحة، فسيظل لديهم خيار لكي تذييل الصفحة.

في النهاية، هذا الاستثمار في تجربة المستخدم (UX) راح يفيدك أنت كشركة. الأبحاث اللي سوتها CSA تبين إن:
– قال 72.4٪ من المستهلكين إنهم سيكونون أكثر لكي منتج يحتوي على معلومات بلغتهم الأم.
– 72.1% من المستهلكين يقضون معظم أو كل وقتهم في المواقع اللي بلغتهم.
– 48.6٪ من المستهلكين فقط من المواقع الإلكترونية المتوفرة بلغتهم الأم.
إعادة توجيه اللغة التلقائية ميزة شائعة في كثير من المواقع متعددة اللغات وتغير لغة الموقع بناءً على لغة متصفح الزائر أو عنوان IP حقه.
بالنسبة Weglot هناك خيار لكي ميزة الترجمة "Auto-Switch" الرائعة التي تعيد توجيه المستخدم تلقائيًا لكي معينة بناءً على لغة متصفحه. لنفترض أن موقعك الإلكتروني متاح بلغتين، الإنجليزية والإسبانية، تعمل الميزة بالطريقة التالية:

يبقى السؤال هو، لو فعلت التحويل التلقائي، هل ممكن تستغنى عن زر اللغة؟ أكيد لأ.
بالرجوع لكي الثنائي لكي EN-ES أعلاه، لنفترض أن لديك متحدثًا ثنائي اللغة ألماني-إسباني ولغة متصفحه مضبوطة لكي . بموجب قواعد إعادة التوجيه هذه، سيتم إعادة توجيه الزائر لكي الإنجليزية من موقعك.
لذلك، من الضروري أن يظل زوار الموقع الإلكتروني، حتى مع تمكين إعادة توجيه اللغة، يتمتعون بخيار لكي بين اللغات عبر زر اللغة، وإلا فلن يتمكن هؤلاء الزوار لكي النسخة الإسبانية من الموقع التي يفهمونها.
إن استخدام لغات متعددة وإضافة زر اللغة إلى موقعك الرئيسي يتيح لك لكي موقعك لكي ات لكي العملاء والعمل على زيادة مبيعاتك وأرباحك. لحسن الحظ، Weglot إضافة زر اللغة لكي عملية سهلة، حيث يوفر خيارات تبديل اللغة بسيطة ولكنها فعالة وقابلة للتخصيص.
زر اللغة المصمم جيدًا يتناسب تمامًا مع تصميم موقعك ويُعد بمثابة اللمسة الأخيرة عندما لكي ربة لكي .
لماذا لا تجرب الإصدار التجريبي المجاني Weglot لمدة 14 يومًا لكي بنفسك كيف يمكن لزر اللغة أن يضفي أبعادًا جديدة على موقعك.
أفضل طريقة لكي قوة Weglot لكي بنفسك. جربها مجانًا وبدون أي التزام.
أفضل طريقة لكي قوة Weglot لكي بنفسك. جربها مجانًا وبدون أي التزام.
يتوفر موقع ويب تجريبي في لوحة التحكم الخاصة بك إذا لم تكن مستعدًا لكي موقع الويب الخاص بك بعد.