网站翻译

改进网站翻译项目的工作流程

改进网站翻译项目的工作流程
更新于
2023 年 9 月 21 日
2025年5月26日

在商业环境中,9/10 的全球用户会忽略没有母语版本的产品,因此,希望在国际市场上取得成功的企业正在接受这样一个事实:网站翻译已经不再是 "如果",而是 "必须"。

最新的统计数字表明,只有 25%的互联网用户以英语为母语,这就更加突出了这一点。这基本上意味着,每 4 个互联网用户中就有 3 个希望用英语以外的语言上网浏览和购物。因此,从商业角度来看,创建一个多语言网站是非常有意义的。翻译是网站整体本地化的基础,但此类项目的成本、复杂性和耗时往往会让人望而却步。

然而,在过去的十年中,随着能够帮助简化翻译工作流程的新技术解决方案的出现,您在开展多语种项目时可以选择的方案已经发生了很大的变化。因此,在本文中,我们将介绍与传统方法相比,Weglot 如何帮助您改进翻译工作流程。

传统翻译工作流程: 

在Weglot 等创新多语种解决方案出现之前,通过翻译实现网站本地化是一项相当艰巨的工作。从本质上讲,这需要专业翻译人员与特定组织的本地化和/或内容经理合作完成。 

在一个典型的组织中,工作流程是从内容经理向管理公司本地化工作的人员发送 excel 文件开始的。这些文件可能包含数千行需要相应翻译的文本和单词。 

工作流程的下一步是将这些文件分发给专业翻译人员。如果要将一个网站翻译成多种语言,通常需要寻找许多不同的专业翻译人员,这本身就是一项棘手的任务,尤其是对于不常用的语言。

在这一过程中,译员和本地化经理之间经常要来回奔波,专业译员需要核实某些内容的上下文,以便尽可能提供最准确的翻译。然而,在所有这些来回工作完成之后,真正的工作才刚刚开始,因为公司必须让网络开发人员参与进来,或者聘请一些开发人员将新的翻译内容整合到网站中。 

传统工作流程的弊端: 

显然,上述所有情况都远非理想,很可能会使任何人都不想开展多语言项目: 

所涉费用:在翻译项目中,聘请专业翻译人员的费用极其昂贵。平均每个单词的翻译费用为 0.08 美元至 0.25 美元,这笔费用很快就会变得非常高昂。例如,一个 10,000 字的网站平均需要花费 1200 美元,这还只是一种语言的翻译费用!如果你有两种语言,那么费用将翻倍,如果你有三种语言,那么费用将翻三倍,以此类推

时间效率低: 时间成本极高,需要将数千甚至数十万字翻译成多种不同语言的公司可能会陷入困境。在这种传统的工作流程中,人们倾向于试图一次性完成所有工作,以避免出现来回奔波的情况。总而言之,这可能需要长达 6 个月的艰苦过程才能完成所有内容的翻译。

难以监控译员的工作进度:鉴于传统工作流程方法的性质,企业与外包译员之间的沟通非常困难。与此相关的主要缺点是无法在译员工作时给予反馈,这可能会导致翻译断章取义或大量的来回奔波,从而浪费时间。

上传所有这些翻译: 即使您已经翻译了所有内容,还需要将这些翻译上传到您的网站上,这是一项繁琐的工作。这就需要雇用网站开发人员或使用自己的开发人员来创建新页面。通常情况下,开发人员会使用重复页面并将翻译内容放在其中,但这本身就是一项艰巨且耗时的任务,毕竟雇用开发人员的费用并不便宜! 更好、更便宜的选择是使用特定语言的子目录或子域来放置新的翻译内容。

不可扩展: 这种翻译项目方法的另一个缺点是无法扩展。例如,如果您要上传新内容,就必须重新开始联系翻译和开发人员。如果您是一个定期上传新内容的组织,这就很成问题。

Weglot 翻译工作流程 

然而,有了Weglot,您就可以在速度和成本方面大大改进您的翻译工作流程,这要归功于它采用的混合网站翻译方法。将神经机器翻译与人工翻译相结合,为您带来两全其美的效果。 

Weglot 翻译工作流程的工作方式如下:

  • 自动内容检测:只要您设置了Weglot,它就会自动检测您网站上的所有内容,甚至包括来自其他应用程序和插件的内容。此外,Weglot 还能检测随后添加到网站上的任何新内容,并立即为您创建翻译版本。 
  • 自动机器翻译:继上一点之后,所有检测到的内容都将通过第一层快速神经机器翻译进行自动翻译。同样,即使是来自其他插件或应用程序的内容也会自动翻译。 
  • 内容自动发布:当然, 您可选择将翻译后的页面保留在草稿模式下,避免其立即显示但除此之外,所有翻译页面都将自动发布。此功能可为您节省Weglot 自动发布翻译内容,您无需编写代码或耗费时间为每种语言手动创建新页面。用户可通过语言切换器访问这些页面,该切换器将自动添加至网站前端。 
  • 手动编辑/调整翻译: 如果您对网站上的机器翻译感到满意,那么您的工作流程就已经完成了。不过,有时能够验证翻译并选择编辑或调整翻译也是很有帮助的。 

Weglot 拥有直观的翻译管理界面,可让您快速、轻松地对机器翻译进行任何手动调整。一旦您进行了编辑,它就会自动应用到实时网站上,这意味着您无需通过聘请开发人员或网络代理公司来实现这一点。 

  • 与团队成员合作

如果您选择自己编辑翻译,Weglot 的协作功能可让您轻松地让团队成员参与进来。这样,您就可以让团队中的其他成员参与到翻译项目中,从而在众多团队成员之间轻松分工,大大提高工作流程的效率。 

  • 与专业译员合作: 如果您选择与专业译员合作,这也能极大地改善您的工作流程。这就有两种选择,您可以选择

1.在项目中添加翻译员,并允许他们直接在Weglot 面板中工作 

2. 直接在Weglot 面板上订购专业翻译

Weglot 翻译工作流程的优势:

经济高效: 与专业翻译相比,机器翻译更经济实惠,尤其是在需要翻译数千页内容的情况下。机器翻译的准确性不断提高,是降低成本的最佳选择。

Weglot的混合翻译方法尤其具有优势;通过这种方法,您可以对整个网站进行翻译,然后由专业翻译人员对最重要的页面或内容进行审核,从而大大减少翻译项目的支出。

节省时间: 有了Weglot,无论您的网站是 100 字还是 100,000 字,您都可以在 5 分钟内创建并运行一个多语种网站。自动检测、翻译和发布翻译内容的功能可以节省您几个月的时间和精力,简化您的翻译项目工作流程。

搜索引擎优化目的: 虽然这可能与翻译工作流程没有直接关系,但搜索引擎优化是使用多语种后需要考虑的另一个问题。您现在翻译的网页需要针对搜索引擎进行优化,以帮助您在外语市场获得更多流量。

幸运的是,Weglot 是一个搜索引擎优化友好型解决方案,它可以自动设置特定语言的子目录或子域(取决于您的内容管理系统),自动翻译元数据,并添加 hreflang 属性,这些对于在 SERP 上取得好的排名都非常重要! 

可扩展:每次您在网站上上传新内容时,Weglot 都会自动检测、翻译并发布这些内容,这意味着您拥有了一个完全可扩展的解决方案。每次更新内容时,您无需再联系翻译和开发人员。

结论

随着世界日益全球化,越来越多的企业希望将其网站翻译成多种不同语言,优化翻译工作流程比以往任何时候都更加重要。

Weglot 提供创新的翻译解决方案,使您能够在成本和时间效率之间取得平衡,从而以无缝的流程应对新的语言市场。使用多种语言不再像以前那样痛苦和繁琐,只要有合适的翻译解决方案就能轻松实现。 

开始使用: 试用 Weglot的10 天免费试用版,启动并运行您的本地化战略,了解优化翻译工作流程有多么简单!

方向图标
探索 Weglot

 110,000 多个品牌都在用 Weglot 翻译自己的网站,赶紧加入吧!

用AI即时翻译你的网站,再通过人工编辑进行优化,几分钟内就能上线。

这篇文章里,我们会聊聊:
火箭图标

准备好开始了吗?

要了解Weglot 强大功能,最好的方式Weglot 亲自体验。免费试用,无需任何承诺。

要Weglot 强大功能Weglot 最好的方式Weglot 亲自体验。立即免费试用,无需任何承诺。

若您尚未准备好连接自己的网站,控制面板中已提供演示网站。

你可能也会喜欢这些文章

没有找到任何内容。
常见问题图标

常见问题

没有找到任何内容。

蓝色箭头

蓝色箭头

蓝色箭头