
如果您偶然看到这篇文章,您很可能已经明白,制作一个多语言网站是一件非常麻烦的事情--无论它是什么类型的网站。
快到周五了,我们这一周都很忙,我们的客户也是如此(我们可以想象)。这就是为什么我们要花点时间为他们 (还有您,如果您正在阅读这篇文章的话!)传播一些爱--通过指出一些在多语言方面做得非常非常好的网站。
显然,设计精良、直观的网站的标准因人而异:就像任何创造性的工作一样,网站不能只由一个因素来评判。制作一个功能齐全、美观大方的网站需要大量的集体智慧,即使有最好的工具,也需要技巧才能让多语言网站像母语网站一样顺利地为外语访问者服务。
要决定将网站翻译成何种语言,还需要额外的思考。答案并不总是显而易见的:我们将介绍几个Weglot网站,它们的语言选择反映了其用户的地域多样性。
那么,是什么让多语言网站真正脱颖而出呢?从技术上讲,这个问题的答案是无限的,因为设计人员和开发人员在不断开发新的工具,以调整网站界面的布局、媒体和其他因素,而这些因素在翻译中可能会被掩盖。以下是一些标准的示例,以及一些出色的多语言网站设计和功能的获奖网站。

在某种程度上,Duet Display 也是一款翻译应用程序,只不过它不是翻译语言,而是翻译屏幕。它由前苹果工程师开发,可以无缝同步你的平板电脑、手机和电脑屏幕,这样你看的任何内容都会自动显示在其他屏幕上,没有任何延迟。
Duet Display 背后的团队精通技术,他们清楚地认识到建立一个简洁、响应迅速的网站并将其翻译给潜在客户的价值,尤其是他们销售的是数字产品,客户和用户肯定遍布全球。

Sachy's Closet 是一家位于迈阿密的旧货店,它的电子商务游戏做得很好。
旧货店的经营模式似乎并不特别适合电子商务:首先,每件待售商品的库存量基本上都不会超过 1 件,而且由于不断的捐赠和转售,商品的周转速度很快,因此存货或多或少都会有一些遗漏。
但是,针对旧货店的店内库存跟踪技术以及适应其特殊商业模式的大型市场平台的发展,已开始将它们带入数字领域。ThredUP 是一家领先的在线二手服装市场(包括独立卖家和商店),它最近发布了一份关于在线二手服装市场发展的报告。
Sachy's Closet 不仅通过翻译网站,让整个市场都能访问他们的网站,而且还确保每个元素都能得到翻译--直到页面顶部的临时折扣代码 CTAWeglot 可以轻松做到这一点,因为它可以翻译所有文本元素--包括临时元素)。
Sachy's Closet 的网站经过全面翻译,这意味着它将在迈阿密市场大放异彩:迈阿密有 60% 以上的人口在家里讲西班牙语和英语,有人说,在这座真正的双语城市,能够用西班牙语交流 "几乎是众望所归"。

毫无疑问,亚马逊雨林是一个 大问题毫无疑问,亚马逊雨林是当今可持续发展领域的一个大问题。
Pykôre 是一家总部设在巴西的非营利组织,该组织采用一种全面的、以人为本的方法来解决这个问题:他们的工作围绕亚马逊地区的土著社区展开,将人们与他们所需的资源联系起来,使他们能够追求可持续的生活方式,丰富周围的森林,并与威胁森林的破坏作斗争。
当尽可能多的潜在贡献者都能访问网站时,崇高的事业也能成为有效的现实。Pykôre利用Weglot 将网站翻译成巴西官方语言葡萄牙语,确保了网站的可访问性;通过本地化内容,他们能够更有效地传播他们的工作,激发南美当地的兴趣。

一个医疗科技产品的网站包含大量特定领域的专业术语并不奇怪:从 "双相波形"(描述 PowerDot 2.0 的形状)到 "经皮神经电刺激"(PowerDot 的实际功能),PowerDot 的产品详细信息和说明文字中有大量多音节词,即使是母语人士在初读时也会感到混淆。
幸运的是,建立这样一个网站的全部目的就是要让潜在买家清楚地了解这些术语,这样他们就能清楚地知道自己会遇到什么问题。PowerDot 通过将其欧盟网站翻译成至少 5 种语言(从英语到法语、意大利语、西班牙语和德语),确保其欧洲客户能够了解这些解释,而无论他们的母语是什么 。

怎么说呢?我们喜欢好的主页设计(你最近看过我们的主页吗?
Gavagai 走在多语言文本分析的前沿,这使得客户可能使用多种语言进行在线互动的国际企业更容易收集营销洞察力。
多语种服务使用的多语种插件是最方便访问的,这就是为什么 Gavagai 绝对能上榜的原因。
那么,这五个网站的共同点是什么?它们是如何掌握多种语言的?
要了解Weglot 强大功能,最好的方式Weglot 亲自体验。免费试用,无需任何承诺。
要Weglot 强大功能Weglot 最好的方式Weglot 亲自体验。立即免费试用,无需任何承诺。
若您尚未准备好连接自己的网站,控制面板中已提供演示网站。